Beyerdynamic TG V71 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TG V71d deutsch TG V71d english TG V71d français
Sie haben sich für das dynamische Mikrofon TG V71d von
beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Ver trauen.
Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese
Produkt information vor Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Sicherheitsinformationen
Schützen Sie das Mikrofon vor Feuchtigkeit, Herunterfallen und
Stoß. Sie könnten das Mikrofon dabei beschädigen!
Pusten Sie nicht in das Mikrofon und vermeiden Sie es, auf den
Mikrofonkorb zu klopfen. Zur Funktionskontrolle sollten Sie in
das Mikrofon sprechen oder ganz leicht am Mikrofonkorb kratzen.
Anwendungen
Das TG V71d eignet sich zur Nahabnahme von Gesang und
Sprache. Durch den weitgehend kompensierten Nahbesprechungs-
effekt liefert das TG V71d speziell im Rock-, R’n’B- und HipHop-
Bereich mit sehr geringen Mikrofonabständen auch auf lauten
Bühnen einen druckvollen und sehr transparenten Klang. Die
Hypernierencharakteristik sorgt für extrem hohe Rückkopplungs-
sicherheit.
Mithilfe der mitgelieferten Klammer kann es auf Mikrofonstativen
mit 3/8"- oder 5/8"-Gewinden montiert werden.
Anschluss
Das TG V71d ist mit einem 3-poligen XLR-Stecker ausgestattet. Sie
können das Mikrofon an jeden symmetrischen Mikrofoneingang
anschließen. Erhältliche Kabel dafür finden Sie unter „Zubehör
optional“. Eventuell anliegende Phantomspeisung beschädigt das
Mikrofon nicht.
Inbetriebnahme
Das TG V71d hat eine Hypernierencharakteristik und ist extrem
rückkopplungsarm. Um maximale Rückkopplungssicherheit zu
erreichen, sollte das Mikrofon so positioniert werden, dass die
Monitorboxen seitlich von hinten (Winkel ca. 110° zur
Längsachse) auf das Mikrofon strahlen.
Der Korb des Mikrofons sollte nicht mit den Händen umschlos-
sen werden, dies beeinträchtigt Richtcharakteristik und Über-
tragungsqualität massiv!
Das TG V71d hat einen integrierten Poppschutz. Um Popp-
geräusche zu vermeiden, sollten Sie das Mikrofon schräg unter-
halb des Mundes halten, so dass Sie leicht über das Mikrofon
singen bzw. sprechen.
Zum Lieferumfang des TG V71d gehört die Mikrofonklammer
MKV 8 für Stative mit 3/8" und 5/8"-Gewinde.
Pflege
Bei Bedarf reinigen Sie das TG V71d mit einem angefeuchteten,
weichen Tuch. Wenn notwendig, können Sie ein mildes
Reinigungsmittel (z.B. Geschirrspülmittel) verwenden, auf keinen
Fall lösemittelhaltige Reiniger! Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeit in den Mikrofonkorb gelangt.
In regelmäßigen Abständen sollten Sie den integrierten
Schaumstoffpoppschutz reinigen:
Mikrofonkorb gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.
Schaumstoffpoppschutz herausnehmen (evtl. mit einer Pinzette).
Poppschutz mit klarem Wasser reinigen und anschließend
trocknen lassen.
Achten Sie bitte darauf, dass er vollständig getrocknet ist, bevor Sie
ihn wieder auf das Mikrofon setzen!
Service
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fachpersonal.
Öffnen Sie das Mikrofon auf keinen Fall selbst, Sie könnten sonst
alle Gewährleistungsansprüche verlieren.
Version
Bez. Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr.
TG V71d Dynamisches Vokalmikrofon,
Hyperniere, inkl. Mikrofonklammer . . . . . 707.309
Zubehör - optional
BMC 05 FM Standard-Mikrofonkabel XLR-XLR,
Länge 5 m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.787
BMC 10 FM Standard-Mikrofonkabel XLR-XLR,
Länge 10 m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434.795
GST 400 Mikrofonstativ, 3/8",
Höhe 0,90-1,65 m,
mit Schwenkarm G 400 . . . . . . . . . . . . . 421.294
GST 500 Mikrofonstativ, 3/8",
Höhe 0,85-1,60 m, mit
ausziehbarem
Schwenkarm G 500. . . . . . . . . . . . . . . . . 406.252
ST 600 Stativ, 3/8", Höhe 0,87 - 1,57 m. . . . . . . 421.316
MKV 8 Mikrofonklammer, 3/8" und 5/8" . . . . . . 407.216
Thank you for selecting the TG V71d dynamic microphone from
beyerdynamic.
Please take some time to read carefully through this information
before using the product.
Safety Information
Protect the microphone from moisture and sudden impacts.
You could damage the microphone!
Do not blow into the microphone and do not knock on the
microphone basket. Speak into the microphone or lightly
scratch the microphone head grill to check functionality.
Applications
The TG V71d is suitable for close miking of song and speech. The
largely compensated proximity effect makes the TG V71d particularly
suited to rock, R’n’B and hiphop, producing an impressive and very
clear sound in situations where the audio is generated very close to
the mike and there is considerable on-stage noise. The hyper-
cardioid polar pattern ensures high feedback suppression.
Using the clip included in delivery, it can be mounted on micro-
phone stands with a 3/8" or 5/8" thread adapter.
Connection
The TG V71d is equipped with a 3-pin XLR-plug. The microphone
can be connected to any balanced microphone input. Available
cables for the microphone can be found under “Optional
Accessories”. The use of phantom powering does not damage the
microphone.
Setting up
The TG V71d has a hypercardioid polar pattern and produces
almost no feedback. In order to achieve maximum suppression
of feedback, the microphone should be positioned in such a
way that the monitor speakers are aimed at the microphone
laterally from behind (angle approx. 110˚).
The microphone grill should not be cupped with the hands, as
this massively affects the directional characteristic and the quality
of the transmission.
The TG V71d has an integrated pop screen. To avoid popping
noises, the microphone should be positioned below the mouth
at a slight angle, so that you can speak or sing just over the
microphone.
The MKV 8 microphone clip for stands with a 3/8" and 5/8"
thread adapter is included in delivery of the TG V71d.
Maintenance
The TG V71d may be cleaned with a soft, damp cloth as required.
If necessary, a gentle cleaning agent (e.g. washing-up liquid) may
be used – but on no account use a cleaner containing solvents.
Make sure that no liquid penetrates the microphone grill.
The integrated foam pop screen should be cleaned at regular intervals:
Unscrew the microphone grill in an anticlockwise direction
Remove the foam pop screen (with tweezers if required)
Clean the pop screen with pure water and then leave to dry.
Ensure that the screen is completely dry before putting it back in
the microphone.
Service
Servicing must be carried out by qualified service personnel only.
Dismantling the microphone yourself will invalidate the guarantee.
Version
Model Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order #
TG V71d Dynamic vocal microphone,
hypercardioid incl. microphone clamp . . . 707.309
Optional Accessories
BMC 05 FM Standard microphone cable
XLR-XLR, length 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . 434.787
BMC 10 FM Standard microphone cable
XLR-XLR, length 10 m . . . . . . . . . . . . . . . 434.795
GST 400 Microphone stand, 3/8",
height 0.90 - 1.65 m,
with removable G 400 boom . . . . . . . . . 421.294
GST 500 Microphone stand, 3/8",
height 0.85 - 1.60 m,
with removable, telescopic
G 500 boom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.252
ST 600 Stand, 3/8", height 0.87 - 1.57 m. . . . . . 421.316
MKV 8 Microphone clamp, 3/8" and 5/8" . . . . . 407.216
Nous vous félicitons pour l’achat du microphone dynamique
TG V71d de beyerdynamic et vous remercions de votre confiance.
Veuillez lire attentivement ces informations produit avant de la
mise en marche du microphone.
Sécurité
Veillez à ce que le microphone soit protégé de l’humidité et de
tous dommages résultant de chutes ou de chocs mécaniques.
Ne soufflez pas dans le microphone. Pour tester le bon fonc-
tionnement, nous vous recommandons de parler dans le micro-
phone ou de gratter très légèrement la tête du microphone.
Applications
Le TG V71d se prête particulièrement à la prise de voix et de chant
de proximité. Grâce à son effet de proximité en grande partie
compensé, le TG V71d fournit, également sur les scènes bruyantes,
un son puissant et très transparent (en particulier rock, R’n’B et
hip-hop), sur de très petites distances microphone-source. Sa
directivité hypercardioïde garantit une insensibilité extrême à l’effet
Larsen.
A l’aide de la pince fournie, il peut être monté sur des pieds de
microphone avec filetage 3/8" ou 5/8".
Branchement
Le TG V71d est doté d’une fiche XLR 3 broches. Vous pouvez
brancher le microphone sur toutes les entrées de microphone
symétriques. A cet effet, vous trouverez les câbles disponibles au
point « Accessoires – en option » Une alimentation fantôme éven-
tuellement appliquée n’endommage pas le microphone.
Mise en marche
Le TG V71d a une directivité hypercardioïde et est extrêmement
peu sensible au Larsen. Pour une protection maximum contre
l’effet Larsen, nous recommandons de positionner le microphone
de façon à ce que le son des moniteurs parvienne latéralement
de l’arrière au microphone (angle d’environ 110° par rapport à
l’axe longitudinal).
Nous vous recommandons également de ne pas entourer de la
main la tête de microphone pour ne pas affecter la directivité et
la qualité de transmission !
Le TG V71d est doté d’une protection anti-pop intégrée. Pour
réduire le risque d’effets « pop », nous vous conseillons de tenir
le microphone légèrement incliné sous la bouche.
Le TG V71d est livré avec la pince de microphone MKV 8 pour
les pieds de sol avec filetage 3/8" et 5/8".
Entretien
Le cas échéant, nettoyez le TG V71d à l’aide d’un chiffon doux
humidifié. Si nécessaire, vous pouvez utiliser un produit nettoyant
doux (p. ex. produit vaisselle), n’utilisez en aucun cas de solvants.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la tête de microphone.
Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement la protection
anti-pop en mousse intégrée :
Dévisser la tête de microphone dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Retirer la protection anti-pop en mousse (éventuellement à l’aide
d’une pincette).
Nettoyer la protection anti-pop à l’eau claire puis la laisser
sécher.
Veillez à ce qu’elle soit entièrement sèche avant de la placer de
nouveau sur le microphone !
Service après-vente
En cas de nécessité veuillez vous adresser à un technicien
beyerdynamic autorisé. N’ouvrez jamais le microphone, vous
risquerez sinon de perdre vous droits de garantie.
Modèle
Mod. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N°
TG V71d Microphone dynamique,
hypercardioïde, avec pince de
microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707.309
Accessoires en option
BMC 05 FM Câble de microphone standard,
XLR-XLR, longueur: 5 m . . . . . . . . . . . . . 434.787
BMC 10 FM Câble de microphone standard,
XLR-XLR, longueur: 10 m . . . . . . . . . . . . 434.795
GST 400 Pied de sol, 3/8",
hauteur: 0,90-1,65 m,
avec perche démontable G 400. . . . . . . . 421.294
GST 500 Pied de sol, 3/8",
hauteur: 0,85-1,60 m,
avec perche démontable,
télescopique G 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . 406.252
ST 600 Pied de sol, 3/8",
hauteur: 0,87 - 1,57 m . . . . . . . . . . . . . . 421.316
MKV 8 Pince de microphone, 3/8" et 5/8" . . . . . 407.216
TG V71d english TG V71d françaisTG V71d deutsch
Technical Specifications
Transducer type . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamic
Operating principle. . . . . . . . . . . . . . . Pressure gradient
Polar pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hypercardioid
Frequency response
Close miking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 18,000 Hz
Distant miking (measured at 1 m) . . . 100 - 18,000 Hz
Rear attenuation at 1 kHz . . . . . . . . . > 25 dB at 110°
Open circuit voltage . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 mV/Pa (-50 dBV) ±2.5 dB
Magnetic field suppression. . . . . . . . . > 20 dB at 50 Hz
Nominal impedance . . . . . . . . . . . . . . 420 Ω
Load impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . 2 kΩ
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-pin XLR, male
Weight (without cable). . . . . . . . . . . . 345 g
Spécifications techniques
Type de transducteurs . . . . . . . . . . . . Dynamique
Principe de travail. . . . . . . . . . . . . . . . Gradient à pression
Directivité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hypercardioïde
Bande passante
à proximité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 18.000 Hz
à distance (distance 1 m) . . . . . . . . . . 100 - 18.000 Hz
Atténuation à 110° (1 kHz) . . . . . . . . > 25 dB
Efficacité en champs libre. . . . . . . . . . 3,2 mV/Pa (-50 dBV) ±2,5 dB
Suppression magnétique . . . . . . . . . . > 20 dB à 50 Hz
Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . 420 Ω
Impédance de charge min. . . . . . . . . . 2 kΩ
Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR 3 broches, mâle
Poids (sans câble) . . . . . . . . . . . . . . . . 345 g
Technische Daten
Wandlerprinzip. . . . . . . . . . . . . . . . . . Dynamisch
Arbeitsprinzip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Druckgradient
Richtcharakteristik . . . . . . . . . . . . . . . Hyperniere
Übertragungsbereich
Nahfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 18.000 Hz
Fernfeld (Entfernung 1 m) . . . . . . . . . 100 - 18.000 Hz
Rückwärtsdämpfung bei 1 kHz. . . . . . > 25 dB bei 110 Grad
Feldleerlaufübertragungsfaktor . . . . . . 3,2 mV/Pa (-50 dBV) ±2,5 dB
Magnetfeldunterdrückung . . . . . . . . . > 20 dB bei 50 Hz
Nennimpedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 Ω
Nennabschlussimpedanz . . . . . . . . . . 2 kΩ
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-pol. XLR (male)
Gewicht (ohne Kabel). . . . . . . . . . . . . 345 g
Richtdiagramm • Polar Pattern • Directivité
Frequenzkurve • Frequency Response Curve • Courbe de fréquence
Schaltbild • Wiring Diagram • Diagramme de câblage
± 2.5 dB 0 dB = 3.2 mV/Pa
TG V71d
Dynamisches Mikrofon
Dynamic Microphone
Microphone dynamique
PRODUKTINFORMATION
PRODUCT INFORMATION
INFORMATIONS DE PRODUIT
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Theresienstr. 8 | 74072 Heilbronn – Germany
Tel. +49 (0) 7131 / 617 - 0 | Fax +49 (0) 7131 / 617 - 204
[email protected] | www.beyerdynamic.com
Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com
For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com
DEF1/PI TG V71d (03.11)/624.772/Hoh. • Änderungen und Irrtümer vorbehalten
Subject to change without notice • Sous réserve de modifications • Printed in Germany
Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer
nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Disposal
This symbol on the product, in the instructions or
on the packaging means that your electrical and
electronic equipment should be disposed at the end
of its life separately from your household waste.
There are separate collection systems for recycling in
the EU. For more information, please contact the
local authority or your retailer where you purchased
the product.
Evacuation
Ce symbole sur le produit, l’emballage ou dans le
manuel signifie que votre équipement électrique et
électronique doit être, en fin de vie, jeséparement
de vos déchets ménages. Il existe en France des
systèmes de collecte différents pour les déchets
recyclables. Pour plus d’information, veuillez
contacter les autorités locales ou le revendeur chez
qui vous avez acheté le produit.
br = braun / brown / brun
ws = weiß / white / blanc
br
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beyerdynamic TG V71 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à