JVC KV-MRD900 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1340-001A
[J]
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, référez-vous au manuel séparé.
• This system cannot receive television broadcasts. Use the separately sold TV tuner unit KV-C1000 for
optional television broadcast reception.
• Este sistema no puede recibir emisiones de televisión. Utilice la unidad de sintonizador de TV móvil
KV-C1000 vendido por separado para una recepción opcional de emisiones de televisión.
• Ce système ne peut pas recevoir les émissions de télévision. Utilisez le module de tuner de télévision
mobile KV-C1000 vendu séparément afin de pouvoir recevoir les émissions de télévision.
9-INCH WIDESCREEN MONITOR
WITH DVD PLAYER KV-MRD900
MONITOR DE PANTALLA ANCHA DE 9 PULGADAS
CON REPRODUCTOR DVD KV-MRD900
MONITEUR COULEUR A ECRAN LARGE DE 9 POUCES
AVEC LECTEUR DE DVD KV-MRD900
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
Cover_KV-MRD900[J]f.indd 2Cover_KV-MRD900[J]f.indd 2 05.3.19 11:47:17 AM05.3.19 11:47:17 AM
2
FRANÇAIS
MISES EN GARDE
N’INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN
ENDROIT OÙ IL PEUT GÊNER LA VISIBILITÉ
DU CONDUCTEUR OU LE FONCTIONNEMENT
D’UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ TEL QUE
LES COUSSINS GONFLABLES, OU DANS
UN ENDROIT INTERDIT PAR LES LOIS ET
RÈGLEMENTS EN PLACE.
Dès lors que diffèrent suivant les pays les
règlements régissant les emplacements autorisés
pour l’installation des unités d’affichage, se
renseigner afin d’installer l’unité d’affichage
sur un emplacement autorisé par lesdites lois et
règlements.
Le conducteur ne doit jamais faire fonctionner ce
système de moniteur lorsqu’il conduit son véhicule.
* Arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr avant
d’opérer votre moniteur.
Le conducteur ne doit jamais regarder la
télévision ou une vidéo lorsqu’il conduit.
Regarder la télévision ou une vidéo en
conduisant réduit considérablement la vigilance
du conducteur et multiplie les risques daccident.
Maintenir le moniteur à un niveau sonore
approprié en conduisant.
Conduire sous un niveau sonore assourdissant
qui empêcherait dentendre les bruits
environnants peut causer des accidents.
Veiller à ne jamais laisser tomber ni heurter
violemment le moniteur car cela risque de
provoquer des pannes ou un incendie.
Ne pas regarder le moniteur lorsque le moteur
est arrêté.
Regarder le moniteur avec le contact moteur
coupé consomme beaucoup de batterie ce qui
pourrait empêcher le moteur de repartir.
Quand lappareil nest pas utilisé, fermez
lafficheur à cristaux liquides et conservez-le
dans son compartiment.
Ne touchez pas directement la surface du
panneau à cristaux liquides.
Naccrochez aucun objet ni ne vous pendez au
moniteur car cela risquerait de lendommager.
Linstallation nécessite certaines
connaissances spéciales.
Ninstallez pas le moniteur vous-même.
Consultez un revendeur possédant les
connaissances spéciales nécessaires pour
une installation correcte et sûre.
ATTENTION:
Cet appareil utilise une lampe fluorescente
qui contient une petite quantité de
mercure. Il contient aussi du plomb dans
certains composants. La mise au rebut
de ces matériaux peut être réglementée
dans votre région pour des raisons
environnementales.
Pour la mise au rebut ou le recyclage,
veuillez contacter les autorités locales ou
lAlliance des industries électroniques:
http://www.eiae.org./
AVERTISSEMENT:
Ce système de tuner de télévision ne peut être
utilisé seulement que sur du 12 V CC. Pour
éviter les risques de commotions électriques et
dincendie, NE JAMAIS utiliser dautre source
dalimentation quelle quelle soit.
PRÉCAUTIONS relatives au casque
d’écoute fourni—KS-HP2:
NE LAISSEZ PAS le casque d’écoute dans
un endroit exposé aux rayons directs du
soleil, tel que sur le tableau de bord, car il
pourrait être endommagé.
Tenez le casque d’écoute à l’écart des
téléphones portables pour éviter toute
interférence.
NE METTEZ PAS le casque d’écoute hors
tension alors que le volume est réglé à un
niveau élevé, car la soudaine déflagration
de son peul endommager votre ouïe et/ou le
casque d’écoute la prochaine fois que vous
utiliserez le casque.
Si entendez une sorte de sonnerie dans
vos oreilles, réduisez le volume ou arrêtez
dutiliser le casque.
FR02-06_KV-MRD900[J]1.indd 2FR02-06_KV-MRD900[J]1.indd 2 2005.3.19 10:46:02 AM2005.3.19 10:46:02 AM
3
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant dutiliser lappareil afin de bien comprendre
son fonctionnement et dobtenir les meilleures performances possibles.
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits dauteur qui est
protégée par des brevets américains et
dautres droits à la propriété intellectuelle.
Lutilisation de cette technologie de
protection des droits dauteur doit
être autorisée par Macrovision et est
exclusivement destinée à une exploitation
à domicile et à dautres usages limités,
sauf autorisation contraire de Macrovision.
Lingénierie inverse et le désassemblage
sont interdits.
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit
par rapport aux autres sources. Réduisez le
volume avant de reproduire un disque afin
d’éviter dendommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1.
PRODUIT LASER CLASSE 1
2.
ATTENTION: Nouvrez pas le couvercle supérieur. Il ny a aucune pièce réparable par
lutilisateur à lintérieur de lappareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3.
ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand lappareil est ouvert et que
le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition
directe au rayon.
FR02-06_KV-MRD900[J]1.indd 3FR02-06_KV-MRD900[J]1.indd 3 2005.3.19 10:46:03 AM2005.3.19 10:46:03 AM
4
FRANÇAIS
Comment lire ce manuel
Les méthodes suivantes sont utilisées pour
rendre les explications simples et faciles à
comprendre.
Certains conseils et remarques sont donnés
à la section Pour en savoir plus sur votre
moniteur (voir les pages 33 à 35).
Lutilisation des touches est expliquée
principalement à laide dillustrations, comme
montré ci-après:
Appuyez brièvement.
Appuyez
répétitivement.
Appuyez sur une de
ces touches.
Maintenez pressée
jusqu’à ce que vous
obteniez la réponse
souhaitée.
Maintenez pressées
les deux touches en
même temps.
Comment réinitialiser votre
appareil
Cette procédure réinitialise le micro-ordinateur.
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment éjecter le disque de force
Si un disque ne peut pas être reconnu par le
monteur ou ne peut pas être éjecté...
Le disque sort.
Si cela ne fonctionne pas, réinitialisez
votre moniteur.
Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
Moniteur
(pendant environ 5
secondes pendant que
l’appareil est sous tension)
FR02-06_KV-MRD900[J]1.indd 4FR02-06_KV-MRD900[J]1.indd 4 2005.3.19 10:46:03 AM2005.3.19 10:46:03 AM
5
FRANÇAIS
Fonctions spéciales pour les
DVD/VCD/JPEG
............................ 21
Sélection de la langue des dialogues ..... 21
Sélection des sous-titres ......................... 21
Sélection dun angle de vue ................... 21
Utilisation du menu de disque ............... 22
Zoom ...................................................... 22
Commande des disques en utilisant
laffichage sur l’écran .................. 23
Opérations de base de la barre sur
l’écran ............................................... 24
Opérations de base de l’écran de
commande ........................................ 26
Utilisation de l’écran de liste ................. 27
Menu de réglage des DVD .............. 28
Procédure de réglage de base ................. 28
Entretien ....................................... 31
Codes de langue ............................. 32
Pour en savoir plus sur votre
moniteur ..................................... 33
Guide de dépannage ....................... 37
Spécifications ................................. 39
Table des matières
Comment réinitialiser votre appareil ..... 4
Comment éjecter le disque de force ...... 4
Comment lire ce manuel ........................ 4
Précautions .................................... 6
Moniteur à écran large ................... 7
Identification des parties ........................ 7
Télécommande RM-RK
230
........... 8
Composants principaux et
caractéristiques .................................. 8
Casque d’écoute KS-HP2
.............. 10
Composants principaux et
caractéristiques .................................. 10
Fonctionnement de base
.................. 11
Ajustements .................................. 13
Utilisation du menu du moniteur ........... 13
Changement du format dimage ............ 15
Disques reproductibles
....................... 17
Opérations des disques ................... 18
Lecture dun disque ...................... 18
Démarrage de la lecture ......................... 18
Opérations de base ................................. 19
Température à lintérieur de la voiture....
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid,
attendez que la température à lintérieur de la
voiture redevienne normale avant dutiliser
lappareil.
Pour sécurité....
Naugmentez pas trop le volume car cela
bloquerait les sons de lextérieur rendant la
conduite dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute
opération compliquée.
FR02-06_KV-MRD900[J]1.indd 5FR02-06_KV-MRD900[J]1.indd 5 2005.3.19 10:46:04 AM2005.3.19 10:46:04 AM
6
FRANÇAIS
Précautions
Les taches rouges, bleues et vertes à la
surface de lafficheur à cristaux liquides
sont normales et une caractéristique des
afficheurs à cristaux liquides et non un signe
de dysfonctionnement.
Remarque:
Le panneau à cristaux liquides est fabriqué
avec une technologie de très haute précision
et possède au moins 99,99% de pixels dimage
effectifs. Notez que sur 0,01% du panneau, il
peut avoir des pixels manquants ou des pixels
allumés constamment.
Si la température est trop élevée ou trop basse,
limage peut ne pas apparaître tout à fait
nettement ou se mouvoir avec lenteur.
De même, limage peut sembler
désynchronisée avec le son ou encore la
qualité dimage peut se détériorer dans ces
environnements extrêmes. Notez simplement
quil ne sagit pas dun défaut de conception
ni dun mauvais fonctionnement.
Limites de température dutilisation:
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
C (32°F) ou plus froidr
40°C (104°F) ou plus chaud
Lorsque le panneau à cristaux liquides
atteint des températures, hautes ou basses,
excessives, les cristaux liquides peuvent
devenir le siège de transformations chimiques
qui en altèrent le bon fonctionnement.
Nexposez pas lafficheur à cristaux liquides
directement aux rayons du soleil.
Plage des températures de rangement:
20°C à +80°C (4°F à 176°F)
Ne faites pas tomber lafficheur à cristaux
liquides ni ne le heurtez trop fort.
Taches
Précautions à prendre avec lafficheur à cristaux liquides
FR02-06_KV-MRD900[J]1.indd 6FR02-06_KV-MRD900[J]1.indd 6 2005.3.19 10:46:04 AM2005.3.19 10:46:04 AM
7
FRANÇAISFRANÇAISFRANÇAISFRANÇAISFRANÇAISFRANÇAIS
Moniteur à écran large
1 Touche (attente/sous tension)
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour
mettre l’appareil hors tension.
2 Capteur de télécommande
3 Commutateur du plafonnier
Référez-vous à Pour mettre en service le
capteur de porte à la page 12.
4 Émetteur IR
5 Plafonniers
6 Levier de verrouillage du bras
7 Touche de réinitialisation
Identification des parties
8 Écran (Panneau à cristaux liquides)
9 Fente dinsertion du disque
p Touche 0 (éjection)
q Touche 3 (lecture)
w Témoin de présence du disque
e DEL blanche
r Touche douverture PUSH-OPEN
t Compartiment d’écran
y Bras de l’écran
Si vous regardez l’écran avec un certain angle, l’image peut ne pas être claire. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement. La meilleure image peut être vue quand vous regardez l’écran de face.
FR07-10_KV-MRD900[J]1.indd 7FR07-10_KV-MRD900[J]1.indd 7 2005.3.19 10:46:10 AM2005.3.19 10:46:10 AM
8
FRANÇAISFRANÇAISFRANÇAISFRANÇAISFRANÇAISFRANÇAIS
Télécommande RM-RK230
Capteur de
télécommande
Composants principaux et
caractéristiques
Commande du moniteur (MONITOR
CONTROL)
1 Touche
(attente/sous tension)
Appuyez sur cette touche pour mettre
lappareil sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour
mettre lappareil hors tension.
2 Touche MODE
Choisit la source de lecture.
3 Touche ASPECT
Permet de changer le format dimage de
l’écran.
4 Touche MENU
Appelle un menu sur lequel vous pouvez
choisir les options à régler.
5 Touches
/
Permet dajuster le niveau de loption
choisie ou de choisir un réglage approprié
pour loption choisie.
MENU
Mise en place de la pile-bouton au
lithium (CR2025)
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur
le capteur de télécommande du moniteur.
Assurez-vous quil ny a pas dobstacle entre
les deux.
Nexposez pas le capteur de télécommande à
une forte lumière (lumière directe du soleil ou
éclairage artificiel).
Avertissement:
Ninstallez aucune autre pile quune
CR2025 ou son équivalent; Sinon, elle
pourrait exploser.
Rangez la pile dans un endroit hors de la
portée des enfants afin d’éviter tout risque
daccident.
Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se
fissure ou cause un incendie:
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas,
ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans
un feu.
Ne laissez pas la pile avec dautres
objets métalliques.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux
ou dautres objets similaires.
Enveloppez la pile de ruban isolant avant
de la mettre au rebut ou de la ranger.
FR07-10_KV-MRD900[J]1.indd 8FR07-10_KV-MRD900[J]1.indd 8 2005.3.19 10:46:11 AM2005.3.19 10:46:11 AM
9
FRANÇAISFRANÇAISFRANÇAISFRANÇAISFRANÇAISFRANÇAIS
Commande du lecteur de DVD/autoradio
(DVD/RECEIVER CONTROL)
6 Touches de commande de lautoradio*
1
Touche (attente/sous tension,
atténuation)
Touche SOURCE
Touche BAND
Touche DUAL
Touches VOL + / (2nd VOL + / )
7 Touche TOP M (menu)*
2
Affiche le menu de disque DVD et VCD*
3
.
8 Touche SETUP*
2
9 Touche SHIFT
p Touches de commande de base du disque:
7 (arrêt), 3 (lecture), 8 (pause)
3 (lecture) fonctionne aussi comme
touche ZOOM quand elle est pressée avec
la touche SHIFT maintenue enfoncée.
q Touches dopérations avancées du disque
/TITLE 5 / *
4
Permet de choisir les titres (pour les
DVD) ou les dossiers (pour les disques
MP3/WMA/JPEG)*
5
.
4 / ¢ (saut vers larrière/saut vers
lavant)*
6
1 / ¡ (recherche vers larrière/
recherche vers lavant)*
7
w Touche OSD
Affiche la barre sur écran.
Fonctionne aussi comme touche
/TITLE
quand elle est pressée avec la touche
SHIFT maintenue enfoncée.
Vous pouvez choisir directement des
dossiers (pour les disques MP3/WMA/
JPEG) ou des titres (pour les DVD) en
utilisant les touches numériques (voir la
colonne de droite).
e Touche MENU*
2
Affiche le menu de disque DVD et VCD*
3
.
r Touches de commande du menu*
2
Curseur (% , , @ , #) et ENTER
t Touche RETURN*
2
y Touches de fonction sp
é
ciale DVD/VCD
DVD/VCD:
(audio)
DVD:
(sous-titre), (angle)
*
1
Ces touches peuvent être utilisées
uniquement si votre autoradio connecté à ce
moniteur est un autoradio JVC.
*
2
Ces touches fonctionnent comme touches
numériques quand elles sont pressées avec
la touche SHIFT enfoncée.
*
3
Seulement quand la fonction PBC nest service.
Comment choisir un numéro
Pour choisir un numéro compris entre 0 et 9:
Pour choisir un numéro supérieur à 9:
Les touches +100/100 sont utilisées
uniquement pour la recherche de plages
MP3/WMA/JPEG supérieures à 99.
*
4
Ces touches ne fonctionnent pas comme
touches PRESET 5 / .
*
5
Ces touches fonctionnent comme touches
+10/10 quand elles sont pressées en
combinaison avec la touche SHIFT.
*
6
Ces touches fonctionnent comme touches
+100/100 quand elles sont pressées en
combinaison avec la touche SHIFT.
*
7
Ne peuvent pas être utilisées dans le cas
dun disque MP3/WMA/JPEG.
FR07-10_KV-MRD900[J]1.indd 9FR07-10_KV-MRD900[J]1.indd 9 2005.3.19 10:46:11 AM2005.3.19 10:46:11 AM
10
FRANÇAISFRANÇAISFRANÇAISFRANÇAISFRANÇAISFRANÇAIS
Composants principaux et
caractéristiques
1 Capteurs IR
NE COUVREZ PAS les capteurs IR car la
réception serait détériorée.
2 Touche ON/OFF
Lalimentation est coupée
automatiquement dans les cas suivants:
Le casque d’écoute est utilisé pendant
environ 4 heures.
Aucun signal nest reçu pendant environ
4 minutes.
Vous pouvez remettre le casque sous
tension en appuyant sur cette touche.
3 Témoin dalimentation POWER
4 Réglage du volume
Les sons de lecture sont émis par les émetteur
IR jusquau casque d’écoute sans fil.
Lors de lutilisation du casque d’écoute réglez
loption IR du menu du moniteur sur ON.
(Voir page 14.)
ATTENTION:
NUTILISEZ PAS le casque d’écoute en
conduisant. Couper les bruits extérieurs
lorsque vous conduisez est très dangereux et
peux entraîner un accident de la circulation.
Casque d’écoute KS-HP2
Vous pouvez écouter les sons de lecture avec le
casque d’écoute sans filKS-HP2.
Mise en place des piles
PRÉCAUTIONS:
Les piles fournies ne sont pas rechargeables.
NE les rechargez PAS; sinon, les piles
pourraient fuir ou exploser.
Insérez les piles en respectant les polarités
+ et “–” avant d’éviter toute fuite ou
explosion des piles.
Avant dutiliser le casque d’écoute sans fil:
Le casque d’écoute offre les meilleurs résultats
quand il est utilisé à moins de 2 mètres (6,6 pieds)
de l’émetteur.
Ce casque d’écoute doit recevoir les signaux
infrarouges (IR) envoyés par l’émetteur IR sur
le moniteur. Par conséquent, si vous utilisez
le casque dans un endroit où les signaux ne
peuvent pas être reçus directement, en ligne
droite, du bruit peut se produire.
Piles (R03/AAA)
fournies
uniquement pour
permettre les
réglages initiaux
Face gauche Face droite
Émetteur IR
POWER
VOL
FR07-10_KV-MRD900[J]1.indd 10FR07-10_KV-MRD900[J]1.indd 10 2005.3.19 10:46:12 AM2005.3.19 10:46:12 AM
11
FRANÇAIS
Préparation
Avant d’utiliser le système, assurez-vous que tous les appareils extérieurs sont connectés
et installés correctement.
1 Ouvrez le panneau à cristaux liquides.
Poussez sur PUSH-OPEN jusqu’à ce que le panneau à cristaux liquides soit déverrouillé, puis
ouvrez le panneau en utilisant les deux mains.
ATTENTION:
Lorsque vous ne lutilisez pas, refermez le panneau à cristaux liquides et rangez-le dans
son compartiment; sinon, il peut géner la visibilité du rétroviseur.
Ne touchez pas directement la surface du panneau à cristaux liquides.
Lorsque vous refermez le panneau à cristaux liquides, rangez-le dans le compartiment de
l’écran jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Pour changer la position du moniteur
Vous pouvez une des quatre positions disponibles pour le moniteur.
1 Mettez le levier de verrouillage sur la position RELEASE, puis tirez vers le bas ou
poussez vers le haut le moniteur.
2 Mettez le levier de verrouillage sur la position HOLD, puis engager le moniteur dans la
position de verrouillage la plus proche.
Pour refermer le panneau à cristaux liquides, poussez le moniteur vers le haut dans sa
position la plus haute.
Fonctionnement de base
À suivre....
FR11-16_KV-MRD900[J]1.indd 11FR11-16_KV-MRD900[J]1.indd 11 2005.3.19 10:46:20 AM2005.3.19 10:46:20 AM
12
FRANÇAIS
2 Mettez lappareil sous tension.
3 Choisissez la source de lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source de lecture change comme suit:
4 Utilisez la source de lecture que vous avez choisie.
Pour utiliser le lecteur de DVD intégré, référez-vous à Opérations des disques à la page 18.
Pour commander lappareil extérieur, référez-vous au mode demploi fourni avec
lappareil connecté.
5 Ajustez le volume sur lautoradio.
Lors de lutilisation du casque d’écoute, ajustez son propre niveau de volume.
Pour mettre lappareil hors tension
Lors de lutilisation dun casque d’écoute, mettez
lappareil hors tension après avoir mis le casque hors
tension.
Pour mettre en service le capteur de porte
OFF: Éteint le plafonnier.
DOOR: Met en service le capteur de porte de façon que le plafonnier sallume quand une
porte est ouverte.
ON: Allume le plafonnier.
MODE
AV 1 AV 2DISC
Moniteur Télécommande
Moniteur Télécommande
FR11-16_KV-MRD900[J]1.indd 12FR11-16_KV-MRD900[J]1.indd 12 2005.3.19 10:46:21 AM2005.3.19 10:46:21 AM
13
FRANÇAIS
Utilisation du menu du moniteur
Vous pouvez réaliser vos propres ajustements pour laffichage ou le son en utilisant le menu.
Pour les éléments ajustables, référez-vous à la page suivante.
La télécommandeRM-RK230 a deux touches MENU. Dans
cette section, nous utilisons la touche MENU de la section
MONITOR CONTROL.
Procédure de base
1
Appelez le menu.
Le menu disparaît si une autre opération est réalisée ou si aucune opération nest réalisée
pendant environ 5 secondes.
2 Choisissez le réglage que vous souhaitez ajuster.
3 Ajustez le niveau du réglage choisi (ou choisissez le réglage approprié).
4 Quittez le menu.
Appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le menu disparaisse.
Ajustements
MENU
MENU
BRIGHT
CONTRAST
TINT
COLOR
IR ON
DIMMER
DVD SURROUND OFF
WHITE LED ON
Réglage de menu actuel
Cette touche nest pas utilisée pour changer le réglage
DVD SURROUND.
FR11-16_KV-MRD900[J]1.indd 13FR11-16_KV-MRD900[J]1.indd 13 2005.3.19 10:46:21 AM2005.3.19 10:46:21 AM
14
FRANÇAIS
Réglages ajustables sur le menu du moniteur
BRIGHT:
Ajustez ce réglage si limage est trop lumineuse ou trop sombre.
Plage dajustement: 10 à +11
Niveau initial: 0 (centre)
CONTRAST:
Contrôle le degré de différence entre les parties les plus lumineuses et les
plus sombres de limage.
Plage dajustement: 10 à +11
Niveau initial: 0 (centre)
TINT:
Ajustez ce réglage si la couleur de la peau humaine nest pas naturelle.
Plage dajustement: 10 à +11
Niveau initial: 0 (centre)
COLOR:
Permet dajuster la couleur de limageplus clair ou plus sombre.
Plage dajustement: 10 à +11
Niveau initial: 0 (centre)
IR*:
Réglez sur ON quand vous écoutez le son de lecture en utilisant le
casque d’écoute sans fil.
Réglages sélectionnables: ON, OFF
Réglage initial: ON
DIMMER:
Ajuste la luminosité de l’écran et de la DEL blanche quand vous allumez
les feux de la voiture.
Plage dajustement: 5 à +5
Niveau initial: 0 (centre)
DVD SURROUND:
Cette fonction vous permet dobtenir un effet Surround de votre système
stéréo. Quand vous connectez un autoradio incompatible avec les sources
multicanaux, vous pouvez dun son Surround vertical avec votre système
stéréo à 2 canaux.
Si vous mettez le moniteur hors tension, le réglage est réinitialisé.
Réglages sélectionnables: OFF, ACTION, DRAMA, THEATER
ACTION: Convient pour les films daction et les émissions de
sport.
DRAMA: Créée un son naturel et chaud et vous permet de
regarder un film dans une ambiance relaxante.
THEATER: Vous offre lun effet sonore dun grand cinéma.
Réglage initial: OFF
WHITE LED:
Allume ou éteint la diode (DEL) blanche quand vous mettez le moniteur
sous tension.
Réglages sélectionnables: ON, OFF
Réglage initial: ON
*
Mettez le casque d’écoute hors service avant de changer le réglage IR.
FR11-16_KV-MRD900[J]1.indd 14FR11-16_KV-MRD900[J]1.indd 14 2005.3.19 10:46:22 AM2005.3.19 10:46:22 AM
15
FRANÇAIS
Changement du format dimage
Vous pouvez choisir le format dimage pour les signaux vidéo de lecture.
Procédure de base
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le format dimage change.
Formats dimage sélectionnables
Lors de lentrée dun signal vidéo 16:9:
FULL:
Les images apparaissent entièrement sur l’écran.
Dans certains cas, des barres noires peuvent apparaître en
haut et en bas de l’écran.
NORMAL:
Les images sont compressées horizontalement.
Des barres noires apparaissent à gauche et à droite de
l’écran.
Dans certains cas, des barres noires peuvent aussi
apparaître en haut et en bas de l’écran.
JUST:
La partie centrale de limage est compressée horizontalement
et les côtés gauche et droit de limage sont agrandis
horizontalement.
Dans certains cas, des barres noires peuvent apparaître en
haut et en bas de l’écran.
ZOOM:
Les images sont agrandies sur l’écran de façon quil ny
ait pasde barre noire. (Limage entière napparaît pas sur
l’écran.)
ASPECT
À suivre....
FR11-16_KV-MRD900[J]1.indd 15FR11-16_KV-MRD900[J]1.indd 15 2005.3.19 10:46:22 AM2005.3.19 10:46:22 AM
16
FRANÇAIS
Lors de lentrée dun signal vidéo 4:3:
FULL:
Les images sont agrandies horizontalement et apparaissent
entièrement sur l’écran.
NORMAL:
Les images apparaissent au centre de l’écran.
Des barres noires apparaissent à gauche et à droite de
l’écran.
JUST:
Les images sont agrandies horizontalement. Le rapport
dagrandissement augmente pour les deux côtés de l’écran.
ZOOM:
Les images sont agrandies sur l’écran de façon quil ny
ait pas de barre noire. (Limage entière napparaît pas sur
l’écran.)
FR11-16_KV-MRD900[J]1.indd 16FR11-16_KV-MRD900[J]1.indd 16 2005.3.19 10:46:23 AM2005.3.19 10:46:23 AM
17
FRANÇAIS
Disques reproductibles
Précautions pour la lecture de disques à
double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc”
n’est pas compatible avec le standard
“Compact Disc Digital Audio”. Par
conséquent, l’utilisation de la face non DVD
d’un disque à double face sur cet appareil
n’est pas recommandée.
Formats audio numériques
Cet appareil peut reproduire les formats audio
numériques suivants.
Linear PCM: Format audio numérique non
compressé, le même format qui est utilisé pour
les CD et la plupart des originaux de studio.
Dolby Digital *
2
: Format audio numérique
compressé, mis au point par Dolby Laboratories,
qui permet un codage sur plusieurs canaux afin
de créer un son Surround réaliste.
DTS *
3
(Digital Theater Systems):
Format
audio compressé, mis au point par Digital Theater
Systems, Inc., qui permet aussi un codage
multicanaux comme le Dolby Digital. Comme le
rapport de compression est plus faible que pour le
Dolby Digital, il offre une plage dynamique plus
large et une meilleure séparation.
MPEG Audio: Un autre format audio
numérique compressé qui permet aussi le
codage multicanaux afin de créer un son
Surround réaliste. Cependant, cet appareil les
signaux multicanaux en deux canaux (décodés
PCM) et les reproduit.
*
1
Un système de fichier hybride utilisé pour
offrir une compatibilité avec ISO 9660 et
permettre l’accès à n’importe quel type de
fichiers sur le disque (UDF signifie Format
de disque universel).
*
2
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolbyet le sigle double D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
*
3
DTS et DTS 2.0 + Digital Outsont des
marques de commerce de Digital Theater
Systems, Inc.
Le DVD logo est une marque de commerce
de DVD Format/Logo Licensing Corporation,
enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans
dautres pays.
Disques que vous pouvez reproduire sur
votre appareil
Vous pouvez reproduire les disques suivants
12 cm (4-3/4 pouces) et 8 cm (3-3/16 pouces)
sur le lecteur de DVD intégré.
DVD Vio: Enregistrés au standard de
couleur NTSC avec un code de région 1
(voir ci-dessous).
Les DVD-R/DVD-RW enregistrés au
format DVD Vidéo peuvent aussi être
reproduits (voir page 33).
CD Vidéo (VCD)/CD audio
MP3/WMA/JPEG: Enregistrés sur un
CD-R/CD-RW ou un DVD-R/DVD-RW/
DVD-ROM.
CD-R/CD-RW: Compatibles avec ISO 9660
Level 1, ISO 9660 Level 2, Romeo et Joliet.
DVD-R/DVD-RW/DVD-ROM: Format
compatible avec UDF-Bridge*
1
.
Avec certains disques, les opérations décrites dans
ce manuel peuvent être légèrement différentes.
Disque ne pouvant pas être reproduits
DVD-Audio, DVD-ROM (données),
DVD-RAM, DVD-R/DVD-RW enregistrés
au format DVD-VR, CD-ROM, CD-I (CD-I
Ready), Photo CD, etc.
Reproduire ces types de disques produit du
bruit qui risque dendommager les enceintes.
Remarque sur le code de région:
Les lecteurs de DVD et les disques vidéo
DVD ont leur propre numéro de code
de région. Cet appareil peut uniquement
reproduire les disques DVD dont les
numéros de code de région comprennet 1.
Exemple:
Si vous insérez un disque DVD Vidéo dun
code de région incorrect
ERREUR DE CODE REGIONAL
apparaît sur le moniteur. Le disque est éjecté
automatiquement.
FR17-30_KV-MRD900[J]1.indd 17FR17-30_KV-MRD900[J]1.indd 17 2005.3.19 10:46:38 AM2005.3.19 10:46:38 AM
18
FRANÇAIS
Le type de disque est détecté automatiquement
et la lecture démarre automatiquement (pour les
DVD: le démarrage automatique de la lecture
dépend de son programme interne).
Si le disque actuel est un CD audio, CD Text,
disque MP3/WMA, JPEG ou VCD sans PBC,
toutes les plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou
éjectiez le disque.
Si une liste de titres ou un menu de disque
apparaît pendant la lecture dun DVD ou dun
VCD avec PBC, référez-vous à Utilisation
du menu de disque à la page 22.
Avant de réaliser nimporte quelle
opération, assurez-vous de ce qui suit....
DVD Vidéo CD Vidéo avec PBC
CD Vidéo
avec/sans PBC
CD Audio/
CD Text
Disque MP3/WMA Disque JPEG
Tous les disques
de cette liste
Avant de réaliser nimporte quelle opération,
assurez-vous de ce qui suit....
Pour la lecture de DVD, vous pouvez changer
les réglages du menu de réglage comme vous
le souhaitez. (Voir pages 28 à 30.)
Pour la lecture de DVD/CD, il est plus
pratique dutiliser la télécommande car elle
vous permet daccéder à plus de fonctions.
Démarrage de la lecture
1
Ouvrez le panneau à cristaux liquides.
Vous pouvez reproduire un disque même
si le moniteur est fermé.
2 Mettez lappareil sous tension.
3 Insérez un disque dans la fente
dinsertion.
Quand un disque est inséré dans la
fente dinsertion, lappareil se met sous
tension, puis DISC est choisi comme
source de lecture automatiquement.
Opérations des disques
Lecture dun disque
Moniteur Télécommande
Si apparaît sur le moniteur quand vous
appuyez sur une touche, cest que lautoradio
ne peut pas accepter la commande effectuée.
Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que
apparaisse.
Face de lecture (brillante) dirigée vers le bas
FR17-30_KV-MRD900[J]1.indd 18FR17-30_KV-MRD900[J]1.indd 18 2005.3.19 10:46:40 AM2005.3.19 10:46:40 AM
19
FRANÇAIS
Opérations de base
Opérations Opération suivante
Pour arrêter
temporairement la lecture
La lecture est arrêtée momentanément (pause).
Pour les disques JPEG: appuyer sur ENTER permet aussi
de faire une pause de limage sur le moniteur.
Une image fixe apparaît.
A Lecture image par image
B Lecture au ralenti
Aucun son ne sort pendant la lecture au ralenti.
Lors de la lecture dun VCD, la lecture au ralenti vers larrière
nest pas disponible.
Pour reprendre la lecture normale:
Relecture des scènes
précédentesRelecture par
une simple pression
La position de lecture recule denviron 10 secondes par
rapport à sa position actuelle.
Cette fonction peut être utilisée uniquement à lintérieur du même
titre.
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certains DVD.
Pour arrêter la lecture
Lorsque vous démarrez à nouveau la lecture,
elle reprend à partir du point où elle a été
interrompue (Reprise de la lecture).
Lors que vous démarrez à nouveau la lecture, elle
commence à partir du début de la dernière plage
reproduire.
Pendant la lecture, les icônes du guide sur l’écran apparaissent un instant sur le moniteur (voir
page 35).
Pour éjecter le disque
À suivre....
Vous pouvez éjecter le disque même quand le moniteur est hors tension.
FR17-30_KV-MRD900[J]1.indd 19FR17-30_KV-MRD900[J]1.indd 19 2005.3.19 10:46:41 AM2005.3.19 10:46:41 AM
20
FRANÇAIS
Pour localiser un titre/chapitre/plage
directement
Pour les DVD: Pendant la lecture ou une
pausechoisissez un
chapitre.
À larrêtchoisissez un
titre.
Pour les VCD: Quand la fonction PBC
(voir page 22) nest pas en
service.
Pour les fichiers MP3/WMA/JPEG:
Choisissez une plage
à lintérieur du même
dossier.
Choisissez le numéro correspondant à l’élément
souhaité (voir page 9).
Pour localiser un titre/dossier
Au titre/dossier suivant
Au titre/dossier précédent
Pour localiser un titre/
dossier particulier
Avant 10 secondes,
appuyez sur les touches
numériques (voir page
9).
Pour les disques MP3/WMA/JPEG: Pour
choisir directement des dossiers en utilisant
les touches numériques, il faut que les noms
affectés aux dossiers débutent par un nombre
de deux chiffres01, 02, 03, etc.
Pour aller aux plages/chapitres
suivants ou précédents
Pour les DVD: Pendant la lecture ou une
pause
Pour aller aux
chapitres/plages
suivants.
Pour retourner au début du chapitre/plage actuel,
puis aux chapitres/plages précédents.
Pour faire avancer ou
reculer rapidement le
chapitre/plage
Avance rapide.
Retour rapide.
* La vitesse de recherche change de x2 ] x10
pour tous les disques (DVD, VCD, CD), mais
linformation apparaissant sur le moniteur est
seulement pour les DVD/VCD.
Pour faire une recherche
vers lavant ou vers
larrière dun chapitre/plage
Linformation affichée est uniquement pour les
DVD/VCD:
Pour rétablir la vitesse normale
FR17-30_KV-MRD900[J]1.indd 20FR17-30_KV-MRD900[J]1.indd 20 2005.3.19 10:46:41 AM2005.3.19 10:46:41 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

JVC KV-MRD900 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues