Bentone BFG 1-2 Biogas H3 LME23 507 UV Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
Providing sustainable energy solutions worldwide
Instructions de montage et d´entretien
BFG 1-2 H3 Biogaz
LME23.331C2
DMV-DLE 507
MVD 210
FRS 510
VPS 504
178 124 35-4 CR00635  2023-07–03
Traduction de la notice originale.
2Bentone
example Beispielexempel
352011030141
Designation
Type
Model
Serial no.
Motor supply
Main supply
MADE IN SWEDEN BY
LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar
BF 1 KS 76-24
BF 1
BF 1 KS 76-24
1234567
1~230V 1,0A 50Hz IP 20
Man.Year 2019
Cap. Min-Max
3
?
1
-sv
1. Manualer på övriga språk
2. www.bentone.com\
nedladdning eller scanna
QR-koden.
3. Skriv in brännarens
artikelnummer som nns på
din typskylt (se bild) och välj
ditt språk.
Detaljerad ecodesign
information kan laddas ner
på: www.bentone.com/
ecodesign.
-en
1. Manuals in other languages
2. www.bentone.com\download
or scan QR-code.
3. Enter the burner`s article
number on your data plate (see
picture) and select language.
Detailed ecodesign information
can be downloaded at:
www.bentone.com/ecodesign.
-da
1. Manualer på andre sprog
2. www.bentone.com\
download eller scan
QR-koden.
3. Indtast brænderens
artikelnummer, der ndes
på typeskiltet (se billede), og
vælg dit sprog.
Detaljerede oplysninger om
ecodesign kan downloades
på: www.bentone.com/
ecodesign.
-fr
1. Manuels dans d’autres
langues
2. www.bentone.com\
download ou scannez le code
QR.
3. Saisir le numéro d’article
du brûleur sur votre plaque
signalétique (consultez
l’illustration) et sélectionnez
la langue.
Des informations détaillées
sur l’écodesign peuvent être
téléchargées à l’adresse:
www.bentone.com/
ecodesign.
-de
1. Gebrauchsanweisungen in
anderen Sprachen
2. www.bentone.com\download
oder scannen Sie den QR-Code.
3. Geben Sie die Artikelnummer
des Brenners auf Ihrem
Typenschild ein, (siehe Bild)
und wählen Sie die Sprache
aus.
Detaillierte Informationen zum
Ecodesign können unter
www.bentone.com/ecodesign
heruntergeladen werden.
2
3 Bentone
Table des matières
1. Informations générales ......................................................4
1.1 Inspection à la livraison ............................................................... 4
1.2 Sécurité ........................................................................................... 4
1.3 Que faire si une odeur de gaz se dégage ................................ 5
2. Caractéristiques techniques ............................................... 6
2.1 Dimensions BFG 1-2 H3 ............................................................... 6
2.2 Plage de capacité .......................................................................... 7
2.3 Catégories de gaz, gaz approuvés ............................................ 7
2.4 Spécicationstechniques ............................................................ 7
2.5 Modèle BFG 1-2 H3 ....................................................................... 8
2.6 Champd’action ............................................................................. 8
2.7 Réglagedeligneporte-gicleuretdudébitd’air .................... 9
2.8 Composants ................................................................................. 10
2.9 SchémadefonctionnementBrûleurà2allures,Biogaz ....12
2.10 Réglage du circuit de gaz .......................................................... 13
3. Équipement électrique ...................................................... 14
3.1 Système de sécurité .................................................................. 14
3.2 Schémadecâblage ..................................................................... 14
3.3 Functionnement LME... .............................................................. 15
3.4 Programme de contrôle de dysfonctionnements;
indicateur de mode de dysfonctionnement LME…. ............. 16
4. Installation ..........................................................................18
4.1 Instructions générales ............................................................... 18
4.2 Instructions .................................................................................. 18
4.3 Inspection et maintenance ....................................................... 18
4.4 Préparatifspourl’installation ....................................................18
4.5 Alimentation en gaz .................................................................... 18
4.6 Branchementélectrique ............................................................18
5. Montage .............................................................................. 19
5.1 Gabarit de perçage .....................................................................19
5.2 Installationdubrûleur ............................................................... 19
5.3 Raccordements gaz .................................................................... 19
5.4 Branchementélectrique ............................................................19
5.5 Qualité du gaz .............................................................................. 20
5.6 Désaération .................................................................................. 20
5.7 Contrôled’étanchéité ................................................................20
5.8 Calculdelaquantitédegaz ...................................................... 21
6. Réglage ...............................................................................22
6.1 Réglagedisqueaccroche-amme ........................................... 22
6.2 Réglagedel’air ............................................................................22
6.3 Mise en route ............................................................................... 23
6.4 Contrôle de la combustion .......................................................23
6.5 Réglagedupressostatd’air .....................................................24
6.6 Réglage du pressostat de gaz, min. ........................................25
7. Double Solenoid Valve DMV-DLE ...................................... 26
7.1 Technicaldata .............................................................................. 26
7.2 DMV-DLE 512-520/11 ................................................................. 27
7.3 DMV-DLE 525/11 ......................................................................... 27
8. Electrovanne gaz MVD 210/5 / MVD 215/5 ......................29
9. Régulateur de pression de gaz ........................................ 31
10. Controle d’etancheite VPS 504 .........................................33
10.1 Caractéristiquestechniques ..................................................... 33
10.2 Déroulement du programme ................................................... 33
10.3 Raccordementélectrique ......................................................... 34
11. Service .................................................................................35
11.1 Calendrierderévisiondubrûleur,gaz .................................... 35
11.2 Intervalles de remplacement des composants ....................35
11.3 Ensemble de combustion .......................................................... 36
11.4 Remplacement du moteur de ventilateur ............................. 37
11.5 Admissiond’airetcôned’aspiration........................................ 38
11.6 Contrôle du rotor ........................................................................ 40
11.7 Boîtierélectrique ......................................................................... 42
11.8 Contrôledelaammeetducourantd'ionisation ............... 44
12. Remise de l'installation .....................................................46
13. Dépannage/Diagnostic .....................................................47
14. Protocole de service et d’inspection ................................ 50
4Bentone
172 517 01-2  2021-10-05
1. Informations générales
Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné
conformément aux caractéristiques techniques du produit.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications de conception et
ne pouvons être tenus responsables de toute erreur d’impression ou erreur
typographique.
Il est strictement interdit de modier la conception ou d’utiliser des accessoires
ou des composants qui n’ont pas été approuvés par écrit par Enertech.
Ce Manuel d’installation et de maintenance :
doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en
permanence conservé à proximité du site d’installation.
doit être lu avant l’installation.
est destiné à être utilisé par le personnel autorisé.
1.1 Inspection à la livraison
Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les
marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit.
Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un
rapport auprès de la société de transport
En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur.
1.2 Sécurité
- avant l’installation:
L’installation et les interventions sur le brûleur et les composants du
système associés ne peuvent être effectuées que par des personnes
ayant suivi une formation appropriée.
Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se
produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec
précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever
les paquets volumineux.
Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane
dans un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 %
max., sans condensation. Température -20 à +60 °C.
- installation:
Le brûleur doit être installé conformément aux réglementations
locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique et la
distribution de combustible.
Les locaux doivent être conformes aux réglementations locales
relatives à l’utilisation du brûleur et doivent disposer d’une
alimentation en air adéquate.
Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques.
Fire extinguisher with Class BE recommended.
Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace
pour permettre l’entretien du brûleur.
L’installation électrique doit être effectuée de manière professionnelle
conformément aux réglementations en cours relatives à la haute
tension.
Assurez-vous que le brûleur est adapté à l’application (voir
Caractéristiques techniques).
5 Bentone
Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou
soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter.
L’installateur doit veiller à ce qu’aucun câble électrique ou conduite
de carburant ne soit écrasé ou autrement endommagé lors de
l’installation ou de l’entretien.
Des arêtes vives peuvent apparaître sur, par exemple : le tube de
brûleur, la roue du ventilateur et le volet d’air.
La sortie de gaz du régulateur de pression doit être congurée
conformément aux réglementations applicables et conduire à une
zone de sécurité.
- avant le premier démarrage :
Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de
sécurité et de protection appropriés.
Température admissible pendant le fonctionnement +10 à +60 °C
Humidité relative, 80 % max., sans condensation.
La température de surface des composants du brûleur peut dépasser
60 °C.
Manipulez avec précaution – le brûleur comporte des pièces mobiles
et il existe un risque de blessures par écrasement.
Les inspections des joints doivent être effectuées pendant
l’installation et l’entretien pour éviter les fuites.
Tous les travaux de montage et d’installation sont terminés et ont été
approuvés.
L’installation électrique a été réalisée correctement.
Les conduits de fumées et d’air de combustion ne sont pas obstrués.
Tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont
en bon état de marche et congurés correctement.
Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être
équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de
sécurité du brûleur.
Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser
85 dBA. Utilisez une protection auditive.
- fonctionnement :
Effectuez tous les réglages, l’entretien et les travaux d’inspection
spéciés dans le délai imparti.
1.3 Que faire si une odeur de gaz se dégage
Coupez l’alimentation en carburant.
Éteignez l’équipement et mettez la chaudière hors service.
Ouvrez les fenêtres et les portes.
Évitez la présence de ammes nues ou d’étincelles, par ex. n’allumez
ou n’éteignez pas les lumières, n’utilisez pas d’appareils électriques ni
de téléphones portables.
Évacuez le bâtiment.
Informez l’installateur ou le fournisseur de gaz du problème an qu’il
puisse être corrigé.
6Bentone BFG 1
145
109,5
10
23,5
119
130 183
227
19
275
176
ø103
116
765
160303-641
2. Caractéristiques techniques
Le brûleur est destiné à :
Fonctionnement dans des installations selon EN 303 et EN 676.
Combustibles :
Gaz naturel H, E, L, LL.
GPL, Butane et Propane.
Biogaz sec max 0.1 Vol% H2S et min 50% CH4.
2.1 Dimensions BFG 1-2 H3
2.1.1 Dimensions des brides
172 537 62-2  2023-07-03
7 Bentone BFG 1
2.3 Catégories de gaz, gaz approuvés
Les composants sont approuvés pour le biogaz sec dont la teneur maximale
est de 0,1% H2S.
2.2 Plage de capacité
2.4 Spécications techniques
Mesures selon EN 15036-1:2006
Option 1 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en l’équipant d’un
silencieux. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du
brûleur.
Option 2 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en connectant l’entrée
d’air du brûleur à un conduit d’air avec un point de purge approprié.
L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur.
BFG 1
Alimentation principale 230V, 1~, 1.7A, 50/60Hz, IP20
Taille de fusible max. 6.3A
Classe NOX2
Niveau sonore 75dBA
Category Country of destination Supply pressure
II2R3R AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE,
IS, IT, LT, LU, LV, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, TR 20 mbar
II2H3B/P AT, CH, CY, DK, FI, LT, RO, SE, SK 20 mbar
II2H3P GB, IE 20 mbar
II2L3B/P RO 20 mbar
II2E3B/P PL 20 mbar
I2E(R)B BE 20 mbar
I3P BE 20 mbar
II2EK3B/P NL 20 mbar
160302-302-5
BFG 1-2 H3
G20  25 -100 2.6 10.6 360
G25  25 - 100 3.1 12.3 360
G30  37 - 100 1.1 3.1 360
G31  37 - 100 1.5 4.1 360
    25 - 80 4.2 13.3 360
160303-770-1
Capacité
kW
Quantité de gaz
à puissance min.
Nm3/h
Quantité de gaz
à puissance max.
Nm3/h
Pression de
raccordement
max. mbar
Pression de
raccordement
nominale mbar
voir la plaque
signalétique.
Biogaz
La quantité et la capacité du gaz varient en fonction de la catégorie de gaz et
de la pression de raccordement.
8Bentone BFG 1
2.5 Modèle BFG 1-2 H3
2.6 Champ d’action
Biogaz
!Utilisation interdite hors
du champ d’action.
-0,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
20 30 40 50 60 70 80
mbar
kW
160303-640
25-80 kW
-0,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
4,5
5,0
5,5
20 30 40 50 60 70 80 90 100
mbar
kW
160303-771
G20, G25 25 - 100 kW
G30, G31 37 - 100 kW
Gaz naturel, GPL, Butane et Propane
ø103
160303-486
8
160303-487
3-3.5
9 Bentone BFG 1
!Valeur de l’échelle
valide à 0 mbar dans la
pression du foyer.
0,0
2,0
4,0
6,0
8,0
10,0
12,0
14,0
16,0
18,0
20,0
22,0
25 35 45 55 65 75 85 95
160303-630
kW
Échelle
Puissance du brûleur
Volet d’air, 1ère allure
Volet d’air, 2ème alllure
Réglage disque accroche-flamme
2.7 Réglage de ligne porte-gicleur et du débit
d’air
Les réglages de base ne doivent être considérés que comme des valeurs
de réglage pour faire démarrer le brûleur. Une fois le brûleur démarré et
la amme établie, il est nécessaire d’ajuster les réglages pour qu’ils soient
adaptés à l’installation et au combustible utilisé.
10 Bentone BFG 1
160303-642
42
1
9
11 10
763 5 8
2.8 Composants
1. Tube de brûleur
2. Raccordement vanne de gaz
3. Vanne de sécurité
4. Pressostat gaz
5. Vanne de gaz
6. Régulateur de pression
7. Filtre
8. Vanne à bille
9. Transformateur d’allumage
10. Moteur
11. Condensateur
11 Bentone BFG 1
26
27
28
25
160303-644
160303-643
14
18
13
24
21
16
23
20
19
12
22 17
15
12. Contrôle d’étanchéité (VPS)
13. Vis pour diviser le brûleur
14. Entrée d’air
15. Raccordement électrique, 1ère alllure
16. Régulation d’air, 1ère alllure
17. Régulation d’air, 2ème allure
18. Pressostat air
19. Coffret de sécurité, brûleur gaz
20. Bouton de réarmement
21. Réglage de la ligne porte-gicleur
22. Moteur de volet
23. Raccordement électrique, 2ème allure
24. Indicateur de débit d’air
25. Ligne porte-gicleur
26. Disque accroche-amme
27. Electrodes d’allumage
28. Gicleur
12 Bentone
172 517 72-2
2.9 Schéma de fonctionnement Brûleur à 2 allures, Biogaz
Circuit de gaz
1. Vanne à bille
2. Filtre
3. Régulateur de pression
4. Sortie de pression
5. Vanne de gaz
6. Contrôle d’étanchéité (VPS)
7. Vanne de sécurité on-off
8. Pressostat gaz
Pe Pression avant la valve
Pa Pression entre la valve
Réglage de points
a. Réglage de quantité 2éme
allure (Charge élevée
b. Réglage de la pression du gaz
c. Réglage de quantité 1ère allure
(Charge basse)
d. Hydraulique de frein 1ère pour
2éme allures
8
5 6 73
Pe Pa
21
4
a bd
c
13 Bentone
2.10 Réglage du circuit de gaz
La vanne de sécurité (7) doit être complètement ouverte pendant le
fonctionnement. Lors du réglage initial, la vis de réglage (c) doit avoir soule
la vanne pour l’étape 1 de 1 à 2 tours.
Au démarrage, la vanne de sécurité (7) et la soupape de l’électrovanne double
(5) sont ouvertes, le gaz passe par la soupape de l’allure 1.
Lorsque le brûleur a démarré à l’allure 1, passez à l’allure 2 et commencez à
régler cet allure en premier. Lorsque la allure 2 est terminée, réglez la allure 1.
Le réglage de la allure 2 se fait à l’aide de la vis de réglage (a) de la double
électrovanne (5) qui régule l’ouverture de la vanne contrôlant le gaz de la
allure 2. Le brûleur reçoit maintenant du gaz pour la charge élevée, réglez la
puissance de l’allure 2 à la charge désirée et réglez le clapet d’air de l’allure 2 et
l’ensemble de la buse pour une bonne combustion.
La puissance est réglée pour l’allure 2 en ajustant l’ouverture de la vanne
1 avec la vis de réglage (a) et la pression du gaz est ajustée sur la vis du
régulateur de pression (b). Le clapet d’air et l’ensemble de la buse doivent
également être réglés pour obtenir le volume d’air correct et une bonne
combustion.
Le réglage de l’allure 1 du brûleur se fait lorsque l’allure 2 est terminé, régler la
vanne de l’allure 1 sur l’électrovanne double (5) à l’aide de la vis de réglage (c).
Si celle-ci est vissée, le débit de gaz vers le brûleur est augmenté en soulevant
la vanne. Cette vanne est toujours ouverte et c’est cette ouverture qui donne la
charge basse. Réglez le clapet d’air de l’allure 1 pour une bonne combustion.
14 Bentone
3. Équipement électrique
3.1 Système de sécurité
Le système de sécurité (interrupteur de sécurité pour les trappes, portes,
niveau d’eau, pression, température et autres dispositifs de sécurité) doit
être installé dans le circuit de sécurité conformément aux réglementations en
vigueur pour le système.
Les câbles du système de sécurité doivent être séparés, le signal sortant ne
doit pas être dans le même câble que le signal entrant.
3.2 Schéma de câblage
172 617 85-3
Bn Brown Marron
Bu Blue Bleu
Gn Green Vert
Ye Yellow Jaune
Gn/Ye Green/
Yellow
Vert/
Jaune
Bk Black Le noir
Gy Grey Gis
Rd Red Rouge
Wh White Blanc
Og Orange Orange
Vt Violet Violet
E106325
15 Bentone
3.2.1 Liste des composants
3.3 Functionnement LME...
1. Interrupteur de fonctionnement sur MARCHE -Thermostat sur
MARCHE -Pressostat gaz sur MARCHE
Un contrôle comme quoi le commutateur de débit d’air n’indique pas la
pression ventilateur est eectué.
2. Le moteur du brûleur démarre
Le contrôle que le commutateur de débit d’air indique une pression
ventilateur susante est eectué.
3. Létincelle d’allumage est générée.
4. Lélectrovanne gaz est ouverte
Le gaz est enammé. Lélectrode de ionisation signale maintenant une
amme.
5. Le délai de sécurité est à expiration
Létincelle d’allumage s’arrête. Le délai de sécurité est terminé. En cas
d’absence ou de disparition de l’étincelle après cette limite de temps, la
commande de brûleur gaz est bloquée.
6. Position de fonctionnement
Le brûleur est en position de fonctionnement et peut maintenant passer à
la pleine charge si l‘interrupteur de fonctionnement et le thermostat pour
la pleine charge sont en position ON. Le brûleur peut alterner entre la
pleine charge et la faible charge en fonction de la température réglée.
7. Arrêt.
Le fonctionnement du brûleur peut maintenant être arrêté par
l’interrupteur de commande ou par le thermostat.
Si la commande de brûleur gaz est bloquée.
Un voyant rouge dans la commande de brûleur gaz est allumé. Le
brûleur se redémarre en poussant le bouton de réarmement.
3.3.1 Données techniques
!Alimentation par secteur
et coupe-circuit de
l´installation suivant les
instructions locales.
A1 Coret de sécurité brûleur gaz
A3 Contrôle d’étanchéité VPS504
B1 Electrode d’ ionisation
U2 Cellule UV QRC (LME23...)
F1 Fusible
H1 Lampe témoin, fonctionnement
M1 Moteur
M2 Moteur, clapet d’air
P1 Minuteur temps de
fonctionnement total
P2 Compteur horaire, durée de
fonctionnement 2ème allure
S3 Régulateur thermostatique
S4 Limiteur de température
S6 Thermostat, 2ème allure
S7 Interrupteur principal
S8 Pressostat air
S9 Pressostat gaz
T1 Transformateur d’allumage
Y1 Vanne magnétique 1
Y2 Vanne magnétique 2
Y1S Électrovanne de sûreté
X3 Prise européenne, brûleur
X4 Prise européenne, chaudière
X5 Prise brûleur, 2ème allure,
brûleur
X6 Prise chaudiére, 2ème allure,
chaudière
LME23.331C2
3 s
30 s
2.5 s
< 3 s
< 1 s
< 1 s
5 µA
20 µA
160303-324
Temps de pré-allumage
Temps de pré-ventilation
Temps de post-allumage
Temps de sécurité au démarrage
Réinitialiser le temps après le verrouillage
Temps de réaction en cas de défaillance de la  amme
Min. Courant de ionisation avec  amme établie
Max. Courant de ionisation
16 Bentone
Période d’éclairage
(période d’attente 10 s)
Code
clignotant Pause
Code
clignotant
Pressez le
bouton de > 3 s c:a 3 s
3.4 Programme de contrôle de dysfonctionnements;
indicateur de mode de dysfonctionnement LME….
3.4.1 Codes de couleurs
3.4.2 Détermination des causes d’alarme
Après coupure de l’alarme, le voyant rouge d’alarme reste allumé en continu.
La détermination de la cause de l’alarme peut être lue selon le séquencement
suivant:
3.4.3 Limitation des répétitions de redémarrages
LME 11... dispose d’une fonction de répétition de redémarrage si la amme
n’est pas générée au démarrage ou disparaît pendant le fonctionnement.
LME 11... autorise au maximum trois répétitions pendant un cycle continu de
démarrage.
Tableau codes couleurs pour LED multicolore
État Codes couleurs Couleurs
Délai d’attente «tw», autres délais d’attente ○………………… Éteinte
Phase d’allumage, allumage contrôlé ●○●○●○●○●○● Jaune, clignote
Fonctionnement normal □………………… Vert
En fonction, mauvais signal de amme □○□○□○□○□○ Vert, clignote
Signal de amme non autorisé pendant le
démarrage
□▲□▲□▲□▲□▲ Jaune-Rouge
Sous-tension ●▲●▲●▲●▲●▲ Jaune-Rouge
Panne, alarme ▲………………… Rouge
Code clignotement pour codes pannes ▲○ ▲○ ▲○ ▲○ Rouge, clignote
Diagnostic d’interface ▲▲▲▲▲▲▲▲ Rouge, scintille
…… Continu
Arrêt
Rouge
Jaune
Vert
17 Bentone
3.4.4 Tableau des codes d’alarme
Code de clignotement
rouge du voyant LED
Causes possibles
Clignotement 2 x
••
pas de amme à Fin de «TSA».
sonde de amme défectueuse ou encrassée.
électrovannes défectueuses ou encrassées.
brûleur mal réglé.
dispositif d’allumage défectueux.
Clignotement 3 x
•••
«LP» défectueux.
pas de signal de la sonde d’air après «t10».
«LP» est bloqué en position ouverte.
Clignotement 4 x
••••
signal de amme non autorisé pendant le démarrage.
Clignotement 5 x
•••••
dépassement de délai «LP».
«LP» est bloqué en position fermée.
Clignotement 6 x
••••••
libre
Clignotement 7 x
•••••••
trop d’interruptions de amme en cours de
fonctionnement.
brûleur mal réglé.
électrovannes défectueuses ou encrassées.
sonde de amme défectueuse ou encrassée.
Clignotement 8 x
••••••••
libre
Clignotement 9 x
•••••••••
libre
Clignotement 10 x
••••••••••
erreur de branchement ou erreur interne, contacts
vers l’extérieur ou autre panne.
Clignotement 14 x
••••••••••••••
contact CPI ouvert.
Au cours de la détermination de la cause de l’alarme, les sorties de commande
sont hors tension.
Le brûleur est déconnecté.
Exception, voyant d’alarme «AL» sur panneau 10.
La reconnexion du brûleur ne se fait qu’après réarmement.
Pressez le bouton de réarmement 0.5…3 s.
3.4.5 Diagnostics d’interfaces
Pour changer le mode d’interface, pressez et maintenez le bouton de
réarmement plus de 3 secondes. Pour revenir en position normale, pressez
et maintenez le bouton de réarmement plus de 3 secondes. Si le coffret de
sécurité de brûleur gaz est en position d’alarme, il se réarme en pressant le
bouton de réarmement 0,5…3 s.
16 Bentone
172 537 09-2
4. Installation
4.1 Instructions générales
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation et aux
instructions en vigueur.
Le fournisseur/installateur de l’installation est tenu de se familiariser avec
toutes les réglementations an que l’installation réponde aux exigences des
autorités locales.
L’installation, le montage et le réglage doivent être effectués pour obtenir le
meilleur fonctionnement possible. Seul le gaz destiné au brûleur à gaz peut
être utilisé.
4.2 Instructions
Il est de la responsabilité de l’installateur d’instruire en détail l’utilisateur sur
les fonctions du brûleur à gaz et de l’ensemble de l’installation.
4.3 Inspection et maintenance
Le système doit être entretenu à l’intervalle spécié dans le calendrier de
révision. Si le brûleur se trouve dans un environnement sale, l’entretien doit
être effectué à des intervalles plus fréquents.
4.4 Préparatifs pour l’installation
Vérier que les dimensions et la plage de puissance du brûleur correspondent
à la chaudière actuelle. Les informations de puissance sur la plaque
signalétique se réfèrent au modèle de brûleur min. et max. effet.
4.5 Alimentation en gaz
An d’obtenir une bonne sécurité de fonctionnement, il est important que
l’installation du système de distribution de gaz soit effectuée correctement, en
tenant compte des éléments suivants:
Vérier que le brûleur est homologué pour la qualité du gaz de
l’installation.
Vérier que les composants gaz du brûleur sont homologués pour la
pression de gaz spéciée, voir plaque signalétique.
L’installation doit être effectuée conformément aux normes en
vigueur.
Les conduites doivent être assemblées de manière à pouvoir effectuer
facilement l’entretien de la chaudière et du brûleur.
Les conduites doivent être assemblées de manière à ce qu’aucun
contaminant n’entre en contact avec les composants du gaz.
4.6 Branchement électrique
Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant an
d’isoler l’installation.
La connexion électrique doit être effectuée conformément à la
réglementation applicable.
Le raccordement doit être conforme au schéma de câblage.
!Il existe un risque de détérioration et de blessure en cas
d’utilisation d’un raccordement électrique diérent de celui
recommandé par Enertech.
19 Bentone BFG1
E
F
X1
X2
172 527 26-2
5. Montage
5.1 Gabarit de perçage
Vériez que le gabarit de perçage sur la chaudière correspond à celui de la
bride, (voir Fiche techniques).
5.2 Installation du brûleur
1. Montez la bride avec son joint sur la chaudière.
2. Faites une isolation entre le tube diffuseur et la porte de chaudière
pour minimiser les pertes de chaleur par rayonnement.
3. Contrôlez l’électrode d’allumage et l’électrode de ionisation.
(Voir Fiche techniques).
4. Montez le brûleur sur la chaudière et verrouillez-le en position dans la
bride (E).
5. Installez le conduit de gaz sur le brûleur. Vériez que le joint torique
n’a pas été endommagé pendant l’installation, puis xez avec les vis
(F).
6. Lorsqu’un support est fourni pour le multibloc, installez-le.
5.3 Raccordements gaz
1. Vériez les dimensions des conduits de gaz. (Conformément à la
réglementation locale).
2. Raccordez le conduit gaz à la bride gaz du multibloc.
3. Une vanne gaz manuelle doit être installée au voisinage du brûleur.
4. Les raccordements gaz ne doivent être soumis à aucune tension ou
effort mécanique.
5. Contrôlez l’étanchéité des raccordements gaz, y compris sur le multi-
bloc et aux brides.
NB:
Si le branchement du gaz s’effectue à l’aide d’un tuyau, installer le support de
multibloc livré avec le brûleur (F). Installer le support de façon à ce que
la face inférieure du multibloc repose sur le support.
5.4 Branchement électrique
Lorsque le brûleur n’est pas équipé d’un raccordement précâblé, raccordez
avec le connecteur fourni, X2, conformément au schéma de connexion.
1. Coupez l’interrupteur principal.
2. Raccordez l’Eurostecker X2 selon Alt. 1 - 3
(Voir Equipements électriques).
3. Installez l’Eurostecker X2 sur le brûleur.
4. Enclenchez l’interrupteur principal.
20 Bentone BFG1
5.5 Qualité du gaz
Vériez que la tête de combustion est prévue pour la qualité du gaz devant
être utilisé (Voir Fiche techniques).
5.6 Désaération
Désaérer la conduite de gaz en fermant le robinet du raccord de gaz et en
dévissant la vis du mamelon de mesure de la pression de raccordement.
Branchez un tuyau en plastique, ouvrez le robinet et vidangez le gaz dans un
endroit sûr. Lorsque la désaération est terminée, assurez-vous de remettre la
vis sur le raccord de mesure.
5.7 Contrôle d’ étanchéité
Lors du contrôle d’ étanchéité, l’électrovanne doit être fermée. Un manomètre
est connecté au mamelon de mesure ”Pa”, voir l’image. La pression de test
dans les raccords doit être de 1,5 fois la pression max. d’admission ou au
minimum de 150 mbar.Si d’ étanchéité sont détectées pendant la mesure,
localisez la source à l’aide d’eau savonneuse ou d’un spray de détection d’
étanchéité. Après scellage : revérier l’étanchéité de la robinetterie gaz.
!Contrôlez l’étanchéité au gaz.
Pa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bentone BFG 1-2 Biogas H3 LME23 507 UV Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur