McCulloch 6096-203A12 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur
PN 6096-203A12
Pr
inted in China
USER MANUAL
Electric Hedge Trimmer
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
Models : MCT203A16, MCT203A18, MCT203A20, MCT203A22
McCulloch U.S.A.
10715 Springdale Avenue, Unit 2
Santa Fe Springs, CA 90670
USA
Made in China / Fabriquè à Chine / Hecho en China 
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. & CANADA
1-800-521-8559
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
W
ARNING • PLEASE READ
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can
result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use.
1312
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher client,
Merci de v
otre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de
procéder aux opérations d’entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et
l’entretien de votre nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées: REMARQUE, AVERTISSEMENT /
ATTENTION et GARANTIE.
Une
REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape
plus en détail.
Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exé-
cutée, peur entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne
seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les précautions de sécurité sont pour votre protection;Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces importants ren-
seignements afin d’utiliser correctement votre haile.
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ McCULLOCH LE PLUS
PROCHE DE CHEZ VOUS - TROUVEZ-LE EN APPELANT LE NUMÉRO SANS FRAIS INDIQUÉ DANS CE MANUEL.
INTRODUCTION 1 - GENERALITES
Lame
Pafe Débris
Prignée A
vant
Interrupteur de Sécurité
Gâchette
Poignée Arrière
Retenue du Cordon
CARACTERISTIQUES
Modèle. . . . . . . . . . . . . . . . .MCT203A16 . . . . . . . . .MCT203A18 . . . . . . . . .MCT203A20 . . . . . . . .MCT203A22
Pouissance . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . .120V~, 60Hz,2.8 Amp .120V~, 60Hz,3.0 Amp .120V~, 60Hz,3.2 Amp
Vitesse à vide . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Longueur de la lame . . . . . .16 po. (400mm) . . . . . . .18 po. (450mm) . . . . . .20 po. (500mm) . . . . . .22 po. (550mm)
Capacité de coupe max . . .1/2 po. (14mm) . . . . . . .1/2 po. (14mm) . . . . . . .1/2 po. (14mm) . . . . . . .1/2 po. (14mm)
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . .2.9 kg (6.4 Lbs) . . . . . . .3.0 kg (6.6 Lbs) . . . . . .3.1 kg (6.8 Lbs) . . . . . .3.2 kg (7.0 Lbs)
1514
2 - MEASURES DE SECURITE
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
En utilisant un outil électrique, des précautions de base
doiv
ent toujours être suivies pour assurer une sécurité
maximale et des performances optimales. Lisez ce manuel
avant d'assembler et de faire fonctionner cet outil élec-
trique. Ne pas respecter les instructions peut aboutir à une
électrocution, des brûlures, un incendie, ou des blessures
personnelles.
WARNING
2-1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SEC-
OUSSES ÉLECTRIQUES OU DE
BLESSURES :
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
2. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES, cet outil électrique dispose d'une
prise polarisée (une borne est plus large que l'autre).
Cette prise s'adapte à une embase polarisée dans un
seul sens. Si la prise ne va pas entièrement dans l'em-
base, retournez la prise. Si elle ne va toujours pas,
contactez un électricien qualifié pour installer une
embase appropriée. Ne changez pas la prise en
aucune façon.
3.
INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex-
tér
ieur ou plongé dans l'eau.
Ne pas utiliser l'appareil
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circula-
tion de l'air par les trous de v
entilation.
Remplacer les
pièces endommagées qui sont ébréchées, cassées
ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une
autre et qui r
isquer
aient d'être projetées et causer de
graves blessures.
4.
DOUBLE ISOLATION aide à protéger contre les
électrocutions. La construction avec isolation
double consiste en 2 "couches" séparées d'isolation
électrique. Un outil électrique construit avec ce sys-
tème d'isolation n'est pas destiné à être relié à la
masse
. En conséquence, le prolongateur utilisé avec
votre unité peut être branché dans n'importe quelle
embase électrique de 120 volts conventionnelle. Des
précautions nor
males de sécurité doivent être respec-
tées quand vous faites fonctionner un outil électrique.
Le système d'isolation double représente seulement
une protection supplémentaire contre les blessures
résultant d'une possib
le panne interne de l'isolation
électrique.
5. Par mesure de sécurité complémentaire, UN DIS-
JONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (GFCI)
peut
être utilisé sur le circuit de courant de la prise.
6.
CORDON PROLONGATEUR - Utilisez seulement
avec un prolongateur destiné à une utilisation
extérieure. Faites correspondre la jauge du fil et la
longueur du cordon. Voir le tableau ci-dessous. Un
cordon à 2 fils sans connexion à la masse peut être
utilisé puisque cet outil électrique est doublement
isolé. En cas de doute sur la taille appropriée de fil,
utilisez la jauge immédiatement supér
ieure. Veuillez
noter que plus le n
uméro de jauge est petit, plus le
cordon est endurant.
a. En utilisant l'outil électrique, un cordon prolongateur
de taille adéquate doit être utilisé pour la sécurité et
pour empêcher les pertes de puissance et la sur-
chauffe.
b. Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-
longateur doit porter la mention «SFTW».
C. Inspectez le prolongateur de cordon d'alimentation
pour repérer les fils lâches ou exposés et les isolants
endommagés. Si endommagé, remplacez avant utili-
sation de l'outil électrique.
NE P
AS MAL
TRAITER LE CORDON
- Ne tr
ans
-
portez jamais l'outil électrique par le cordon et ne tirez
jamais sur le cordon pour le débrancher de l'embase.
Laissez le cordon dégagé de l'opér
ateur et des obsta-
cles à tout moment.
N'e
xposez pas le cordon aux sur
-
faces chauffées, à l'huile ou l'eau. Ne tirez pas sur le
cordon autour de bords tr
anchants, de coins et ne
ref
er
mez pas la por
te sur le cordon.
2 - MEASURES DE SECURITE
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m 18 A.W.G.*
50 pieds / 15m 16 A.W.G.*
100 pieds / 30m 16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
Tableau 1
7. A
UCUNE PIÈCE INTERNE N'EST
RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR - Votre outil
électrique doublement isolé ne comprend aucune
pièce répar
able à l'intérieur. N'essayez pas de le
réparer vous-même. Pour les informations sur l'entre-
tien, contactez le Service de maintenance des pro-
duits McCulloch inscrit sur la quatrième de couverture
de ce Mode d'emploi.
8. Eviter un environnement dangereux: N'utilisez pas
d'outil électrique dans des emplacements humides.
9. Ne pas utiliser sous la pluie. Si l’eau pénètre un
outil électrique, les risques d’électrocution aug-
mentent.
10. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais le tirer pour
le débrancher. Garder le cordon loin de toute source
de chaleur, huile, angle saillant ou pièce amovible.
Remplacer immédiatement les cordons endom-
magés. Ils augmentent le risque de chocs électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
11. Tenir les enfants à l’écart: Tenir tout le monde à l’é-
cart de la zone de travail.
12.
Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni
bijoux ni vêtements amples; ils peuvent se faire pren-
dre dans une partie mobile de l’appareil. L’utilisation
de gants et chaussures en est recommandée pour
travail à l’extérieur. Couvrir les cheveux longs.
13.
Porter des lunettes de protection - porter un
masque ou autre pour vous protéger de la poussière.
14.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et
usez de bon sens quand vous faites fonctionner
un outil électrique. N'utilisez pas d'outils quand vous
êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, d'al-
cool, ou sous traitement. Un moment d'inattention
pendant que des outils électriques sont en marche
peut aboutir à une blessure personnelle grave.
15.
Eviter les démarrages accidentels: Ne pas garder
le doigt sur l’interr
upteur en déplaçant un outil
branché. S’assurer que le commutateur est en posi-
tion d’arrêt û avant de brancher l’appareil.
16.
Ne pas tenir l’appareil à bout de bras: Veuillez à
toujours bien être campé et gardez toujours votre
équilibre. Une bonne posture et équilibre vous perme-
ttent de mieux contrôler l’outil en toutes circon-
stances.
17.
Aucun accessoire ou pièce n’est nécessaire avec
cet outil de jar
din.
Leur utilisation n’est pas recom
-
mandée car cela r
isque d’augmenter les r
isques de
blessures
18.
N'utilisez pas la force. L’utiliser à la puissance
conçue et il aura une meilleure performance et les
r
isques de blessure seront réduites.
19. Débrancher l’outil avant de l’ajuster, changer les
accessoires ou le remiser. Cela empêche de faire
démarrer l’outil accidentellement.
20.
Stockez l'outil à l'intérieur quand il n'est pas util-
isé. Les outils doivent être stockés à l'intérieur dans
un endroit sec et élevé ou fermé à clé, hors de portée
d'enfants.
21.
Entretenez les outils. Maintenez les outils de coupe
aiguisés et propres pour de meilleures performances
et pour réduire le risque de blessures. Suivez les
instructions pour lubrifier et changer les accessoires.
Inspectez le cordon de l'outil périodiquement et s'il est
endommagé, faites-le réparer par un centre de main-
tenance autorisé. Maintenez la surface de travail
sèche, propre et exempte d'huile et de graisse.
22.
Vérifier les pièces endommagées: Avant toute utili-
sation de l’outil, toute pièce endommagée doit être
soigneusement inspectée afin de déterminer si son
fonctionnement est adéquat à sa fonction prévue.
Contrôler le montage, l’alignement et les fixations des
pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou tout autre problème qui affecteraient son
fonctionnement. Toute pièce endommagée devrait
être réparée correctement ou remplac
ée par un centre de
service agréé sauf indication contraire dans ce manue.
2-2. HEDGE TRIMMER SAFETY RULES
1. Personne de moins de 16 ans ne doit utiliser le taille-
haie
2. Tenir les enfants et toute personne et animal à l’écart.
3. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni bijoux
ni vêtements amples. ils peuvent se faire prendre
dans une partie mobile de l’appareil. Le port de gants
et chaussures en est recommandé pour tr
a
vail à l’ex-
térieur. Protéger les cheveux longs.
4. Utilisez un masque pour le visage et la poussière lors
de l'utilisation dans des conditions poussiéreuses.
5. N'utilisez pas le taille-haie si la lame de coupe n'est
pas fixée correctement ou si elle est endommagée.
6. Avant de démarrer le taille-haie, s’assurer que les
lames ne touchent ni débris ni cailloux
7. Quand le taille-haie est en marche, tenez la lame de
coupe loin de toutes les parties du corps.
8. Ne coupez pas d'objets durs. Cela pourrait causer des
blessures ou endommager le taille-haie.
9. Ne travailler qu’en plein jour ou sous une lumière arti-
ficielle aussi puissante.
10. Ne maltraitez pas le cordon, ne transportez jamais le
taille-haie par le cordon et ne tirez pas avec force pour
le débrancher du réceptacle. Tenez le cordon à l'écart
de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
11. Lorsqu’il n’est pas en utilisation, Remiser l’appareil
dans un endroit sec, inaccessible aux enfants.
12. La tension de la prise doit correspondre à celle notée
sur la plaque technique. Ne pas utiliser d’autres
sources d’alimentation.
1716
14. Le cordon d'alimentation électrique doit être vérifié
régulièrement. Avant chaque utilisation, assurez-vous
que le cordon n'est pas endommagé ni usé. Si le cor-
don n'est pas en bon état, n'utilisez pas le taille-haie
.
Emmenez-le dans un centre de maintenance agréé
pour une réparation appropriée.
15. Utiliser exclusivement un prolongateur pour usage en
extérieur. Le garder à distance de la zone de coupe,
des surfaces mouillées ou graisseuses ou ayant des
angles saillants et de toute source de chaleur et com-
bustibles.
16. Évitez le démarrage involontaire. En transportant le
taille-haie, alimentation électrique connectée, entre
des tâches, tournez le commutateur sur "OFF"
(ARRÊT) ou évitez de toucher les deux commutateurs
en même temps.
17. Ne pas essayer d’ôter le matériel coupé ou de tenir ce
qui doit être coupé pendant le fonctionnement de la
lame; S’assurer que l’appareil est arrêté avant d’ôter
ce qui est coincé dans la lame. Ne pas attraper la taille
haie par la lame ou partie tranchante.
AVERTISSE-
MENT: Après l’arrêt de l’appareil, les lames tournent
encore un moment.
18. Ne pas forcer l’appareil: L’utiliser à la puissance
conçue et il aura une meilleure performance et les
risques de blessure seront réduites.
19. Rester vigilant: Faites attention à ce que vous faites.
Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas le taille-haie par
moments de fatigue.
20. Entretenir l’appareil soigneusement : Garder la partie
tranchante propre et aiguisée pour une performance
optimale et un moindre risque de blessures. Vérifier
les prolongateurs périodiquement et les remplacer si
endommagés
.
Garder les poignées sèches
, propres
et libre de toute trace d’huile ou graisse.
2-3. EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-
MENTS ET SYMBOLES DE LA
GARANTIE
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expli-
quer plus en détail une étape.
2. Un
AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si elle
n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
3. Le (
SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si
les procédures ou instructions n'ont pas été
respectées, les dommages causés annuleront la
garantie et que les réparations seront à la charge du
propriétaire. Pour des services autres que ceux d'en-
tretien à effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un
Centre de réparation agréé McCulloch. La garantie du
fabricant sera nulle et non avenue si des dommages
ou des conditions causés par de mauvaises pratiques
d'entretien rendent le produit inutilisable.
4.
POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE, s'adresser à un Centre de serv-
ice agréé McCulloch dont le nom figure sous la
rubrique «SCIES» des pages jaunes de l'annuaire.
2-4. SYMBOLES INTERNATIONAUX
1. Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).
2. Il est fortement recommandé de respecter les con-
signes de sécurité personnelle pour réduire les
risques d'accident ou de blessures (Figure 2-2).
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est fore-
tement recommandé afim de réduire tout risque de
blessures accidentelles.
2 - MEASURES DE SECURITE
Lire le manuel d’utilisation.
2-1
2-2
3-1. INSTALLER LA PLAQUE DE SECURITE
(FIG. 3-1)
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que les poignées et les protection
sont correctement fixées. La plaque de séwnté serait déjà
installée dans certains modèles.
1. Votre mateau hedge est pré-monté, sauf pour la
plaque de sécurité.
2. Pour assembler la plaque de sécurité (A), alignez ses
orifices sur ceux du marteau et fixez avec les vis (B)
fournies.
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
3-1
A
B
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ATTENTION
Assurez-vous toujours que les poignées et les protection
sont correctement fixées.
4-1. INTERRUPTEUR
Pour votre sécurité, ce taille-haies a été concu avec un
interrupteur de sécurité à traction (A). Si vous n'appuyez
que sur un bouton (B), l'appareil ne sera pas activé. Pour
mettre le taille-haie en MARCHE, appuyez sur les deux
boutons en meme temps. Pour mettre l'appareil à l'ARRET,
il suffit de relâcher l'un des deux boutons. (Voir Fig,4-1)
4-2. CORDON D’ALIMENTATION
Pour oviter de débrancher accidentellement l’appareil,
enrouler le cordon autour du crochet (C) et inserez le cor-
don enroulé dans le trou du poignet demère tirer légère-
ment pour serrer. (Fig. 4-2)
4-1
A
B
4-2
C
1918
1. PROLONGATEURS. Toujours maintenir le prolonga-
teur à l’écar
t des lames. Ne jamais le placer sur la
haie que l’on va tailler. Si le cordon se coupe ou est
endommagé, le débrancher immédiatement du récep-
tacle avant de l’inspecter ou de le réparer.
2.
POSITION DE TRAVAIL Rester dans une position
d’équilibre stable. Ne pas trop se pencher. Porter des
lunettes de protection, des chaussures antidéra-
pantes et des gants en pendant le travail.Tenir ferme-
ment le taille-haie à deux mains, puis le mettre en
marche. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué
dans les illustrations, une main sur la poignée arrière
et l’autre sur la poignée avant. ne jamais tenir l’outil
par le protège lames.
3.
TAILLER LES NOUVELLES POUSSES. Un ample
mouvement mi-rotatif - les dents de la lame passant à
travers les brindilles - est le plus efficace. Une légère
inclinaison de la lame vers le bas et dans la direction
du mouvement donne la meilleure coupe. (Fig. 5-1A)
ATTENTION
Ne pas utiliser le taille-haie pour couper des tiges de plus
de 1/2” Utiliser le taille-haie exclusivement pour tailler des
buissons de taille normale qui se trouvent autour de
maisons ou autres bâtiments.
4.
EGALISER LES HAIES. Pour obtenir des haies
exceptionnellement bien égalisées, il est possible
d’attacher un morceau de ficelle qui puisse servir de
guide, sur toute la longueur de la haie.
5. TAILLER SUR LES COTES. Tenir le taille-haie
comme indiqué ; commencer par le bas et monter.
(Fig.5-1B)
5 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
6-1. LUBRIFIER LA LAME
AVERTISSEMENT
Avant de lubrifier la lame, s’assurer que l’appareil est
débr
anché de la source d’alimentation car cela pourrait
causer un démarrage accidentel et provoquer de sérieuses
blessures.
Pour un travail plus facile et une meilleure longévité de la
lame, lubrifier la lame avant et après chaque utilisation.
Appliquer une huile de machine le long du bord du ruban
supérieur. (Fig. 6-1)
Pendant son utilisation, il est souhaitable d’arrêter, de
débrancher et d’huiler le taille-haie de temps en temps.
1. Les lames de coupe sont en acier dur d’excellente
qualité et si utilisées normalement, ne nécessitent pas
d’affûtage. Par contre, si vous touchez accidentelle-
ment un grillage, des pierres du verre ou tout autre
objet dur, vous risquez d’ébrécher la lame. Ne faites
rien si cela ne cause aucun problème au mouvement
de la lame. Si cela cause un problème, débrancher
l’appareil et ôter l’encoche à l’aide d’une lime fine ou
pierre d’affûtage
.
2.
Si v
ous laissez tomber le taille-haie, vérifier qu’il n’est
pas endommagé. Si la lame est tordue, le carter
craqué ou les poignées cassées ou si vous voyez tout
autre prob
lème qui affecterait le fonctionnement de
l’appareil, Veuillez contacter un centre de service
réparations professionnel et faîtes réparer l’outil avant
de v
ous en resservir.
3.
Les eng
r
ais et tout autres produits de jardinage conti
-
ennent des produits chimiques qui accélèrent f
or
te-
ment la corrosion des métaux.
Ne pas remiser l’outil
sur ou à côté d’eng
r
ais ou autres produits chimiques
4. L’appareil débranché, utiliser exclusivement un savon
doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne pas
laisser de liquide s’infiltrer dans l’outil;
ne jamais
immerger une partie de l’outil dans un liquide.
IMPORTANT
Pour assurer la fiabilité et la sécurité du produit, veuillez
faire effectuer les réparations, ajustements et entretiens
dans un centre de ser
vice de réparations professionnel qui
utilise des pièces de rechange identiques.
6 - ENTRETIEN
5-1A
5-1B
6-1
MANUAL DEL USUARIO
Cortador Eléctrico del arbusto
SEGORIDAD
OPERACION
MANTENIMIENTO
Modelos : MCT203A16, MCT203A18, MCT203A20, MCT203A22
AD
VER
TENCIA • F
A
VOR DE LEER
Para su propia seguridad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se siguen estas
instr
ucciones se pueden pro
v
ocar serias heridas personales. Favor de dedicar un poco de tiempo para familiarizarse cada
v
ez que se utilice la unidad.
20
7 - GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE
1. DURÉE
La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat
à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il
ne soit pas utilisé à des fins de location; QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à compter de la date d'achat initial lorsque les
produits sont utilisés à des fins commerciales, professionnelles, institutionnelles ou de location. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états ou provinces.
PAR LA PRÉSENTE, MCCULLOCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE APRéS LES DATES D'EXPIRATION APPLICABLES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. (Certains
états ou certaines provinces ne permettant pas de limitation de la durée des garanties implicites. Les limitations ci-dessus
peuvent donc ne pas s'appliquer à votre cas.)
2. PAR QUI LA GARANTIE EST-ELLE OFFERTE
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA
3. QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. L'acheteur d'un produit McCulloch (à condition que le produit ne soit pas destiné à la revente).
B. Toute personne à qui le produit est légalement cédé pour la durée de la garantie implicite ou écrite applicable au pro-
duit.
C. Toute autre personne autorisée, aux termes de la garantie ou des lois applicables, à demander au Garant de respecter
ses obligations. (Les parties sus-mentionnées sont ci-aprés désignées sous le nom de «Utilisateur.»)
4. CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
Toute défaillance survenant pendant la période de garantie applicable et qui découle de défauts de matériaux ou de fab-
rication.
5. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. Tout dommage indirect ou consécutif découlant possiblement de la défaillance ou du mauvais fonctionnement d'un
produit McCulloch. (Comme certains états ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dom-
mages indirects ou consécutifs. Ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.)
B. Toute défaillance découlant d'un accident, d'un usage abusif, d'une négligence ou du défaut d'utiliser le produit con-
formément aux directives fournies dans la ou les Notices d'utilisation qui accompagnent le produit, ou découlant d'une
réparation inadéquate par un Centre de réparation non agréé.
C. Les réglages normaux décrits dans la ou les Notices d'utilisation fournies avec le produit.
D. Tout composant ou accessoire qui n'est pas vendu ou fabriqué par le Garant.
E. Les préparations ou assemblages préalables à la livraison.
F
.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni à l'entretien ou aux réglages normaux du produit décrits dans la
ou les Notices d'utilisation.
6.
RESPONSABILITÉS DU GARANT A
UX
TERMES DE CETTE GARANTIE
A.
Réparer ou remplacer gratuitement pour l'utilisateur les composants qui s'avérent défectueux pendant la période de
garantie applicable.
B. S'assurer que le Centre de réparation agréé est remboursé pour les frais de matériaux et de main-d'oeuvre engagés
pour effectuer les réparations au titre de la garantie conformément aux politiques et procédures de garantie établies.
7. RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A.
L'utilisateur doit livrer ou e
xpédier le produit McCulloch couv
er
t par la garantie au concessionnaire chez qui le produit
a été acheté ou au Centre de réparation agréé le plus proche. Une preuve d'achat est requise.
B
.
Les frais d'expédition, le cas échéant, sont à la charge de l'utilisateur.
C. Veiller à l'entretien, à l'utilisation et au remisage du produit avec une diligence raisonnable, tel qu'il est expliqué dans
la ou les Notices d'utilisation.
8.
MOMENT POUR LE GARANT DE S'A
CQ
UITTER DE SES OBLIGA
TIONS A
UX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. Les dates de réparation des produits sous garantie seront fixées pour le Centre de réparation en fonction de la charge
normale de travail et suivant la disponibilité des piéces.
B. Si le délai pour la réparation excéde dix (10) jours à compter de la date de livraison au réparateur agréé, la garantie
sera prolongée du nombre de jours supplémentaires pendant lesquels le produit est inutilisable.
C
.
Si l'utilisateur n'obtient pas entiére satisf
action auprés de son Centre de répar
ation local, il doit se mettre en r
appor
t
McCulloch,ou composer le n
uméro sans fr
ais
.
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

McCulloch 6096-203A12 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur