Dometic AirQuad Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Dachfenster
Montage- und Bedienungsanleitung . 2
Roof light
Installation and Operating Manual . . . 9
Dôme de toit
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Claraboya
Instrucciones de montaje y de uso . 23
Oblò
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 30
Dakraam
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 37
Tagvindue
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 44
Takfönster
Monterings- och bruksanvisning . . . 51
Takvindu
Monterings- og bruksanvisning . . . . 58
Kattoikkuna
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 65
Окно для крыши
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
Okno dachowe
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . 79
Střešní okno
Návod k montáži a obsluze. . . . . . . 86
Strešné okno
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
PL
CS
SK
AirQuad
FR
Explication des symboles AirQuad
16
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . 17
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6 Consignes préalables au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Montage de l’Airquad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Utilisation de l’AirQuad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Entretien et nettoyage de l’AirQuad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Explication des symboles
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
FR
AirQuad Consignes de sécurité et instructions de montage
17
2 Consignes de sécurité et instructions
de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées
par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des influences mécaniques ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
I
REMARQUE
Si vos connaissances techniques en matière d’installation d’élé-
ments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recomman-
dons de faire installer le dôme de toit par un spécialiste.
Tenez compte des remarques suivantes :
Contactez immédiatement une entreprise spécialisée si des pannes ou
des dysfonctionnements surviennent.
Risque de rupture ! Ne marchez pas sur le dôme de toit.
Vérifiez avant le départ que le dôme de toit est correctement verrouillé.
Avant le départ, vérifiez que le dôme de toit ne présente aucun dommage
(p. ex. des fissures dues aux tensions dans le plexiglas).
N’ouvrez pas le dôme de toit pendant le trajet.
N’ouvrez pas le dôme de toit en cas de fort vent ou de forte pluie.
Fermez le dôme de toit en cas de pluie et de neige.
Ne quittez pas le véhicule en laissant le dôme de toit ouvert.
Protégez le dôme de toit de la neige et de la glace.
FR
Contenu de la livraison AirQuad
18
3 Contenu de la livraison
4 Accessoires
5 Usage conforme
Le dôme de toit AirQuad est conçu pour les caravanes et camping-cars:
Epaisseurs de toit 23 à 42 mm, sans aération permanente :
N° de produit 9104106414
Epaisseurs de toit 23 à 42 mm, avec aération permanente :
N° de produit 9104100319
Epaisseurs de toit 43 à 60 mm, sans aération permanente :
N° de produit 9104106415
Epaisseurs de toit 43 à 60 mm, avec aération permanente :
N° de produit 9104100320
La vitesse de conduite maximale autorisée est de 130 km/h car, selon la
structure du véhicule ou la position de montage, des bruits pourraient se
former ou des dommages pourraient survenir.
N° dans
fig. 1
Quantité Désignation
1 1 Cadre extérieur avec dôme en verre
2 1 Cadre de montage
3 1 Cadre intérieur
412
12
Longue vis de fixation
Courte vis de fixation
5 12 Pince de fixation
Désignation N° d’article
Cache de toit SunShade 9103500008
FR
AirQuad Consignes préalables au montage
19
6 Consignes préalables au montage
Avant le montage, veuillez vérifier l’épaisseur de toit de votre véhicule.
Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser au constructeur
de votre véhicule.
Pour le choix de l’emplacement de montage, tenez compte des re-
marques suivantes :
Les éléments adjacents (rembarde du toit ou pièces de fixation et de
renfort), les lignes électriques et les meubles de l’habitacle du véhicule
ne doivent pas être endommagés lors du sciage de la découpe.
Montez le dôme de toit uniquement sur des surfaces de toit planes et
parallèles, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur, avec une pente maxi-
male de 15° par rapport à l'horizontale.
Vous pouvez utiliser une découpe de toit existante, si l’ouverture
convient pour le dôme de toit.
6.1 Elaboration de la découpe
Voir fig. 2
6.2 Utilisation de barres de renforcement
Complément de la fig. 3
Avant le montage, vérifiez si la découpe de toit doit être renforcée ou non.
Retirez la mousse en fonction de la largeur de vos barres de renforce-
ment (non comprises dans la livraison) (A).
Insérez les barres de renforcement (B).
FR
Montage de l’Airquad AirQuad
20
7 Montage de l’Airquad
Complément de fig. 4
Les pièces fournies à la livraison comprennent un cadre de montage, conve-
nant pour les épaisseurs de toit de 23 à 42 mm ou pour les épaisseurs de toit
de 43 à 60 mm.
Mesurez l’épaisseur de toit W.
Raccourcissez les douilles à la longueur H (voir tableau).
Utilisez les vis de longueur correspondante (voir tableau).
Voir fig. 5
Vérifiez qu’il y a assez d’espace (env. 1 à 2 mm) entre le dôme de toit et
la découpe du toit, sur tout le périmètre.
Voir fig. 6
Nettoyez la découpe du toit dans la zone de montage.
Voir fig. 7
A
AVIS !
Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du produit
d’étanchéité.
Appliquez sur le cadre de montage un mastic butyle souple
(Sika - Lastomer-710, par exemple).
Voir fig. 8
Lors du montage, veuillez tenir compte du sens de la marche.
Installez le cadre extérieur au milieu de la découpe du toit.
Voir fig. 9
Montez le cadre de montage.
10 minutes après le montage, resserrez les vis.
Voir fig. 0
Montez les pinces de fixation aux intervalles indiqués dans le cadre inté-
rieur.
Voir fig. a
Installez le cadre intérieur dans le cadre de montage.
FR
AirQuad Utilisation de l’AirQuad
21
Voir fig. b
Poussez le cadre intérieur dans le cadre de montage.
Après le montage, veuillez vérifier le fonctionnement du dôme de toit.
Retirez le film protecteur en PE du verre acrylique.
I
REMARQUE
Si le film protecteur en PE a été exposé trop longtemps à la lumière
du soleil, il ne peut plus être taché sans laisser de traces.
Faites noter les modifications de la hauteur et du poids du véhicule sur les
papiers du véhicule, si nécessaire.
8 Utilisation de l’AirQuad
8.1 Ouverture et fermeture du AirQuad (fig. c jusqu’à
fig. e)
Ouvrez et fermez le dôme de toit comme représenté.
8.2 Ouverture et fermeture des stores (fig. f)
A
AVIS ! Risque d'endommagement en raison de l'accumulation
de chaleur entre le store et la vitre
En cas de fort rayonnement solaire, vous ne devez fermer le store
occultant qu'aux deux tiers.
I
REMARQUE
Vous pouvez déplacer le store occultant et la moustiquaire séparé-
ment l'un de l'autre, en continu.
Saisissez la poignée du store souhaité et tirez-le dans la position souhai-
tée.
FR
Entretien et nettoyage de l’AirQuad AirQuad
22
9 Entretien et nettoyage de l’AirQuad
A
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage du verre
acrylique. Cela risquerait de l’endommager.
Utilisez uniquement les détergents recommandés par le fabricant :
Polish pour verre acrylique (n° de produit 9104100242), chiffon
spécial à polir (n° de produit 9104100243) et nettoyant pour verre
acrylique (n° de produit 9104100244).
I
REMARQUE
En cas de fort rayonnement solaire, le dôme de toit devient trouble.
Il redevient clair dès qu’il refroidit.
Nettoyez les stores roulants avec une lessive douce et beaucoup d’eau.
Pour l’entretien des joints en caoutchouc, veuillez utiliser du talc.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuil-
lez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre
pays (voir adresses au dos du présent manuel).
Nos spécialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions
concernant la suite de la procédure pour la garantie.
11 Elimination
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou au-
près de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Dometic AirQuad Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi