Tefal BM 7000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
www.tefal.com
B O D Y S I G N A L
B O D Y S I G N A L G L A S S
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
6
Les différents dessins sont destinés uniquement à illustrer les caractéristiques de
Bodysignal et Bodysignal glass et ne sont pas le reflet strict de la réalité.
Description
1. Sélection sexe homme/femme
2. Poids en kg
3. Message invitant à descendre
du plateau
4. Masse grasse en kg
5. Position de la masse grasse suivant
ses limites personnalisées
6. Indicateur de piles faibles
Une nouvelle approche du poids
Pour une meilleure maîtrise de son poids et de sa silhouette, il est important de
connaître sa composition corporelle (eau, muscles, os et masse grasse).
Les muscles et la masse grasse, qui composent principalement le poids, sont
indispensables à la vie, et doivent être répartis de façon équilibrée. Cette répartition
varie selon le sexe, l'âge et la taille.
Posséder des muscles permet de pratiquer des activités physiques, soulever des objets,
se déplacer sans peine. Plus la masse musculaire est importante, plus elle consomme
de l'énergie et peut ainsi aider au contrôle du poids.
La masse grasse sert d'isolant, de protection et de réserve d'énergie. Elle est inerte et
stocke les calories excédentaires, si vous mangez plus que ce que vous dépensez.
L'exercice physique permet de la réduire, la sédentarité l'augmente.
En quantité importante, la masse grasse devient dangereuse pour la santé (risques
cardio-vasculaires, cholestérol,…).
Maigrir durablement
Dans le cadre d'un régime, Bodysignal vous aide à contrôler la perte de masse grasse
tout en veillant au bon maintien de votre masse musculaire. En effet, un régime
alimentaire mal adapté peut conduire à une fonte musculaire. Or, ce sont les muscles
qui consomment de l'énergie.
Si on perd du muscle, on brûle moins de calories et le corps stocke alors de la graisse.
Il n'y a donc pas de perte durable de la masse grasse sans maintien de la masse
musculaire. Bodysignal vous permet de piloter votre régime et de maîtriser votre
équilibre corporel dans le temps.
Pvenir l'obésité dès l'enfance
Bodysignal est un moyen efficace de dépister, dès la jeune enfance, les problèmes de
poids.
En effet, l'âge de la croissance est la période les paramètres du corps humain
changent le plus, et il est souvent difficile de déceler une dérive. Or, une tendance à
l'obésité, par exemple, sera traitée d'autant plus efficacement qu'on l'aura décelée
tôt, évitant à l'enfant un surpoids à l'âge adulte.
Bodysignal est conçu pour la surveillance de la composition corporelle dès 6 ans.
7. Numéro de mémoire de l'utilisateur
8. Touches de défilement gauche et
droite
9. Touche de validation
10. Touche d'annulation de la dernière
donnée saisie ou d'effacement de
la mémoire
11. Electrodes
Précautions d'emploi
Pour que cet appareil vous donne entière satisfaction, la
mesure corporelle doit toujours être effectuée dans les
mêmes conditions :
impérativement les pieds nus (contact direct avec
la peau). Les pieds doivent être secs et bien
positionnés sur les électrodes (voir page 2).
Attention, si vos pieds présentent trop de callosité, la
mesure risque d'être faussée
de préférence une fois par semaine au veil (pour
ne pas prendre en compte les fluctuations de poids
en cours de journée liées à l'alimentation, la
digestion ou l'activité physique de l'individu)
1/4 d'heure après le lever, de manière à ce que
l'eau contenue dans votre corps se soit répartie dans
les membres inférieurs.
Il est également important de s'assurer qu'il n'existe
aucun contact entre les jambes (cuisses, genoux,
mollets), ni entre les pieds. Si nécessaire, glisser une
feuille de papier entre les 2 jambes.
Principe de mesure
Lorsque vous montez sur le plateau, pieds nus, un
courant électrique de très faible intensité est transmis à
l'intérieur du corps par les électrodes.
Ce courant, émis d'un pied à l'autre, rencontre des
difficultés dès qu'il faut traverser la graisse.
Cette sistance du corps, appelée impédance bio-
électrique, varie en fonction du sexe, de l'âge, de la
taille de l'utilisateur, et permet de déterminer la masse
grasse et ses limites.
Cet appareil ne présente aucun danger car il fonctionne
avec un courant très faible (4 piles de 1,5 V).
Cependant, il y a des risques d'une mesure faussée
dans les cas suivants :
personnes ayant de la fièvre
enfants de moins de 6 ans (appareil non étalonné
en dessous de cet âge)
femmes enceintes (cependant sans danger)
personnes sous dialyse, personnes ayant des œdèmes
aux jambes, personnes atteintes de dysmorphie
Fonctionnement
Première utilisation
Important : pendant l’enregistrement de vos caractéristiques personnelles :
Bodysignal doit rester posé au sol,
l’appui sur les touches se fait avec un seul doigt,
le plateau ne doit subir aucun autre appui que celui du doigt sur les touches
et ne doit pas être tenu.
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
Toujours effectuer la
pesée sur un sol dur et
plan.
Ne pas se peser sur une
moquette ou un tapis.
7
Attention : l'utilisation
de cet appareil est
interdite chez les
porteurs de pacemakers
ou autre matériel
électronique médical
en raison des risques
de perturbations liés au
courant électrique.
Montez sur le plateau et suivez
la séquence I pages 4 et 5
.
Vous êtes descendu du plateau, pour enregistrer vos caractéristiques personnelles en
mémoire, suivez les indications suivantes :
Exemple d’une femme de 34 ans qui mesure 160 cm
1/ Sélection du sexe :
Si vous êtes une femme, appuyez 2 secondes sur .
Si vous êtes un homme, appuyez 2 secondes sur .
Validez votre choix en appuyant 2 secondes sur .
2/ Sélection de la taille (de 100 à 220 cm) :
Si vous mesurez plus de 165 cm, appuyez 2 secondes
sur , jusqu’à votre taille.
Si vous mesurez moins de 165 cm, appuyez 2 secondes
sur , jusqu’à votre taille.
Validez votre taille en appuyant 2 secondes sur .
3/ Sélection de l’âge :
Si vous avez plus de 30 ans, appuyez 2 secondes sur
, jusqu’à votre âge.
Si vous avez moins de 30 ans, appuyez 2 secondes sur
, jusqu’à votre âge.
Validez votre âge en appuyant 2 secondes sur .
Vos caractéristiques s’enregistrent automatiquement
dans la première mémoire libre. 3 bips et le rappel de
vos caractéristiques vous confirment le bon enregis-
trement et le numéro de mémoire qui vous est attribué.
Utilisations suivantes
Bodysignal est doté d'un système de reconnaissance automatique de l'utilisateur.
A la 1
ère
pesée, vous devez enregistrer vos caractéristiques personnelles en mémoire
(voir paragraphe précédent).
Lors des pesées suivantes, vous êtes automatiquement reconnu par Bodysignal.
Montez sur le plateau et suivez les
séquences I et II pages 4 et 5
.
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
8
Bip Bip Bip
Cas particulier
Dans le cas où 2 utilisateurs ont des poids proches ou si
votre écart de poids est anormalement important,
Bodysignal vous demande de revalider votre numéro de
mémoire.
Ainsi, après être descendu du plateau,
– s’il reste des mémoires libres : appuyez 2 secondes
sur , puis sur ou jusqu’à l’affichage de
votre mémoire. Appuyez ensuite sur pour valider
votre choix.
– si toutes les mémoires sont occupées : appuyez
2 secondes sur ou jusqu’à l’affichage de
votre mémoire. Appuyez ensuite sur pour valider
votre choix.
Interprétation de vos résultats
Bodysignal assure un suivi personnalisé. Il mesure et affiche :
– votre poids en kg
– votre masse grasse en kg
– votre évolution de composition corporelle, en lumière, par rapport à la pesée
précédente.
Graphique de position de la masse grasse et de vos limites
personnalisées
Votre masse grasse est également positionnée sur un graphique qui représente vos
limites personnalisées de “bonne santé” (calculées selon votre sexe, votre âge et votre
taille).
L'objectif est de vous indiquer de façon précise et personnalisée se situe votre
masse grasse par rapport à vos limites mini et maxi.
Votre masse grasse se situe en dessous de votre limite
minimum.
Il serait sans doute judicieux d'augmenter votre masse
grasse, car elle constitue une réserve d'énergie
importante pour votre corps.
Votre masse grasse et votre masse musculaire sont
équilibrées, continuez à surveiller votre poids.
Vous êtes en surcharge de masse grasse.
Modifiez vos habitudes alimentaires et/ou pratiquez
une activité physique.
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
9
Attention, au
changement de piles,
les informations
enregistrées dans les
mémoires sont perdues.
min max
min max
min max
Votre masse grasse a dépassé le niveau maximum de
mesure.
Changez rapidement vos habitudes, vous mettez en
danger votre santé.
Bodysignal est conçu pour toute la famille (4 utilisateurs différents), y compris les
enfants à partir de l'âge de 6 ans.
VISIO CONTROL
®
La perte ou la prise de poids peuvent être qualifiées de positives ou négatives, suivant
qu'elles sont associées à une perte ou une prise de masse grasse ou de muscles.
Interpréter l'évolution de sa composition corporelle est très important pour savoir si
un changement de pratique alimentaire ou d’activité physique est efficace.
VISIO CONTROL
®
est un indicateur lumineux qui vous permet de connaître, de façon
simple et ludique, en un seul coup d'œil, l'évolution de votre composition corporelle
par rapport à la pesée précédente.
Voici les différentes variations que VISIO CONTROL
®
peut vous indiquer :
Perte de poids
perte
Soit de masse
È
grasse
VISIO CONTROL
®
est vert
perte
Soit de masse
È
musculaire
VISIO CONTROL
®
est rose
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
10
min max
Votre régime alimentaire et/ou
activité physique agissent de
façon bénéfique sur votre
composition corporelle.
Modifiez votre alimentation en
privilégiant les sucres lents et
une activité physique.
Prise de poids
augmentation
Soit de la masse
È
musculaire
VISIO CONTROL
®
est vert
augmentation
Soit de la masse
È
grasse
VISIO CONTROL
®
est rose
Stabilité
Stable
È
VISIO CONTROL
®
est orange
Votre poids connaît des variations naturelles liées à votre quotidien (hydra-
tation, rythme de vie,…). Ces variations “non significatives” ne modifient en
aucun cas votre composition corporelle.
Bodysignal est conçu pour vous indiquer les variations les plus significatives
dans votre composition corporelle. Si votre composition corporelle varie très
rement, il n'est pas nécessaire de vous alerter. Dans ce cas, VISIO CONTROL
®
s'allume orange.
Votre composition corporelle
reste stable.
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
11
Modifiez votre alimentation,
probablement déséquilibrée,
privilégiez les légumes, les
fruits. Abaissez votre
consommation de sucres et de
graisses et pourquoi ne pas
pratiquer une activité physique.
Votre activité physique agit de
façon bénéfique sur votre
composition corporelle.
Messages spéciaux
Messages/situations Actions/Solutions
La charge est supérieure à la portée maximale de 160 kg.
È
Ne dépassez pas la charge maximale.
Le produit a besoin que vous descendiez du plateau pour
continuer la séquence.
È
Descendez du plateau.
Toutes les mémoires sont occupées
È suivez les
séquences I, puis III pages 4 et 5
:
1) Pour vider votre mémoire :
A laffichage de vos caracristiques personnelles,
appuyez 10 secondes sur . Le message
---apparaît
et 3 bips retentissent. Remontez sur le plateau pour vous
enregistrer.
2) Pour vider une autre mémoire que la vôtre :
A laffichage de vos caracristiques personnelles,
appuyez 2 secondes sur ou pour atteindre la
mémoire à effacer, puis appuyez 10 secondes sur . Le
message
---apparaît et 3 bips retentissent.
3) Pour changer les paramètres de votre mémoire :
(changement d’âge ou de taille):
A laffichage de vos caracristiques personnelles,
appuyez 2 secondes sur , vous accédez aux caracté-
ristiques de votre mémoire.
Procédez comme au paragraphe «FONCTIONNEMENT
Première utilisation».
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
12
F
NL
D
I
GB
E
P
GR
TR
DK
S
FIN
N
Voir page 2
Mauvaise mesure de la masse grasse.
È
Vérifiez que vous êtes bien pieds nus.
È
Remontez sur le produit en positionnant correctement
vos pieds sur les électrodes (voir page 2).
Vous appuyez sur une touche pour enregistrer vos
caractéristiques et Bodysignal ne réagit pas.
OU
Vous cessez d’appuyer sur une touche et les informations
dans l’écran continuent à défiler.
1) Bodysignal tecte un autre appui que celui de votre
doigt.
È Assurez-vous :
que l’appui se fait avec un seul doigt,
que vous ne prenez pas appui sur le plateau,
que vous ne le maintenez pas pincé,
que Bodysignal est bien posé au sol.
ou
2) Vous avez appuyé trop brièvement sur la touche.
È Gardez le doit appuyé 2 secondes sur la touche.
13
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre
de service agréé pour que son traitement soit effectué.
...
www.tefal.com
RC 301 520 920 – Ref. 2015900426 12/09
F p. 2 + 6 Service consommateurs 09 74 50 47 74 www.tefal.fr
& commande accessoires
NL p. 2 + 14 Consumenten-service + 31 318 58 24 24 www.tefal.nl
D p. 2 + 22 Kundenservice + 49 212 387 400 www.tefal.de
I p. 2 + 30 Servizio consumatori + 39 199 20 73 54 www.tefal.it
GB p. 2 + 38 Consumer Service 44 845 725 85 88 www.tefal.co.uk
& Accessories ordering
E p. 2 + 46 Servicio al consumidor + 34 902 312 400 www.tefal.es
P p. 2 + 54 Clube Consumidor + 351 808 284 735 www.tefal.pt
GR p. 2 + 62 + 30 801 11 97 101 www.tefal.gr
+ 30 210 63 71 251
TR p. 2 + 70
şteri hizmetleri
444 40 50 www.tefal.com.tr
DK p. 2 + 78 Kundeservice + 45 4466 31 55 www.tefal.dk
S p. 2 + 86 Kundservice + 46 8 594 213 30 www.tefal.se
FIN p. 2 + 94 Asiakaspalvelu + 358 962 29 420 www.tefal.fi
N p. 2 + 102 Kundeservice & bestilling + 47 815 09 567 www.tefal.no
av reservedeler
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Tefal BM 7000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire