Sony VPL-ES2 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi
© 2004 Sony Corporation
2-148-435-21 (1)
Data Projector
Mode d’emploi
VPL-CS7
VPL-ES2
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme ICES-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE
INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES
USAGÉES EN RESPECTANT LES
INSTRUCTIONS.
3
Table des matières
Généralités
Précautions .........................................4
Remarques sur l’installation et
l’utilisation .........................................5
Caractéristiques ..................................7
Emplacement et fonction des
commandes ........................................9
Face supérieure/avant/gauche .......9
Face arrière/droite/inférieure ........9
Panneau de commande ...............10
Panneau de connecteurs ..............11
Télécommande ...........................12
Projection de l’image
Installation du projecteur .................14
Raccordement du projecteur ............15
Raccordement à un ordinateur ....15
Raccordement à un
magnétoscope ..................16
Raccordement à un moniteur
(VPL-CS7 seulement) .....17
Projection .........................................17
Mise hors tension .............................20
Fonction pratique
Sélection de la langue de menu ........21
Verrouillage antivol .........................22
Autres fonctions ...............................23
Fonction Off & Go
(VPL-CS7 seulement) .....23
Outils efficaces pour vos
présentations ...................24
Réglages et paramétrages à
l’aide du menu
Utilisation du menu ......................... 25
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ........................................ 27
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ...................................... 29
Menu RÉGLAGE ............................ 31
Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 33
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ........................ 34
Menu INFORMATIONS ................. 36
Entretien
Remplacement de la lampe .............. 38
Nettoyage du filtre à air ................... 40
Divers
Dépannage ....................................... 41
Liste des messages ..................... 45
Spécifications .................................. 47
Index ............................................... 51
4 Précautions
B Généralités
Précautions
Sécurité
Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
secteur locale.
Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de
continuer à l’utiliser.
Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il reste
branché à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
Veillez à ne pas vous prendre les doigts
dans le support réglable. Le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé de cet
appareil se déploie automatiquement à la
mise sous tension et se rétracte à la mise
hors tension. Ne touchez pas l’appareil
lorsque le dispositif de réglage fonctionne.
Réglez le dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé avec précaution lorsque son
fonctionnement automatique est terminé.
Ne mettez pas du tissu ou du papier sous
l’appareil.
Éclairage
Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
Nous préconisons un éclairage au moyen de
spots fixés au plafond. Placez un écran sur
les lampes fluorescentes de façon à éviter
une altération du rapport de contraste.
Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran
au moyen de rideaux opaques.
Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise murale tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air et sortie d’air).
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien
à proximité car vous risqueriez de provoquer
une surchauffe interne pouvant entraîner une
altération de l’image ou des dommages au
projecteur.
Nettoyage
Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs car
ceci pourrait endommager le fini du châssis.
Ne touchez pas l’objectif. Pour dépoussiérer
l’objectif, employez un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de chiffon humide, de
solution détergente ni de diluant.
Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de haute
précision. Il est cependant possible que de
petits points noirs ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent continuellement
sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat
normal du processus de fabrication et n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
5Remarques sur l’installation et l’utilisation
Généralités
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
N’installez pas le projecteur dans les
conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. En cas de surchauffe interne
due à une obstruction, le capteur de
température est activé et le message
« Surchauffe ! Lampe OFF 1 min. »
s’affiche. Le projecteur se met
automatiquement hors tension après une
minute.
Laissez un espace libre de plus de 30 cm
(11
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
N’installez pas l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Exposition au flux d’air froid ou
chaud d’un climatiseur
L’installation dans un tel endroit peut causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil
suite à la condensation de l’humidité ou à
l’élévation de la température.
Près d’un détecteur de chaleur ou
de fumée
Cela risquerait de causer un mauvais
fonctionnement du détecteur.
Installation déconseillée
6 Remarques sur l’installation et l’utilisation
Très poussiéreux, extrêmement
enfumé
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit
très poussiéreux ou extrêmement enfumé.
Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui
risque de causer un dysfonctionnement sur
l’appareil ou de l’endommager. La
température interne de l’appareil risque de
s’élever si la poussière empêche l’air de
passer par le filtre. Nettoyez le filtre
régulièrement.
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la
verticale
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Inclinaison de l’appareil en dehors
des limites du support réglable
Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est
incliné en dehors des limites du support
glable. Une telle installation pourrait
provoquer des taches de couleurs ou
raccourcir excessivement la durée de service
de la lampe.
Inclinaison à droite ou à gauche
N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et
ne l’installez pas autrement que sur le
plancher ou au plafond. Une telle installation
pourrait provoquer des taches de couleurs ou
raccourcir excessivement la durée de service
de la lampe.
Dégagez les orifices de ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter
une surchauffe interne.
Pour plus d’informations sur les orifices de
ventilation (prise/sortie d’air), voir
« Emplacement et fonction des
commandes » à la page 9.
Positions déconseillées
7Caractéristiques
Généralités
Si vous utilisez le projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas
ce mode lors d’une utilisation à haute
altitude, il pourra en résulter des effets
défavorables pour le projecteur tels que la
diminution de la fiabilité de certaines pièces.
Remarque sur le transport du
projecteur
Le projecteur est fabriqué avec une
technologie de haute précision. Lorsque
vous le transportez dans la sacoche souple,
veillez à ne pas le faire tomber et à ne pas le
soumettre à des chocs. Ceci pourrait
l’endommager. Lorsque vous rangez le
projecteur dans la sacoche souple,
débranchez le cordon d’alimentation et les
autres câbles de raccordement et rangez les
accessoires fournis dans une poche de la
sacoche.
Remarque sur l’écran
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se
peut dans certains cas (rares) que des motifs
rayés apparaissent sur l’écran à certaines
distances entre l’écran et le projecteur ou
certains grossissements du zoom. Ceci n’est
pas une anomalie du projecteur.
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
Luminosité élevée
Ce projecteur est équipé d’un système
optique à haute performance rendu
possible en adoptant le système optique
exclusif de Sony qui est doté d’un panneau
LCD récemmentveloppé.
Le VPL-CS7 utilisant une lampe UHP de
185 W, il peut reproduire des images
lumineuses à 1 800 ANSI lumen, alors que
le VPL-ES2 utilise, lui, une lampe UHP de
157 W qui peut reproduire des images
lumineuses à 1 500 ANSI lumen.
Haute résolution
Trois panneaux SVGA à trés grande
ouverture de 0,62 pouce avec environ 480
000 pixels offrent une résolution de 800
×
600 points (largeur/hauteur) pour l’entrée
RVB et de 600 lignes TV horizontales pour
l’entrée vidéo.
Facilité d’utilisation
Fonction d’autoréglage intelligent
Appuyez simplement sur la touche
d’alimentation et le projecteur effectue
automatiquement les réglages nécessaires
avant l’utilisation. Il ouvre le protecteur
d’objectif, corrige la distorsion trapézoïdale
verticale et définit les meilleures conditions
pour la projection. Cette fonction est
appelée « autoréglage intelligent ».
Pour faciliter les opérations, les touches
fréquemment utilisées se trouvent au-
dessus du projecteur.
Équipé d’un objectif à courte
longueur focale (grand angulaire)
Ce projecteur est doté d’un objectif à courte
focale qui permet une projection sur grand
écran même dans un espace confiné.
Divers modes d’image (VPL-ES2
seulement)
La meilleure image peut être projetée en
choisissant, parmi six modes d’image, celui
Utilisation à haute altitude
8 Caractéristiques
adapté au type de programme ou de salle de
projection.
Compatibilité avec différents
signaux d’entrée
Convertisseur de fréquence embarqué
Ce projecteur comporte un convertisseur
de fréquence qui convertit le signal
d’entrée dans les limites de 800 × 600
points.
Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S-vidéo, composantes et
DTV, ainsi que les signaux VGA, SVGA
et XGA qui peuvent tous être affichés.
Compatibilité avec six standards
couleur
Le standard couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC
4.43
*
, PAL-M ou PAL-N
peut être sélectionné automatiquement.
Présentation facile
Réglage simple lors de l’utilisation d’un
appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 32 types
de
signaux d’entrée. Pour projeter les images
d’une source de signal externe, il suffit de
raccorder l’appareil externe avec le câble
fourni.
Télécommande facile à utiliser
La télécommande comporte plusieurs
touches pratiques telles que la touche D
ZOOM qui permet de faire un zoom avant
sur l’image et la touche FREEZE qui permet
de garder l’image projetée, même si le
matériel est déconnecté.
Haute portabilité
Conception légère/compacte/simple
Ce projecteur a été miniaturisé à un poids
d’environ 2,8 kg (6 li. 3 onces) (VPL-
ES2)/d’environ 2,9 kg (6 li. 6 onces)
(VPL-CS7) et à un format B5.
De conception simple et perfectionnée, il
trouve confortablement sa place dans
votre bureau.
Fonction Off & Go (VPL-CS7
seulement)
Le ventilateur de refroidissement intégré au
projecteur continue de tourner même si vous
mettez l’appareil hors tension et le
débranchez. Cela vous permet de déplacer le
projecteur immédiatement après sa mise
hors tension.
Fonction de sécurité
Verrouillage antivol
Cette fonction permet d’empêcher
l’affichage de l’image sur l’écran si le mot
de passe spécifié n’est pas saisi lors de la
mise sous tension du projecteur.
Verrouillage des touches
Cette fonction verrouille toutes les touches
d’opération du panneau de commande du
projecteur, mais permet d’utiliser celles de la
télécommande. Elle prévient le mauvais
fonctionnement du projecteur.
..............................................................................................................................................................
*NTSC4.43 est le standard couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en NTSC
sur un magnétoscope NTSC
4.43.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
VGA, SVGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines
Corporation, États-Unis.
Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard
Association.
9Emplacement et fonction des commandes
Généralités
Emplacement et
fonction des
commandes
1 Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 10.
2 Protecteur d’objectif (cache
d’objectif)
Le protecteur d’objectif s’ouvre
automatiquement à la mise sous tension.
3 Orifices de ventilation (sortie
d’air)
4 Capteur de télécommande
5 Support réglable (patin
postérieur)
Tournez le support réglable à droite ou à
gauche pour de petits réglages de
l’image projetée.
6 Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de lampe
7 Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation
car ceci pourrait empêcher l’air de
sortir et provoquer une surchauffe
interne.
Pour assurer des performances
optimales, nettoyez le filtre à air toutes
les 500 heures.
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la
page 40.
8 Orifices de ventilation (prise
d’air)
9 Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
0 Indicateurs
POWER SAVING
S’allume lorsque le projecteur est en
mode d’économie d’énergie.
TEMP (température)/FAN
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
Face supérieure/avant/
gauche
Face arrière/droite/inférieure
5
4
6
7
8
9
qa
0
qs
qd
qf
q
g
Remarques
10 Emplacement et fonction des commandes
LAMP/COVER
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
S’allume lorsque la lampe atteint la fin
de sa durée de vie ou que sa
température est élevée.
Clignote lorsque le couvercle de la
lampe n’est pas correctement fermé.
Pour plus d’informations, voir pages 32,
44.
qa Bague de mise au point
Permet de régler la mise au point de
l’image.
qs Bague de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
qd Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de connecteurs » à la
page 11.
qf Haut-parleur
qg Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
1 Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous
tension lorsqu’il est en veille.
L’indicateur ON/STANDBY autour de
la touche I / 1 s’allume en vert lorsque
vous mettez l’appareil sous tension.
2 Indicateur ON/STANDBY
(autour de la touche
I / 1)
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le projecteur
est en veille, vous pouvez le mettre sous
tension à l’aide de la touche I / 1.
S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension.
Clignote en vert tant que le ventilateur
de refroidissement tourne pendant
environ 90 secondes (VPL-ES2)/
pendant environ 70 secondes (VPL-
CS7) après la mise hors tension à
l’aide de la touche I / 1.
Pour plus d’informations, voir à la
page 20.
3 Touche INPUT
4 Touche de réglage TILT
Pour plus d’informations, voir
« Projection » à la page 17.
5 Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
6 Touche ENTER
Permet de valider les réglages de
paramètres dans les menus.
7 Touches fléchées (f/F/g/G)
Permettent de sélectionner le menu ou
d’effectuer divers réglages.
Panneau de commande
INPUT MENU
PUSH
ENTER
TILT
132456
7
11Emplacement et fonction des commandes
Généralités
VPL-CS7
VPL-ES2
1 Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Permet de raccorder un appareil externe
tel qu’un ordinateur.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour
une entrée de signal de composant ou
RVB 15 k, utilisez un câble en option.
Pour plus d’informations, voir « Pour
raccorder à un connecteur de sortie
vidéo RVB/composant » à la page 16.
2 Connecteur d’entrée vidéo
Permet de raccorder un appareil vidéo
externe tel qu’un magnétoscope.
VIDEO (type Cinch) : Se raccorde à
la sortie vidéo composite d’un appareil
vidéo.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à
4 broches) : Se raccorde à la sortie S-
vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil
vidéo.
3 Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo)
Pour écouter le son de l’ordinateur,
raccordez ce connecteur à la sortie audio
de l’ordinateur.
Pour écouter le son d’un magnétoscope,
raccordez ce connecteur à la sortie audio
du magnétoscope.
4 Connecteur de sortie moniteur
(VPL-CS7 seulement)
Vous pouvez y raccorder l’entrée
moniteur d’un moniteur. Pour la sortie
du signal d’un ordinateur raccordé à
INPUT A.
5 Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation fourni.
6 Connecteur d’entrée composant
(VPL-ES2 seulement)
Selon l’appareil raccordé, le signal
composant (Y/C
B/CR), HDTV ou DTV
(Y/P
B/PR) est sélectionné.
Panneau de connecteurs
INPUT A
S VIDEO
VIDEOAUDIO
MONITOR OUT
1
2
3
4
5
INPUT A
S VIDEO
VIDEOAUDIO
YP
B
/C
B
P
R
/C
R
1
2
3
5
6
12 Emplacement et fonction des commandes
1 Touche I / 1 (marche/veille)
2 Touche ENTER/fléchée
(
v/V/b/B)
Appuyez sur le centre de la touche pour
utiliser ENTER.
3 Touche MENU
4 Touche D ZOOM +/
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
5 Émetteur infrarouge
6 Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour
désactiver la fonction de figement,
appuyez à nouveau sur cette touche.
7 Touche INPUT
8 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de
l’entrée du signal d’un ordinateur.
Pour plus d’informations, voir « APA
intelligent » dans le menu RÉGLAGE à
la page 31.
9 Touche D KEYSTONE
Permet de régler manuellement
l’inclinaison du projecteur ou la
distorsion trapézoïdale de l’image. À
chaque pression sur cette touche, le
menu Inclinaison et le menu Trapèze V
s’affichent alternativement. Pour le
réglage, utilisez la touche fléchée (v
/V/
b/B).
q; Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
Avant d’utiliser la télécommande
Retirez le film transparent du porte-pile au
lithium.
Pour remplacer la pile
1 Déverrouillez le porte-pile au lithium
en le pinçant et retirez le porte-pile de
la télécommande.
2 Insérez la pile au lithium.
Télécommande
Face + tournée
vers le haut
13Emplacement et fonction des commandes
Généralités
3 Remettez le porte-pile au lithium en
place dans la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
Gardez la pile au lithium hors de portée
des enfants.
Si la pile est accidentellement avalée,
consultez immédiatement un médecin.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur. Pointez la télécommande vers
le capteur de télécommande.
La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance entre la télécommande et
le capteur de télécommande est courte,
plus l’angle dans lequel la télécommande
peut contrôler le projecteur est large.
14 Installation du projecteur
B Projection de l’image
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez
le tableau suivant comme guide.
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique
indiquée ci-dessus.
Unité : m (pied)
Taille
d’écran
(pouces)
40 60 80 100 120 150 200 300
Distance
minimale
1,1
(3,6)
1,7
(5,6)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
3,5
(11,5)
4,4
(14,4)
5,9
(19,4)
8,8
(28,9)
Distance
maximale
1,4
(4,6)
2,1
(6,9)
2,8
(9,2)
3,5
(11,5)
4,2
(13,8)
5,3
(17,4)
7,0
(23)
10,6
(34,8)
Distance entre l’écran et le centre
de l’objectif
15Raccordement du projecteur
Projection de l’image
Raccordement du
projecteur
Lors du raccordement du
projecteur :
Mettez tous les appareils hors tension
avant tout raccordement.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
Branchez correctement les fiches des
câbles. Les mauvais contacts peuvent
augmenter le bruit et réduire les
performances des signaux d’image.
Débranchez les câbles en les tenant par
leur fiche.
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’ordinateur.
Pour raccorder un ordinateur
VPL-CS7, par exemple
1Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
2Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni) (Utilisez un câble sans résistance)
Le projecteur est compatible avec les signaux
VGA, SVGA et XGA. Nous vous
recommandons, toutefois, de régler le mode
de sortie de votre ordinateur sur SVGA pour
un moniteur externe.
Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable,
par exemple) pour qu’il envoie le signal à la
fois vers l’écran de l’ordinateur et un
moniteur externe, il se peut que l’image ne
s’affiche pas correctement sur le moniteur
externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la
documentation de l’ordinateur.
Raccordement à un
ordinateur
Remarques
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
MONITOR OUT
vers sortie
audio
Côté gauche
2
vers sortie
moniteur
Ordinateur
1
16
Raccordement du projecteur
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté
d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées
de broches, utilisez une fiche adaptatrice en
vente dans le commerce.
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un magnétoscope.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’equipement à raccorder.
Pour raccorder au connecteur de
sortie Vidéo ou S-vidéo.
VPL-CS7, par exemple
1Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni) (Utilisez un câble sans résistance)
2Câble vidéo (non fourni) ou
3Câble S-Vidéo (non fourni)
Pour raccorder à un connecteur de
sortie vidéo RVB/composant
VPL-ES2, par exemple
1Câble de signal SMF-402 (non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle)
y 3 × fiche
Cinch
ou
2Vidéo composant (3 × fiche Cinch y 3 ×
fiche Cinch (non fourni) (Utilisez un câble
coaxial de 75 ) (VPL-ES2 seulement))
3Câble de raccordement audio stéréo (non
fourni) (Utilisez un câble sans résistance)
Spécifiez le format de l’image à l’aide du
paramètre « Mode large » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du
signal d’entrée.
Lorsque vous raccordez le connecteur
INPUT A de l’appareil à un connecteur de
sortie vidéo RVB, sélectionnez « Video
GBR » ou si vous le raccordez à un
connecteur de sortie composant, sélectionnez
« Composant » avec le paramètre « Sél sign
entr A » dans le menu RÉGLAGE. La
sélection de source d'entrée doit être
effectuée avant la réception du signal.
Remarque
Raccordement à un
magnétoscope
AUDIO
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
Magnétoscope
vers sortie
S-Vidéo
Côté gauche
vers
sortie
audio
vers
sortie
vidéo
2
1
3
Remarques
AUDIO
YPB/CBPR/CR
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
Côté gauche
vers
sortie
audio
Appareil à sortie RVB 15 k/composant
vers sortie
RVB/
composant
2
3
1
17Projection
Projection de l’image
Utilisez le signal de synchronisation
composite pour l’entrée d’un signal de
synchronisation externe d’un appareil à
sortie vidéo RVB/composant.
Cette section explique comment raccorder le
projecteur à un moniteur.
Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’equipement à raccorder.
* Ce projecteur n’est pas garanti pour le
raccordement de plus de 2 moniteurs en
connexion directe en boucle.
Projection
1 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale, puis raccordez tout
l’équipement.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume
en rouge et le projecteur est mis en
veille.
2 Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume
en vert et l’autoréglage intelligent
commence. Le protecteur d’objectif
s’ouvre et le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé remonte et
s’arrête sur la position de réglage
précédente.
Raccordement à un moniteur
(VPL-CS7 seulement)
MONITOR OUT
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
VIDEO
Côté gauche
Câble de moniteur
(non fourni)
HD D-sub à 15 broches
(mâle) HD D-sub à
15 broches (mâle)
vers
entrée
moniteur
Moniteur
INPUT MENU
PUSH
ENTER
TILT
8
Indicateur ON/STANDBY
Capteur de
télécommande
18 Projection
3 Mettez l’équipement raccordé au
projecteur sous tension.
4 Appuyez sur la touche INPUT pour
sélectionner la source d’entrée.
À chaque pression sur cette touche, le
signal d’entrée change comme suit :
La fonction APA (alignement
automatique des pixels) intelligent règle
la netteté de projection de l’image de
l’équipement raccordé.
5 Changez l’appareil à raccorder à la
sortie vers le projecteur.
Pour certains types d’ordinateurs
(portables ou LCD tout-en-un par
exemple), vous devrez peut-être
commuter l’ordinateur pour qu’il envoie
le signal au projecteur en appuyant sur
certaines touches ( ,
par exemple) ou en changeant certains
paramètres de l’ordinateur.
Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le
projecteur recherche les signaux de
l’équipement raccordé et affiche le canal
d’entrée où ils se trouvent.
Pour plus d’informations, voir « Rech.
ent. auto. » du menu RÉGLAGE à la
page 31.
La fonction APA intelligent ne peut être
utilisée que pour le signal d’entrée d’un
ordinateur.
Pour une entrée depuis Appuyez sur
INPUT pour
afficher
un ordinateur raccordé au
connecteur INPUT A
Entrée A
un appareil raccordé au
connecteur composant
Composant
(VPL-ES2
seulement)
un appareil vidéo raccordé au
connecteur d’entrée VIDEO
VIDEO
un appareil vidéo raccordé au
connecteur d’entrée S VIDEO
S Video
Entrée A t Composant t Video t S Video
t
(VPL-ES2
seulement)
Remarques
VGA
LCD
//
,
F7
Fx
Fn
ou
Fx : « x » représente une valeur
numérique optionnelle. Cette
valeur varie selon les fabricants
d’ordinateurs.
et
19Projection
Projection de l’image
6 Permet de régler la position de
l’image.
Pour régler avec la télécommande
Pour régler la position de l’image avec la
télécommande, appuyez sur la touche D
KEYSTONE de la télécommande pour
afficher le menu Inclinaison, puis réglez
l’inclinaison à l’aide des touches v/V/
b/B.
Pour régler avec le panneau de
commande
Appuyez sur f ou F de la touche TILT
pour régler l’inclinaison du projecteur.
Lorsque vous commandez le dispositif
de réglage d’inclinaison motorisé avec la
touche TILT, le réglage Trapèze V de
l’image est exécuté simultanément. Si
vous ne désirez pas exécuter le réglage
automatique de la distorsion
trapézoïdale, placez le paramètre
Trapèze V sur « Manuel ». (Voir à la
page 34.)
Si vous paramétrez le réglage de
« Trapèze V » sur « Auto », la correction
« Trapèze V » est automatiquement
réglée. Il se peut toutefois que le réglage
ne soit pas parfait, suivant la température
de la pièce ou l’angle de l’écran. Réglez-
la alors manuellement.
Appuyez sur la touche D KEYSTONE
de la télécommande jusqu’à ce que
« Trapèze V » apparaisse à l’écran, puis
réglez la valeur avec la touche
v/V/v/
B. La valeur corrigée reste active
jusqu’à la mise hors tension.
Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur
vous doigts.
N’exercez pas une trop forte pression sur
le dessus du projecteur lorsque le
dispositif de réglage d’inclinaison est
déployé. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
7 Tournez la bague de zoom pour régler
la taille de l’image.
8 Tournez la bague de mise au point
pour régler la mise au point.
Ne regardez pas dans l’objectif pendant la
projection car ceci serait dangereux pour les
yeux.
Remarques
TILT
pour
abaisser le
projecteur
pour
remonter le
projecteur
Touche de réglage TILT
Dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé
Attention
20 Mise hors tension
Mise hors tension
1 Appuyez sur la touche I / 1.
« METTRE HORS TENSION ?
Appuyez à nouveau sur la touche I / 1
apparaît pour vous permettre de
confirmer votre intention de mettre le
projecteur hors tension.
Le message disparaît si vous appuyez sur
une touche autre que I / 1 ou si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq
secondes.
2 Appuyez à nouveau sur la touche
I /
1.
Le dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé se rétracte dans le projecteur et
le protecteur d’objectif se ferme.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
en vert et le ventilateur continue à
tourner pendant 70 secondes
(VPL-CS7)/
90 secondes
(VPL-ES2) environ pour
abaisser la température interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
également rapidement pendant les
60 premières secondes. Pendant qu’il
clignote, vous ne pouvez pas rallumer
l’indicateur ON/STANDBY avec la
touche I / 1.
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et
que l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en rouge avant de débrancher
le cordon d’alimentation secteur de la
prise murale.
Si vous ne pouvez pas confirmer le
message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message
à l’écran dans certaines conditions, vous
pouvez mettre le projecteur hors tension en
maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant
deux secondes environ.
Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation alors que le ventilateur
tourne encore. Le ventilateur s’arrêterait
avec une température interne encore élevée,
ce qui pourrait entraîner une panne du
projecteur. (VPL-ES2 seulement)
Le circuit interne de la fonction Off & Go
peut continuer à faire tourner le ventilateur
pendant quelques instants après que vous
appuyez sur la touche I /
1 pour mettre le
projecteur hors tension et que l’indicateur
ON/STANDBY devient rouge. (VPL-CS7
seulement)
Pour plus d’informations, voir « Fonction
Off & Go (VPL-CS7 seulement) » à la
page 23.
Remarque
Remarques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony VPL-ES2 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi