Pentair F1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire
FreshPoint F1000-DFB, F1000-B1B
Filtration System
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English .................................Pages 3-9
Repair Parts ................................Page 8
FreshPoint F1000-DFB, F1000-B1B
Sistema de filtración
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español ............................. Páginas 11-16
Piezas de repuesto ....................... Página 15
FreshPoint F1000-DFB, F1000-B1B
Système de filtration
DIRECTIVES D'INSTALLATION
Français .............................. Pages 17-23
Piéces de Rechange ....................... Page 22
2 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION65 DE CALIFORNIE
WARNING:
Ce produit contient des produits chimiques
considérés par l’État de Californie comme pouvant
causer des cancers, des malformations congénitales
et d’autres troubles du système reproducteur.
SPÉCIFICATIONS
Plage de température: ...................... 4,4 à 37,8°C (40 à 100°F)
Plage de pression: ....................... 2,75 à 6,89bars (40 à 100psi)
Débit de service @ 4,1bars (60psi):
Modèle F1000-DFB ............................. 2,83L/min (0,75 gal./min)
Modèle F1000-B1B ............................... 2,27L/min (0,6gal./min)
Durée de vie utile nominale:
Modèle F1000-DFB ......................................2839L (750gallons)
Modèle F1000-B1B ......................................2839L (750gallons)
Dimensions: .................................... 311mm x 90mm x 122mm
(12,25po x 3,5po x 4,8po)
Poids:
Modèle F1000-DFB (système uniquement) ...........0,72kg (1,6lb)
Modèle F1000-B1B (système uniquement) ...........0,81kg (1,8lb)
PIÈCES COMPRISES
Système de filtration avec cartouche
Trousse d’installation
Robinet d’eau potable sans plomb
Tuyau en plastique de 3/8po (blanc et bleu)
MESURES DE PRÉCAUTION
WARNING:
N’utilisez pas le système avec de l’eau insalubre
microbiologiquement ou de qualité inconnue sans
désinfection adéquate avant ou après le système.
Les systèmes certifiés pour réduction de spores
peuvent être utilisés avec de l’eau désinfectée
pouvant contenir des spores filtrables. Dispositif
de réduction par action chimique et mécanique.
CAUTION
Le système doit être protégé contre le gel, qui risque
de craqueler le filtre ou de provoquer une fuite.
NOTE:
Système traitant uniquement l’eau froide.
Assurez-vous que l’installation est conforme aux lois
et aux règlements d’État et municipaux.
Le système doit être entretenu conformément aux directives
du fabricant, y compris le remplacement des cartouches
filtrantes. Les contaminants ou autres substances retirées
ou réduites par la cartouche choisie ne sont pas forcément
présents dans votre eau. Demandez une copie d’analyse
d’eau au service de gestion des eaux de la municipalité ou
faites tester l’eau par un laboratoire d’analyse de l’eau réputé.
Après une période prolongée d’inutilisation (comme après
des vacances), il est recommandé d’effectuer un bon
rinçage du système. Laissez l’eau s’écouler 5 à 6minutes
avant utilisation.
Les cartouches filtrantes de ce système ont une durée
de vie utile limitée. Les changements de goût, d’odeur
et de débit de l’eau filtrée indiquent qu’il est nécessaire
de remplacer la cartouche.
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS
Lunettes de sécurité
Clé ajustable
Coupe-tube ou couteau universel
Perceuse à main ou électrique (modèle sans fil
recommandé)
Lime
Mèche de 1/4po
Si l’évier ne comporte pas un trou pour un autre robinet:
Pointeau
Mèche de 3/4po ou scie-cloche
Mèche de 3/32po
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 17
INSTALLATION
NOTE:
Pour une installation standard sous évier sur des conduites de
1/2po –14NPS ou au moyen de raccords à compression
de 3/8po x 3/8po
Veuillez lire toutes les directives et prendre toutes les
précautions nécessaires avant d’installer et d’utiliser votre
système de filtration.
Les schémas numérotés correspondent aux étapes à suivre.
4. Installation de l’adaptateur d’arrivée d’eau
L’adaptateur d’arrivée d’eau s’installe sur des conduites de 1/2po
–14NPS ou des raccords à compression de 3/8po x 3/8po. Si les
codes locaux le permettent, il peut être utilisé pour raccorder le
système à la conduite d’alimentation en eau froide. Si les codes
locaux ne permettent pas l’utilisation de l’adaptateur d’arrivée
d’eau, vous pouvez vous procurer d’autres raccords auprès de
votre fournisseur local.
F. Coupez l’alimentation en eau froide. S’il n’y a pas sous l’évier
de robinet permettant de couper l’alimentation en eau froide,
vous devriez en installer un.
G. Ouvrez le robinet d’eau froide et laissez l’eau s’écouler
complètement de la conduite.
H. Retirez le robinet d’alimentation en eau froide de la conduite
verticale.
I. Assurez-vous que le joint d’étanchéité est complètement
inséré dans le filetage femelle de l’adaptateur d’arrivée.
J. Installez l’adaptateur sur le robinet d’alimentation. Serrez
à la main seulement.
K. Raccordez la conduite verticale à l’adaptateur d’arrivée.
NOTE: Reportez-vous aux figures1G et 1H pour le raccordement
de l’adaptateur d’arrivée à des raccords à compression
de 3/8po x 3/8po.
5. Choix de l’emplacement du robinet
NOTE: L’emplacement du robinet d’eau potable doit être choisi
en tenant compte du fonctionnement, du côté pratique
et de l’aspect esthétique. Trouvez une surface plane
adéquate pour que la base du robinet repose à plat de
façon stable. Le robinet s’insère dans un orifice de 3/4po.
La plupart des éviers comportent des trous de 1po3/8 ou
de 1po1/2 qui peuvent servir à l’installation du robinet. Si
ces trous ne peuvent pas servir à l’installation ou s’ils se
trouvent à un endroit peu commode, il sera nécessaire de
percer un trou d’un diamètre de 3/4po dans l’évier pour
recevoir le robinet.
CAUTION
Cette procédure produit de la poussière qui risque
provoquer de l’irritation en cas d’inhalation ou
de contact avec les yeux. Le port de lunettes de
sécurité et d’un appareil de protection respiratoire
est recommandé pour cette procédure.
CAUTION
NE PAS TENTER DE PERCER UN ÉVIER ENTIÈREMENT
FAIT DE PORCELAINE. Si vous avez un évier fait
entièrement de porcelaine, montez le robinet sur le
trou déjà perforé destiné à la douchette ou percez le
comptoir à proximité de l’évier.
CAUTION
Avant de percer un comptoir, vérifiez s’il n’y a aucun
fil ni tuyau sous la zone à percer. Vérifiez si l’espace
est suffisant pour faire les raccords nécessaires
sous le robinet.
CAUTION
Ne percez pas un comptoir dont l’épaisseur est
supérieure à 2,54cm (1po).
CAUTION
Ne tentez pas de percer un trou dans un comptoir
de carreaux de céramique, de marbre, de granite
ou fait dans un matériau similaire. Pour obtenir des
conseils ou de l’aide, adressez-vous à un plombier
ou au fabricant du comptoir.
D
C
1
4”
1
1
4”
Joint d’étanchéité
1A
1B
1D
1C
1G
1H
2
18 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
A. Déposez du papier journal au fond de l’évier pour éviter que
des copeaux de métal, des pièces ou des outils tombent
dans la bonde de l’évier.
B. Collez du ruban-masque sur la surface à percer pour éviter
les éraflures si la mèche de perceuse glisse.
C. Marquez l’emplacement du trou à l’aide d’un pointeau. Utilisez
une mèche de perceuse de 1/4po pour percer l’avant-trou.
D. Utilisez une mèche de perceuse de 3/4po pour percer
l’évier de part en part.
E. Poncez les rebords inégaux à l’aide d’une lime.
6. Montage du robinet
A. Appliquez de trois à cinq couches de ruban pour conduit sur
la tige du robinet.
B. Montez le robinet en suivant les indications de la figure3.
C. Vissez le raccord rapide à l’embout fileté de la tige du robinet.
D. Tracez une marque à 5/8po de l’extrémité du tuyau bleu.
Humectez l’extrémité du tuyau de 3/8po et poussez-le à
l’intérieur de l’extrémité inférieure du raccord. La marque
tracée à 5/8po de l’extrémité doit se trouver vis-à-vis du
collier du raccord.
NOTE: Pour retirer le tuyau, poussez sur le collier du raccord
et retirez le tuyau.
E. En tenant le robinet, insérez le tuyau à travers le trou dans
l’évier. Placez la poignée de robinet à l’endroit désiré.
F. Centrez le robinet et glissez le disque fendu sous le comptoir
ou sous l’évier et la rondelle de blocage. Serrez l’écrou de
manœuvre à l’aide d’une clé jusqu’au serrage complet.
G. Insérez fermement le bec dans la base du robinet.
7. Montage du système
A. Choisissez un endroit sous l’évier ou ailleurs où installer
le système.
NOTE: La boîte contenant le système peut servir à
évaluer l’espace nécessaire à l’installation et au
remplacement des cartouches (figure4a).
B. Montez le système à la verticale. Les dimensions indiquées
sur l’illustration prévoient un espace suffisant pour le retrait
des cartouches ou du système. Vérifiez si le montage est de
niveau. Utilisez une mèche de 3/32po pour percer les avant-
trous destinés au montage (figure4b).
WARNING:
Le système doit être monté sur une surface
dure et solide en mesure de supporter le poids
de l’ensemble.
INSTALLATION (SUITE)
Counter Top
Faucet Stem
Chrome
Plate
Slotted
Disk
Rubber
Washer
Lock Washer
Stem Nut
Quick
Connector
3/8” Tubing
2 3/8”
(60.3 mm)
7” (178 mm)
13.5” (343 mm)
7.875” (200 mm)
Inlet
Outlet
3
4a
4b
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 19
8. Raccordement du robinet au système
A. Calculez la longueur de tuyau de plastique bleu nécessaire
pour raccorder la sortie du filtre (à droite) au robinet. Prévoyez
une longueur du tuyau suffisante pour éviter son tortillement
et taillez le tuyau droit. Utilisez un marqueur pour tracer une
ligne à 5/8po de l’extrémité du tuyau (figure5). Humectez
l’extrémité du tuyau de 3/8po et poussez-le à l’intérieur du
raccord de sortie du système (à droite) jusqu’à la marque.
CAUTION
Évitez de plier ou de courber le tuyau en l’insérant.
B. Tirez délicatement sur le tuyau pour vérifier s’il est bien raccordé.
9. Raccordement de l’adaptateur d’arrivée d’eau
A. Calculez la longueur de tuyau de plastique blanc requise pour
raccorder l’arrivée du filtre (à gauche) à l’adaptateur raccordé
à la conduite d’arrivée d’eau froide. Prévoyez une longueur du
tuyau suffisante pour éviter son tortillement et taillez le tuyau
droit. Tracez une marque à 5/8po de l’extrémité du tuyau.
Humectez l’extrémité du tuyau. Insérez l’extrémité du tuyau
dans le raccord de 3/8po de l’adaptateur d’arrivée d’eau. La
marque tracée à 5/8po de l’extrémité doit se trouver vis-à-vis
du collier du raccord de l’adaptateur d’arrivée d’eau (figure6a).
B. Tracez une marque à l’autre extrémité du tuyau. Utilisez un
marqueur pour tracer une ligne à 5/8po de l’extrémité du
tuyau. Humectez l’extrémité du tuyau. Insérez l’extrémité dans
le raccord d’alimentation de l’arrivée du système (à gauche).
Le tuyau doit être inséré jusqu’à la marque (figure 6b).
10. Mise en marche du système
A. Ouvrez lentement l’arrivée d’eau froide. Vérifiez si l’adaptateur
est également ouvert.
B. Ouvrez le robinet et rincez le filtre 10minutes. Jetez l’eau.
C. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites au niveau de tous les raccords
avant de terminer l’installation. Si une fuite est visible,
consultez la section Dépannage.
NOTE: Une cartouche filtrante d’eau potable peut contenir
de la poudre de charbon (une fine poudre noire). Si
l’eau contient cette poudre, jetez-la. Un rinçage plus
prolongé est nécessaire si des résidus sont présents
dans l’eau.
NOTE: Au départ, l’eau filtrée peut sembler trouble. Si l’eau
s’éclaircit au fond du verre, cela signifie qu’elle contient
de fines bulles d’air. Les bulles d’air disparaîtront
quelques semaines après l’installation.
INSTALLATION (SUITE)
Open to system
Closed to system
Outlet (blue tubing)
Inlet
(white tubing)
5
6a
6b
7
20 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
L’INSTALLATION EST MAINTENANT TERMINÉE.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
FILTRANTE
NOTE: La durée de vie utile des cartouches filtrantes dépend
du volume d’eau consommé et de la qualité de l’eau
d’alimentation. Il est recommandé de remplacer les
cartouches filtrantes tous les six à douzemois, ou
lorsqu’un changement de goût, d’odeur ou de débit de
l’eau filtrée est décelé.
Assurez-vous de choisir la cartouche correspondant
au système.
Le modèleF1000-DFB utilise la cartouche de rechangeFDF1-RC.
Le modèleF1000-B1B utilise la cartouche de rechangeF1B1-RC.
11. Remplacement d’une cartouche
A. Faites évacuer la pression en coupant l’arrivée du système
et en ouvrant le robinet jusqu’à ce que l’écoulement d’eau
cesse. Placez un seau ou une serviette sous le système
pour absorber les gouttes d’eau (figure8a).
B. Soulevez la tige de blocage vers le haut jusqu’à ce que la
cartouche se dégage de la tête du filtre (figure8b).
C. Retirez la cartouche de la tête du filtre et assurez-vous que
la tige de blocage demeure bien en haut (figure8c).
D. Alignez les tiges de la cartouche filtrante vis-à-vis des
logements de la tête de filtre. Faites glisser la cartouche
à l’intérieur de la tête du filtre en enclenchant la tige de
blocage jusqu’à ce qu’elle s’abaisse vers l’avant (figure8d).
E. Abaissez la tige de blocage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
(figure8e).
NOTE: Consultez la section Mise en marche du système pour
les autres étapes.
DÉPANNAGE
Fuites entre la tête de filtre et la cartouche filtrante
1. Faites évacuer la pression en coupant l’arrivée d’eau du
système et en ouvrant le robinet jusqu’à ce que l’écoulement
d’eau cesse. Placez un seau ou une serviette sous le système
pour absorber les gouttes d’eau.
2. Retirez la cartouche et vérifiez si les joints toriques sont
logés correctement et propres.
3. Installez la cartouche filtrante. Mettez le système en marche
et assurez-vous de l’absence de fuite. Si le système continue
à fuir, coupez l’alimentation en eau et communiquez avec le
soutien technique au 1800279-9404.
Fuites aux raccords de tuyau
1. Faites évacuer la pression en coupant l’arrivée d’eau du
système et en ouvrant le robinet jusqu’à ce que l’écoulement
d’eau cesse. Placez un seau ou une serviette sous le système
pour absorber les gouttes d’eau.
2. Abaissez le collet du système ou le raccord de l’adaptateur
d’arrivée d’eau et faites glisser le tuyau hors du raccord.
Inspectez la surface du tuyau à la recherche d’éraflures ou
de saleté. Nettoyez le tuyau ou taillez-le pour que la surface
soit propre.
3. Humectez l’extrémité du tuyau d’arrivée et insérez-la dans
le raccord d’arrivée du système. Vérifiez si le tuyau est
entièrement inséré et qu’il dépasse des joints toriques. Mettez
le système en marche et assurez-vous de l’absence de fuite.
Si le système continue à fuir, coupez l’alimentation en eau et
communiquez avec le soutien technique au 1800279-9404.
ou
8a
8b
8c
8d
8e
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 21
PIÈCES DE RECHANGE
NUMÉRO
D’ARTICLE
NUMÉRO
DE PIÈCE
DESCRIPTION
QUANTITÉ
REQUISE
1
655123-96 Cartouche, FDF1-RC 1
655120-96 Cartouche, F1B1-RC 1
2
4004601 Tête de filtre, modèleF1000-DFB 1
4004602 Tête de filtre, modèle F1000-BIB 1
3 4004294 Trousse d’installation 1
4 244960* Robinet 1
*Le robinet réel peut différer de l’image.
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec le distributeur
Pentair le plus près de chez vous ou composez le 1800279-9404.
4
3
1
2
22 • FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual
Notice importante: Lisez les données de performance et comparez
les capacités du système avec les exigences de votre traitement d’eau
particulier.Il est recommandé de faire analyser l’eau d’alimentation
avant d’installer un système de traitement d’eau afin de déterminer
vos besoins de traitement d’eau.
Conditions de test
Débit
F1000-B1B 2,83L/min (0,75gal./min)
F1000-B1B 2,27L/min (0,60gal./min)
Capacité du filtre
F1000-DFB = 2839L (750gallons)
F1000-B1B = 2839L (750gallons)
Débit de service = 4,1 bars (60psi)
Température = 20°C+/- 2,5°C (68°F +/- 5°F)
Les essais ont été effectués dans des conditions de laboratoire standard;
la performance réelle peut varier.
Exigences d’exploitation pour les systèmesF1000-DFB et F1000-B1B:
Pression = 2,75 à 6,89bars (40 à 100psi)
Température = 4,4 à 37,8°C (40 à 100°F)
SYSTÈMEF1000DFB MUNI D’UNE
CARTOUCHE FILTRANTEFDF1RC
Ce système a été mis à l’essai conformément à la norme NSF/ANSI42
pour ce qui est de la réduction des substances indiquées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système
a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée
pour l’eau sortant du système, conformément à la norme NSF/ANSI42.
ModèleF1000-DFB
NO D’ÉTABLISSEMENT 082989-CHN-001
DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Le modèleF1000-DFB a été mis à l’essai et est homologué par NSFInternational
en regard des normes NSF/ANSI42 et CSAB483.1 pour la réduction des
substances indiquées dans la fiche technique du produit.
Le modèleF1000-B1B a été mis à l’essai et est homologué par NSF International
en regard des normes NSF/ANSI42/53 et CSAB483.1 pour la réduction des
substances indiquées dans la fiche technique du produit.
SÉQUENCE DES CARTOUCHES
F1000-DFB F1000-B1B
SYSTÈMEF1000B1B MUNI D’UNE
CARTOUCHE FILTRANTEF1B1 RC
Ce système a été mis à l’essai conformément aux normes NSF/ANSI42
et 53 pour ce qui est de la réduction des substances indiquées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans
le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la
limite autorisée pour l’eau sortant du système, conformément aux
normes NSF/ANSI42 et 53.
ModèleF1000-B1B
Substances
Concentration
infiltrante
Concentration
maximale admissible
du produit dans l’eau
Exigences de
réduction
Réduction
minimale
Réduction
moyenne
Norme42
Goût et
odeur de
chlore
2,0mg/L ± 10% ≥ 50% 95,9%
Particules
(0,5 à <
1uM)
classe1*
au moins 10000
particules/mL
> 85% 97,9%
Norme53
Kystes**
Minimum de
50000/L
99,95% 99,97% 99,99%
Atrazine 0,009mg/L ± 10% 0,003mg/L 90,5% 93,7%
Plomb (pH
6,5)
0,15mg/L ± 10% 0,010mg/L 99,3% 99,9%
Plomb
(pH8,5)
0,15mg/L ± 10% 0,010mg/L 99,3% 99,6%
Lindane 0,002mg/L ± 10% 0,0002mg/L 94,8% 97,4%
Débit = 2,2L/min (0,6gal./min); capacité = 2839L (750gallons) ou 12mois
Les essais ont été effectués dans des conditions de laboratoire standard;
la performance réelle peut varier.
*Séparation mécanique des particules d’à peine 0,5 à1micron.
**Homologué selon la norme NSF/ANSI53 pour réduire les kystes
comme Cryptosporidium et Giardia par des moyens mécaniques.
Substances
Concentration
infiltrante
Concentration
maximale admissible
du produit dans l’eau
Exigences de
réduction
Réduction
minimale
Réduction
moyenne
Norme42
Goût et
odeur de
chlore
2,0mg/L ± 10% ≥ 50% 88,8%
Débit = 2,8L/min (0,75gal./min); capacité = 2839L (750gallons) ou 12mois
Les essais ont été effectués dans des conditions de laboratoire standard;
la performance réelle peut varier.
C US
C US
FRESHPOINT F1000-DFB, F1000-B1B Filtration Systems Instruction Manual • 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Pentair F1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues