Milwaukee 2734-20-2746-20 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Cat. No. / No de cat.
2746-20
M18 FUEL™ 18GA BRAD NAILER
CLOUEUSE M18 FUEL™ 18GA BRAD
M18 FUEL™ 18GA BRAD CLAVADORA
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
8
cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou
l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît
le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais
utiliser le cordon d’alimentation pour transporter
l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier
en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart
de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et
des pièces en mouvement. Un cordon endommagé
ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spéci-
alement conçu à cet eet. Utiliser un cordon conçu pour
l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable dans
un endroit humide, utiliser une source d’alimentation
munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation
d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de
choc électrique. sécurité individuelle
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
Rester attentif, prêter attention au travail et faire
preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil
électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue
ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de -
dicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation
d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
Porter l’équipement de protection individuel requis.
Toujours porter une protection oculaire. Selon les
conditions, porter aussi un masque antipoussières, des
bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur
ou une protection auditive an de réduire les blessures.
Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer
que la gâchette est en position d’arrêt avant de
brancher l’outil à une source de courant, d’insérer
la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
Le fait de transporter un outil électrique en gardant
le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un
outil électrique lorsque la gâchette est en position de
marche favorise les accidents.
Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil
en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de
l’outil peut causer des blessures.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien
campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un
meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus.
Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête
-
ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les
vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les
vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs
risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
Si les outils sont équipés de dispositifs de dépous
-
siérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière
permet de réduire les dangers liés à la poussière.
Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par
une utilisation fréquente vous rendre susant et
vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une
utilisation négligée peut causer une blessure grave en
une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LOUTIL ÉLECTRIQUE
Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil élec-
trique approprié pour l'application. Un outil électrique
approprié exécutera le travail mieux et de façon moins
dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne
permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter.
Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par
son commutateur est dangereux et doit être réparé.
Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si pos-
sible, avant d’eectuer des réglages, de changer
d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de
sécurité préventives réduisent les risques de démarrage
accidentel de l'outil.
Entreposer l’outil électrique hors de la portée des
enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la
personne ne connaît pas bien le produit ou les
instructions. Les outils électriques sont dangereux
dans les mains d’utilisateurs novices.
Entretenir les outils électriques et les accessoires.
Vérier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou
bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer
qu'aucun autre problème risque d'aecter le bon
fonctionnement de l'outil. En cas de dommages,
faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs
accidents sont causés par des produits mal entretenus.
Garder les outils bien aûtés et propres. Des outils
correctement entretenus et dont les tranchants sont
bien aûtés risquent moins de se bloquer et sont plus
faciles à contrôler.
Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les
embouts etc. conformément à ces instructions en
tenant compte des conditions de travail et de la
tâche à eectuer. L'usage d'un outil électrique pour
des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut
être dangereux.
Garder les poignées et les surfaces de préhension
sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
Des poignées et des surfaces de préhension glis
-
santes ne permettent pas de manipuler et de contrôler
l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement
le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur
pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner
un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre
type de bloc-piles.
N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie
recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles
peut créer un risque de blessures et d’incendie.
Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir
éloigné des objets en métal tels que les trombones,
les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis
ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient
connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes
d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté
de la pile en cas de manutention abusive. En cas de
contact accidentel, rincer immédiatement les parties
atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté
des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été
endommagé ou modié. Des piles endommagées ou
modiées peuvent adopter un comportement imprévis
-
ible pouvant causer un incendie, une explosion ou le
risque de blessures.
Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux ammes
ou à une température excessive. Une exposition aux
flammes ou à une température supérieure à 130°C
(265°F) peut causer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas
charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage
de température spéciée. Une charge incorrecte ou à
des températures en dehors de la plage spéciée peut
endommager la pile et augmenter le risque d’incendie.
9
ENTRETIEN
Les réparations de l’outil électrique doivent être con-
ées à un technicien qualié, utilisant exclusivement
des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien
de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.
Ne jamais eectuer la réparation d’un bloc-piles
endommagé. La réparation du bloc-piles doit être
réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service
agréés uniquement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES POUR CLOUEUSES
DE FINITION
Toujours présumer que l’outil contient des agrafes.
Un manque d’attention en manipulant la cloueuse peut
causer une éjection accidentelle des agrafes et des
blessures au personnel.
Ne pas pointer l’outil ni vers soi ni vers quiconque.
Un déclenchement accidentel déchargera l’agrafe
causant des blessures.
Ne pas actionner l’outil s’il n’est pas fermement
appuyé contre la pièce. Si l’outil n’est pas en contact
avec la pièce, l’agrafe peut être déviée de votre cible.
Débrancher l’outil de la source d’énergie si l’agrafe
est coincée dans l’outil. La cloueuse branchée peut être
activée accidentellement en retirant l’agrafe coincée.
Être prudent en retirant l’agrafe coincée. Le
mécanisme peut être sous compression et l’agrafe
coincée peut être déchargée avec une forte pression
en essayant de la libérer.
Ne pas utiliser cette cloueuse pour xer des câbles
électriques. Elle n’est pas conçue pour l'installation
des câbles électriques et peut endommager leur isola-
tion causant un risque de choc électrique ou d’incendie.
•Avant chaque utilisation, vérier le contact de la
pièce et la gâchette pour garantir un bon fonc-
tionnement. Ne pas désassembler ou serrer les pièces
du mécanisme de contact, de déclenchement ou
d’entraînement. Cela provoquera un déclenchement in-
tempestif de la cloueuse, causant des blessures graves.
•Ne pas l’utiliser comme un jouet. Les agrafes
déchargées sont des projectiles capables de causer
des blessures graves.
•Ne pas retirer, modier ou rendre autrement inutil-
isables les commandes de l’outil. Cela provoquera
un déclenchement intempestif de la cloueuse, causant
des blessures graves.
•Ne pas utiliser un outil si une partie de ses com-
mandes est inutilisable, déconnectée, altérée ou
défaillante. Cela provoquera un déclenchement intem-
pestif de la cloueuse, causant des blessures graves.
•Toujours garder les mains et le corps à l’écart de
la décharge de l’outil. Ne jamais tenter de débourrer
l’outil en agrippant la zone de décharge. Les agrafes
déchargées de l’outil peuvent provoquer des blessures
graves si elles touchent les mains ou le corps.
•Ne pas planter d’agrafes près du bord de la pièce.
Les agrafes peuvent glisser des bords et des coins
ou pénétrer dans les matériaux ns, ce qui en fait des
projectiles capables de causer des blessures graves.
•L’outil ne doit être utilisé que pour les ns aux-
quelles il a été conçu. Ne pas maltraiter l’outil. Ne
pas l’utiliser pour percer, estampiller ou graver des
informations sur les pièces, ne pas faire tomber l’outil
ou lui faire subir des chocs, ni autrement appliquer une
force excessive lorsqu’il est utilisé. Ne pas monter l’outil
sur un socle ou le modier pour une utilisation xe.
Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous
ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si
vous pensez que le travail dépasse votre capacité ;
veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel
formé pour recevoir plus d’information ou formation.
Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identication.Des informations importantes y gurent.
Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un
centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour
un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT
Certaines poussières générées
par les activités de ponçage,
de coupe, de rectication, de perforage et d’autres
activités de construction contiennent des substances
considérées être la cause de malformations congéni-
tales et de troubles de l’appareil reproducteur. Parmi
ces substances gurent:
le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces exposi-
tions varient en fonction de la fréquence de ce type
de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances
chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien
ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié,
tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu
pour ltrer les particules microscopiques.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
10
1. Déclencheur
2. Manipuler
3. Sélection de puissance /
actionnement
4. Crochet
5. Bouton de publication du
magazine
6. Contact de la pièce
7. Loquet de conture
8. LED
9. Réglage de la profondeur
10. Stockage de la pointe de
contact de la pièce
1
2
3
4
5
8
9
7
6
10
SPECIFICATIONS
Volts.............................................................. 18 CD
Type de batterie ...........................................M18™
Type de chargeur ........................................M18™
Température ambiante de fonctionnement
recommandée ........... -18°C
à
50°C (0°F
à
125°F)
Longueur d’agrafes 5/8" – 2-1/8" (16 mm – 54 mm)
Angle d’assemblage ............................................
Taille d’agrafes (diamètres) ................ 18 Ga / 1,2 mm
Capacité du magasin ....................................110 clous
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Actionnement séquentiel simple
Contact (Bump) Actuation
Lire le manuel d’utilisation
Porter une protection oculaire
Garder les mains à l’écart
C
US
UL Listing Mark pour
Canada et États-unis
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Ne recharger la batterie
qu’avec le chargeur spéci-
é. Pour prendre connaissance des instructions
relatives à la charge, lire le manuel d’utilisation
fourni avec le chargeur et la pile.
Insertion et retrait de la pile
Pour retirer la pile, appuyer sur les boutons de
relâchement et extraire la pile de l’outil.
AVERTISSEMENT
Toujours retirer le bloc-
piles avant de changer ou
de retirer les accessoires.
Pour insérer la pile, la glisser dans le corps de l’outil.
S’assurer qu’elle y est bien insérée
Installation et retrait des bandes d’agrafes
AVERTISSEMENT
Toujours retirer le bloc-
piles avant de changer ou
de retirer les agrafes. Toujours porter des lunettes
de sécurité munies d’écrans latéraux.
Pour installer les bandes d’agrafes :
1. Retirer le bloc-piles
2. AVERTISSEMENT! Ne jamais pointer l’outil ni vers
soi, ni vers d’autres personnes lors de l’installation
des agrafes. Ne pas procéder de la sorte peut en
-
traîner des blessures.
3. Appuyer sur le bouton de relâchement du poussoir et
ouvrir le chargeur. Placer la pointe des agrafes dans
le logement inférieur du chargeur; poser ensuite les
agrafes à plat contre le chargeur. Les têtes doivent
entrer dans les rainures. AVERTISSEMENT! Utiliser
uniquement des agrafes recommandées avec une
taille, une longueur, un angle d’assemblage et un type
de tête adaptés, tel qu’indiqué sur la plaque signalé
-
tique de l’outil. D’autres agrafes pourraient provoquer
une défaillance de l’outil et causer des blessures.
4. Fermer le chargeur.
Pour retirer une bande d’agrafes :
1. Retirer le bloc-piles
2. AVERTISSEMENT! Ne jamais pointer l’outil ni vers
soi, ni vers d’autres personnes lors de l’installation
des agrafes. Ne pas procéder de la sorte peut en
-
traîner des blessures.
3. Appuyer sur le bouton de relâchement du poussoir
et ouvrir le chargeur.
4. Retirer les agrafes.
MANIEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessure, toujours porter
des lunettes de sécurité ou des lunettes avec
écrans latéraux. L’opérateur et les autres per-
sonnes présentes dans la zone de travail doivent
porter des protections oculaires conformément
à la norme ANSI Z87.1. Les protections oculaires
ne s’ajustent pas de la même façon sur toutes
les personnes. Veiller à ce que le dispositif ocu-
laire soit doté d’écrans latéraux protégeant des
débris projetés sur le devant et les côtés.
L’employeur est chargé d’imposer l’utilisation de
protections oculaires par l’opérateur et les autres
personnes présentes dans la zone de travail.
Lorsque cela est nécessaire, porter un casque
conformément à la norme ANSI Z89.1.
Pour réduire les risques de blessures à vous-
même et aux autres, tester l’outil avant de com-
mencer à travailler chaque jour, selon la section
« Tests obligatoires au quotidien ».
Ne pas utiliser l’outil sans avoir entièrement
compris le mode de déclenchement sélectionné.
Retirer le bloc-piles et les agrafes avant de quitter
la zone de travail, de déplacer l’outil dans un au-
tre endroit ou de le prêter à une autre personne.
Ne pas procéder de la sorte peut entraîner des
blessures graves.
Ne pas utiliser cet outil pour xer des câbles
électriques. Il n’est pas conçu pour l’installation
des câbles électriques et peut endommager leur
isolation causant un risque de choc électrique
ou d’incendie.
Ne JAMAIS caler ou bloquer le mécanisme de
sûreté de déclenchement par contact pendant
que l’outil est en fonctionnement. Ne jamais
tenter de débourrer l’outil en agrippant la zone
de décharge. Cela pourrait entraîner des bles-
sures graves.
Pour éviter les risques de blessures graves, ne
pas essayer d’empêcher le recul en maintenant
l’outil trop fermement contre la pièce. Garder
le visage et le corps à l’écart de l’outil. Durant
l’utilisation normale de l’outil, un recul se produit
lorsqu’une agrafe est plantée. Ce recul est nor-
mal. Empêcher le recul pourrait causer l’éjection
d’un second clou lorsque l’outil est en mode de
déclenchement par contact. Tenir la poignée
fermement, laisser l’outil exécuter le travail et ne
jamais placer l’autre main sur le dessus de l’outil.
11
Sélection de l’alimentation/du
déclenchement
1. Installer le bloc-piles.
2. Appuyer sur le bouton d’alimentation/de déclenche-
ment et le maintenir enfoncé pour démarrer l’outil.
Le voyant Batterie indique que le niveau de la
batterie est susant pour utiliser l’outil.
Bouton
marche
LED de
batterie
Actuation
Indicator
LED
Actuation
Indicator
LED
3. Appuyer de nouveau sur le bouton d’alimentation/
de déclenchement pour basculer entre le mode
de déclenchement par séquence unique et le
mode de déclenchement par contact (choc).
AVERTISSEMENT! Vous devez comprendre le pro-
cessus de déclenchement avant toute utilisation.
Déclenchement par séquence
unique
Voyant xe : le contact de la pièce,
puis la gâchette doivent être activés
dans un ordre spécique pour planter
une agrafe.
Déclenchement par contact
(choc)
Voyant clignotant : le contact de la
pièce et la gâchette peuvent être ac-
tivés dans n’importe quel ordre pour
planter une agrafe.
4. Appuyer sur le bouton d’alimentation/de déclenche-
ment et le maintenir enfoncé pour éteindre l’outil.
Opération de déclenchement par
séquence unique
1. Tenir la poignée fermement.
2. Appuyer l’outil contre la pièce à clouer en action-
nant le dispositif de déclenchement par contact.
3. Presser la gâchette pour planter une agrafe. AVER-
TISSEMENT! Pour éviter les risques de blessures
graves, ne pas essayer d’empêcher le recul en
maintenant l’outil trop fermement contre la pièce.
4. Enlever votre doigt de la gâchette et retirer l’outil
de la pièce.
Opération de déclenchement par contact (choc)
Le déclenchement par contact peut suivre deux
séquences diérences, en fonction de votre utilisa-
tion.
Déclenchements multiples :
1. Tenir la poignée fermement.
2. Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée.
3. Appuyer l’outil contre la pièce à clouer en action-
nant le dispositif de déclenchement par contact
pour planter l’agrafe. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les risques de blessures graves, ne pas
essayer d’empêcher le recul en maintenant l’outil
trop fermement contre la pièce.
4. Continuer de maintenir la gâchette et répéter le
contact avec la pièce.
Déclenchement unique :
1. Tenir la poignée fermement.
2. Appuyer l’outil contre la pièce à clouer en action-
nant le dispositif de déclenchement par contact.
3. Presser la gâchette pour planter une agrafe.
AVERTISSEMENT! Pour éviter les risques de
blessures graves, ne pas essayer d’empêcher le
recul en maintenant l’outil trop fermement contre
la pièce.
4. Enlever votre doigt de la gâchette et retirer l’outil
de la pièce.
Indicateur de recharge
Pour indiquer que le chargeur est presque vide (en-
viron 4-5 agrafes restantes), le dispositif de contact
de la pièce ne s’actionne pas, empêchant ainsi toute
utilisation sous une pression habituelle. Installer de
nouvelles agrafes pour continuer à travailler.
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS caler ou blo-
quer le mécanisme de
sûreté de déclenchement par contact pendant
que l’outil est en fonctionnement. Ne jamais
tenter de débourrer l’outil en agrippant la zone
de décharge. Cela pourrait entraîner des bles-
sures graves.
Pour éviter les risques de blessures graves, ne
pas essayer d’empêcher le recul en maintenant
l’outil trop fermement contre la pièce. Garder
le visage et le corps à l’écart de l’outil. Durant
l’utilisation normale de l’outil, un recul se produit
lorsqu’une agrafe est plantée. Ce recul est nor-
mal. Empêcher le recul pourrait causer l’éjection
d’un second clou lorsque l’outil est en mode de
déclenchement par contact. Tenir la poignée
fermement, laisser l’outil exécuter le travail et ne
jamais placer l’autre main sur le dessus de l’outil.
Dénition de la profondeur d’enfoncement
La profondeur d’enfoncement peut être ajustée en
fonction de la taille de l’agrafe et du matériau de la
pièce à clouer.
AVERTISSEMENT
Il importe de savoir ce qui
est derrière votre pièce.
Une agrafe pourrait dévier dans la pièce et res-
sortir de l’autre côté, heurtant un passant et
causant des blessures graves. Réduire la pro-
fondeur d’enfoncement pour empêcher l’agrafe
d’être poussée au travers de toute la pièce.
1. Planter une agrafe test.
2. Retirer le bloc-piles
3. AVERTISSEMENT! Ne ja-
mais pointer l’outil ni vers
soi, ni vers d’autres per-
sonnes lorsque vous ef-
fectuez des ajustements.
Ne pas procéder de la sorte
peut entraîner des bles-
sures.
4. Tourner le sélecteur de
profondeur vers la droite ou
la gauche pour accroître ou
réduire la profondeur d’enfoncement.
5. Recommencer jusqu’à ce que la profondeur sou-
haitée soit obtenue.
12
Déblocage d’une agrafe
La plupart des blocages sont causés par une agrafe
ou une partie d’une agrafe coincée entre la lame
d’entraînement et le guide de clous. Les bandes
d’agrafes avec un angle d’assemblage incorrect ou une
épaisseur d’agrafe erronée peuvent causer un blocage
continu. Pour débloquer l’outil :
1. Retirer le bloc-piles
2. AVERTISSEMENT! Ne jamais pointer l’outil ni vers
soi, ni vers d’autres personnes lors de l’installation
ou du retrait des agrafes. Ne pas procéder de la
sorte peut entraîner des blessures.
3. Retirer la bande d’agrafes du chargeur.
4. Appuyer sur le loquet de déblocage et tirer dans
la direction opposée de l’outil.
5. Enlever l’agrafe et les autres débris (utiliser une
pince à bec n si nécessaire).
6. Fermer le loquet de déblocage.
7. Suivre les étapes indiquées dans la section
« Tests obligatoires au quotidien » avant de re-
prendre le travail.
Percuteur
Percuteur
Loquet de
débourrage
Loquet de
débourrage
LOQUET DE
DÉBOURRAGE
FERMÉ
LOQUET DE
DÉBOURRAGE
OUVERT
Rétraction d’un percuteur tombé
Si le percuteur se « tombe » et ne se rétracte pas
après une opération :
1. Retirer le bloc-piles.
2. Retirer tous les éléments de xation.
3. Réinsérer le bloc-piles.
4. DÉMARRER l’outil..
5. Ouvrir le magasin
1
.
6. Appuyer sur le contact de déclenchement pour la
pousser contre la pièce
2
.
7. Appuyer sur la gâchette
3
.
2
1
3
8. Le percuteur se rétractera.
9. Recharger les éléments de xation selon les con
-
signes de « Installation/enlèvement de bandes de
xation ».
TESTS OBLIGATOIRES AU QUOTIDIEN
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
de blessures à vous-
même et aux autres, tester l’outil avant de com-
mencer à travailler chaque jour ou si l’outil est
tombé, a reçu un choc violent ou a été écrasé,
etc. Complétez la liste de vérication suivante
DANS L’ORDRE. Si l’outil ne fonctionne pas
normalement, communiquer immédiatement
avec un centre de service MILWAUKEE.
Ne jamais pointer l’outil vers soi ni vers qui-
conque.
1. Retirer le bloc-piles
2. AVERTISSEMENT! Ne jamais pointer l’outil
ni vers soi, ni vers d’autres personnes lors de
l’installation des agrafes. Ne pas procéder de la
sorte peut entraîner des blessures.
3. Vérier tous les boulons, écrous, vis et goupilles
de l’outil. Toutes les agrafes desserrées doivent
être serrées.
4. Ouvrir le magasin (pour outrepasser
l’indicateur de recharge) et appuyer le dis-
positif de contact de la pièce contre une pièce
à clouer. Elle doit se déplacer en douceur.
5. Une fois que le dispositif de contact de la pièce
est appuyé contre la pièce à clouer, tirer sur la
gâchette. Elle doit se déplacer en douceur.
6. Insérer le bloc-piles.
7. Sélectionne l’opération de déclenchement par
séquence unique.
Sans tirer sur la gâchette, ouvrir le magasin (pour
outrepasser l’indicateur de recharge) et appuyer
le dispositif de contact de la pièce contre une
pièce à clouer. L’outil ne doit pas fonctionner.
En tenant le dispositif de contact de la pièce
éloigné de la pièce à clouer, ouvrir le magasin
(pour outrepasser l’indicateur de recharge). Tirer
sur la gâchette et la maintenir enfoncée pendant
5 secondes. L’outil ne doit pas fonctionner.
Continuer à tirer la gâchette et à la maintenir
enfoncée, puis pousser le dispositif de contact
de la pièce contre une pièce à clouer. L’outil ne
doit pas fonctionner.
Sans tirer sur la gâchette, ouvrir le magasin (pour
outrepasser l’indicateur de recharge) et appuyer
le dispositif de contact de la pièce contre une
pièce à clouer. Appuyez sur la gâchette. L’outil
doit fonctionner.
Relâcher la gâchette. L’entraînement doit avancer.
8. Sélectionner l’opération de déclenchement par
contact.
En tenant le dispositif de contact de la pièce
éloigné de la pièce à clouer, tirer le poussoir à
agrafes en arrière sur le chargeur (pour outre-
passer l’indicateur de recharge) et tirer sur la
gâchette. L’outil ne doit pas fonctionner.
Continuer à tirer la gâchette et à la maintenir
enfoncée, puis pousser le dispositif de contact
de la pièce contre une pièce à clouer. L’outil doit
fonctionner.
9. Si tous les tests précédents fonctionnent correcte-
ment, ajuster l’outil pour votre travail. Sélectionner
l’opération et charger les bandes d’agrafes.
13
10. Dénir la profondeur d’enfoncement conformé-
ment à la section « Dénition de la profondeur
d’enfoncement ».
11.Si tous les tests fonctionnent correctement, l’outil
est prêt à être utilisé. Répéter ces tests tous les
jours avant l’utilisation ou si l’outil est tombé, a
reçu un choc violent ou a été écrasé, bloqué, etc.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures corporelles,
débranchez le chargeur et retirez la batterie du
chargeur ou de l’outil avant d’y eectuer des
travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil,
la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation,
consultez un centre de service MILWAUKEE ac-
crédité.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme
d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des
questions telles que le bruit excessif, de grippage
des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute
autre condition qui peut aecter le fonctionnement
de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après
une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon
l’usage, retournez votre outil à un centre de service
MILWAUKEE accrédité pour d'inspection.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures ou de dom-
mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat-
terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide
s'y inltrer.
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la poussière.
Gardez les poignées propres, à sec et exemptes
d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire
avec un linge humide et un savon doux. Certains
nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu-
ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique
qui en contiennent pourraient détériorer le plastique
et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants
inflammables ou combustibles auprès des outils.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et
chargeur en entier au centre-service le plus près.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’autres ac-
cessoires que ceux qui
sont spécifiquement recommandés pour cet
outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le
site internet www.milwaukeetool.com ou contactez
un distributeur.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est
garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices
de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions,
MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui,
après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être aectée d’un vice de
matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans**
à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil
électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste
d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la
preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie
ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par
des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que
le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes,
des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence
d’entretien ou des accidents.
Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplacement et
un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette
garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation normale
de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les
cordes, les sabots de scie, les porte-lames, les joints toriques, les joints,
les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs,
les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneuma
-
tiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils
sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils
à main, aux monte-charges électriques, à levier et à chaîne, aux vestes
chauantes M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d’essai et de
mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.
**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port
d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier
et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1)
an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les Câbles
de nettoyage des canalisations est de deux (2) ans à compter de la date
d’achat. La période de garantie pour le Pistolet thermique compact M18™
et Dépoussiéreur de 8 gallons est de trois (3) ans à compter de la date
d’achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à
DEL et l’ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie
à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance
de la DEL ou de l’ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce
défaillante sera remplacée gratuitement.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de
la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de
fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune
preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie
est déposée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET
DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE
CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE.
SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS
ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT
ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL
OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE
DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU
DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU
DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES
DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT
VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI,
MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN
PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE UNE TELLE STIPULATION
D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE
CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLI
-
CABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT
PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMET
-
TANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES,
LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS
ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES DROITS
LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au
Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec
-
tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse
www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-
3878) an de trouver le centre de service de votre région le plus proche
pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.
GARANTIE LIMITÉE MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir
de la date d’achat d’origine.
Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrica
-
tion que peut acher ce produit.
Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon
de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit
a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie n’a
pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre
de réparations agréé.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants,
composer 55 4160-3547 an d’obtenir les coordonnées du centre de
réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon
de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit
a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera
remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés
à ce processus de garantie.
1 / 1

Milwaukee 2734-20-2746-20 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à