Armytek Prime C2 Manuel utilisateur

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Manuel utilisateur
ENG Scan to view full manual. GER Zum Einblick in volle Anleitung
bitte scannen. FRA Scannez afin de visualiser la notice complète.
RUS Cканируйте для просмотра полной инструкции. FIN Skannaa
koko ohjeen näkemiseksi. SWE Skanna för att se fullständig
användarmanual. NOR Skann for å se hele bruksanvisningen.
POL Zeskanuj, aby przejrzeć instrukcję w całości.
PRIME C2
EVERY DAY CARRY LIGHT
ENG USER MANUAL
Thank you for choosing the products of Armytek.
Before use: Tighten the tailcap as far as it can go.
In OFF state:
1 click: To turn on the last used mode.
Press and hold: To start cycling through Firefly modes. Release to select. Keeping button
pressed will start cycling through Main modes.
In ON state:
1 click: To turn o the flashlight.
Press and hold: To start cycling through Main modes from any mode. In Firefly1 cycling
through Main modes starts after cycling through Firefly modes. Release to select.
2 clicks: To turn on Turbo mode from any mode. The second double click brings back last
used mode.
MOMENTARY ACCESS
Firefly. Press and hold the button in OFF state to start cycling through Firefly modes.
Release to select. Keeping button pressed will start cycling through Main modes.
Main. Short click from OFF state activates Main mode if it was the last used mode.
Turbo. Double click in any mode in ON state. The second double click brings back last used
mode.
Cycling through Main modes. In ON state press and hold the button in any mode. Main
modes will start switching cyclically. In Firefly1 cycling through Main modes starts after
cycling through Firefly modes. Release to select.
For activation of the timer, unscrew the tailcap to 1/4 while the flashlight is o, press the
button and tighten the tailcap while keeping the button pressed.
Press and hold the button for 5 seconds. When the flashlight starts flashing with the main
LED, release the button. Press the button the required number of times to set the timer:
1 click – 2 min; 2 clicks – 5 min; 3 clicks and more – 10 min.
The main LED will flash from 1 to 3 times, confirming the action:
1 flash – 2 min; 2 flashes – 5 min; 3 flashes – 10 min.
After confirming the activation of the timer, the flashlight will work in the previously selected
mode for a specified period of time. The next click turns the flashlight o and resets the timer.
To return to permanent on, unscrew the tailcap to 1/4 while the flashlight is o, press the
button, release it and tighten the tailcap.
Lock-out function. Unscrew the tailcap to 1/4 for protection from accidental switching on.
HOW TO CONNECT THE MAGNETIC
CHARGER
Unscrew the tailcap to 1/4 of a circle and
adjust the magnetic charger to the tailcap.
CHARGER COLOR INDICATION
Charger not plugged in:
Green — device is in waiting mode.
Charger plugged in:
Green blinking — evaluation of battery voltage.
Red blinking — unscrew the tailcap to 1/4 for charging.
Orange blinking — clean the tailcap and the threads of the flashlight parts, use a dierent
power source.
Red — charging with rated charging current is going on.
Orange — USB power source voltage is too low, charging current is reduced.
Green — charging is finished.
WARNINGS
yFor eective operation of the flashlight we recommend branded 18650 Li-Ion batteries
without PCB (unprotected) no more than 70 mm long.
yThe flashlight can get hot in Turbo mode quickly and discharge the battery with high
current. Don’t leave it without your attention as very bright light might heat objects
and cause fire.
yFor storage or transportation of the flashlight in a pocket or a bag it is necessary to
activate the lock-out function to ensure protection from accidental switching on.
yIt is forbidden to charge the battery inside the flashlight when the ambient temperature
is below 0 °C.
WARRANTY AND SERVICE
Armytek provides free warranty repairs for 10 years (excluding batteries, chargers, mounts,
holders, switches and connectors, which have 2-year warranty) from the date of purchase
if there is a document confirming the purchase. The warranty does not extend to damage
during:
1. Improper usage.
2. Attempts to modify or repair the flashlight by nonqualified specialists.
3. Application in chlorinated, contaminated liquids or sea water.
4. Immersion into liquids in case of broken leakproofness.
5. Exposure to high temperatures and chemicals, including the liquids from defected
batteries.
6. Usage of low-quality batteries.
GER BENUTZERANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für Armytek entschieden haben.
Vorbereitung für den Gebrauch: Schrauben Sie die hintere Lampenabdeckung zu.
Inaktivierter Status:
1 Klick: Schalten des zuletzt verwendeten Modus ein.
Gedrückt halten: Einschalten des Wechsels von Glühwürmchen-Modi. Lassen Sie die Taste
los, um auszuwählen. Durch das weitere Festhalten der Taste beginnt der zyklische Wechsel
der Basis-Modi.
Aktivierter Status:
1 Klick: Ausschalten der Lampe.
Gedrückt halten: Übergang von jedem beliebigen Modus zum zyklischen Wechsel der Basis-
Modi. Vom Modus. Glühwürmchen1 beginnt der Wechsel der Basis-Modi nach dem Wechsel
der Glühwürmchen-Modi. Lassen Sie die Taste los, um auszuwählen.
2 Klicks: Einschalten des Turbo-Modus aus jedem beliebigen Modus. Werden Sie erneut
zweimal klicken, dann kehren Sie zum zuletzt verwendeten Modus zurück.
SOFORTIGER ZUGRIFF
Glühwürmchen. Halten Sie die Taste gedrückt im inaktivierten Zustand, damit der
Glühwürmchen-Wechsel beginnt. Lassen Sie die Taste los, um auszuwählen. Durch das
weitere Festhalten der Taste beginnt der Wechsel der Basis-Modi.
Basis. Werden Sie im inaktivierten Zustand klicken, wird der Basis-Modus aktiviert, wenn er
zuletzt verwendet wurde.
Тurbo. Doppelklicken aus jedem beliebigen Modus im aktivierten Zustand. Werden Sie
erneut zweimal klicken, dann kehren Sie zum zuletzt verwendeten Modus zurück.
Wechsel der Basis-Modi. Halten Sie die Taste gedrückt im aktivierten Zustand: Aktivierung
des zyklischen Wechsels der Basis-Modi aus jedem beliebigen Modus. Vom Modus
Glühwürmchen1 beginnt der Wechsel der Basis-Modi nach dem Wechsel der Glühwürmchen-
Modi. Lassen Sie die Taste los, um auszuwählen.
Um aktivieren Sie den Timer, schrauben Sie die hintere Abdeckung der ausgeschalteten
Lampe um 1/4 ab, drücken Sie die Taste und ziehen Sie die Abdeckung fest, während Sie die
Taste gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt. Wenn die Haupt-LED der
Lampe zu blinken beginnt, lassen Sie die Taste los. Drücken Sie die Taste so oft wie nötig, um
den Timer zu starten:
1 Klick – 2 min; 2 Klicks – 5 min; 3 Klicks oder mehr – 10 min.
Die Hauptdiode blinkt 1 bis 3 Mal zur Bestätigung der Aktion:
1 Lichtblitz – 2 min; 2 Lichtblitze – 5 min; 3 Lichtblitze – 10 min.
Nach der Bestätigung der Timer-Aktivierung wird die Lampe für die eingestellte Zeit im
zuvor gewählten Modus betrieben. Der nächste Druck auf die Taste schaltet die Lampe aus
und setzt den Timer zurück.
Um zum Dauerbetrieb zurückzukehren, schrauben Sie die hintere Abdeckung der aus-
geschalteten Lampe um 1/4 ab, drücken Sie den Knopf, lassen Sie ihn los und ziehen Sie die
Abdeckung wieder auf.
Sperrfunktion. Um zu verhindern, dass die Taschenlampe versehentlich eingeschaltet wird,
schrauben Sie die hintere Abdeckung um 1/4 ab.
ANSCHLUß DER MAGNETISCHEN AUFLADUNG
Schrauben Sie die hintere Abdeckung der Taschenlampe um 1/4 ab und schließen Sie das
magnetische Ladegerät an der Rückseite der Taschenlampe an.
FARBDISPLAY DES LADEGERÄTES
Das Ladegerät ist nicht angeschlossen:
Konstant grün — Gerät im Standby- Modus.
Das Ladegerät ist angeschlossen:
Grün blinkend — der Spannungspegel der Batterie wird gerade bewertet.
Rot blinkend — schrauben Sie die hintere Abdeckung der Taschenlampe um 1/4 ab, um den
Ladevorgang zu starten.
Orange blinkend — reinigen Sie die hintere Abdeckung und die Gewinde der Taschenlampen-
teile und verwenden Sie eine andere Stromquelle.
Konstant rot — Laden mit nominalem Ladestrom.
Konstant orange — die USB-Ausgangsspannung des Netzteils zu niedrig ist und der Lade-
strom wird reduziert.
Konstant grün — Aufladung abgeschlossen.
WARNUNG
yFür einen eektiven Betrieb der Taschenlampe empfehlen wir 18650 Li-Ion-Markenbat-
terien ohne Schutzplatine mit einer Länge von nicht mehr als 70 mm.
yIm Turbo-Modus kann sich die Taschenlampe schnell erwärmen und die Batterie mit
hohem Strom entladen. Lassen Sie die Taschenlampe nicht unbeaufsichtigt, da starkes
Licht in der Nähe befindliche Objekte stark erwärmen und sogar ein Feuer verursachen
kann.
yUm die Taschenlampe in einer Tasche oder Rucksäck aufzubewahren oder zu tragen,
müssen Sie die Sperrfunktion gegen versehentliches Aktivieren aktivieren.
yLaden Sie den Akku nicht in der Taschenlampe auf, wenn die Umgebungstemperatur
unter 0 °C liegt.
GARANTIE UND SERVICE
Kostenlose Garantiereparatur gilt 10 Jahre lang (mit Ausnahme von Akkus, Ladegeräten,
Halterungen, Befestigungen, Tasten und Anschlüssen, für die eine Garantie von 2 Jahren gilt)
ab Kaufdatum, unter Vorlage eines Dokuments, das den Kauf bestätigt. Die Garantie deckt
keine Schäden in folgenden Fällen ab:
1. Unvorschriftsmäßige Verwendung.
2. Versuche, die Geräte von einem nicht zertifizierten Handwerker zu ändern oder
reparieren lassen.
3. Gebrauch in chlorierten, kontaminierten Flüssigkeiten oder Meerwasser.
4. Eintauchen in Flüssigkeit, wenn die Dichtigkeit beeinträchtigt ist.
5. Hitze- oder Chemikalieneinwirkung, einschließlich der Flüssigkeiten aus ausgefallenen
Batterien.
6. Verwendung der qualitativ mangelhaften Batterien.
FRA MANUEL D’UTILISATEUR
Merci d’avoir choisi le produit Armytek.
Préparation à l’utilisation: Vissez le couvercle arrière de la lampe.
Etat éteint:
1 clic: Lancement du dernier mode utilisé.
Appui et maintien: Lancement du défilement des Lucioles. Relachez le bouton pour choisir. Le
maintien prolongé déclenche le défilement cyclique des modes de Base.
Etat allumé:
1 clic: Extinction de la lampe.
Appui et maintien: Passage au défilement cyclique des modes de Base à partir de tout mode.
A partir du mode Luciole1 le défilement des modes de Base commence après le défilement
des Lucioles. Relachez le bouton pour choisir.
2 clics: Déclenchement du Turbo à partir de tout mode. Double clic répété — retour vers le
dernier mode utilisé.
ACCES IMMEDIAT
Luciole. Appuyez et maintenez le bouton en état éteint pour lancer le défilement des Lucioles.
Relachez pour choisir. Le maintien prolongé déclenche le défilement des modes de Base.
Base. Un clic à partir de l’état éteint déclenche le mode de Base, s’il était utilisé en dernier.
Turbo. Un double clic à partir de tout mode en état allumé. Double clic répété — retour vers
le dernier mode utilisé.
Défilement des modes de Base. En état allumé, appuyez et maintenez le bouton : activation
du défilement cyclique des modes de Base à partir de tout mode. A partir de la Luciole1 le
défilement des modes de Base commence après le défilement des Lucioles. Relachez le
bouton pour choisir.
Pour activer la minuterie, dévissez de 1/4 le couvercle arrière de la lampe éteint, appuyez
sur le bouton et fermez le couvercle, en maintenant le bouton appuyé.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Lorsque la diode
principale de la lampe commence à clignoter, relâchez le bouton. Appuyez sur le bouton le
nombre de fois requis afin de démarrer la minuterie :
1 clic – 2 min ; 2 clics – 5 min ; 3 clics ou plus – 10 min.
La diode principale clignotera 1 à 3 fois, confirmant l’action :
1 clignotement – 2 min ; 2 clignotements – 5 min ; 3 clignotements – 10 min.
Après avoir confirmé l’activation de la minuterie, la lampe de poche fonctionnera dans le
mode précédemment sélectionné pour la durée spécifiée. La pression suivante sur le bouton
éteindra la lampe de poche et réinitialisera la minuterie.
Pour revenir à l’allumage constant, dévissez le couvercle arrière de la lampe de 1/4
lorsqu’elle est éteinte ; appuyez sur le bouton, relâchez-le, puis revissez le couvercle.
Fonction de verrouillage. Pour éviter les allumages intempestifs ou accidentels lors du
transport/stockage il faut dévisser le couvercle arrière à 1/4.
LE CHARGEMENT MAGNÉTIQUE
Dévisser le couvercle arrière de la lampe à 1/4 et connectez le chargeur magnétique à la
partie arrière de la lampe.
INDICATEURS D’ÉTAT DE CHARGEUR
Le chargeur n’est pas connecté:
Vert constant — l’appareil est en mode d’attente.
Le chargeur est connecté:
Vert clignotant — la mesure de niveau de tension dans la batterie est en cours.
Rouge clignotant — dévissez le couvercle arrière de la lampe à 1/4 pour débuter le
chargement.
Orange clignotant — nettoyez le couvercle arrière et les filets des pièces de la lampe, ou
utilisez une autre source d’alimentation.
Rouge constant — chargement avec courant de charge nominal.
Orange constant — la tension de sortie USB du bloc d’alimentation est trop faible et courant
de charge réduit.
Vert constant — le chargement est terminé.
PRÉCAUTIONS
yPour un fonctionnement ecace de la lampe, nous recommandons des batteries origi-
nales Li-Ion 18650 sans plaque de protection d’une longueur maximale de 70 mm.
yDans le mode Turbo, la lampe peut chauer et la batterie se décharger rapidement. Ne
laissez pas la lampe torche sans surveillance, car une lumière puissante peut fortement
chauer les objets à proximité et même provoquer un incendie.
yPour ranger ou transporter la lampe dans une poche ou un sac, vous devez activer la
fonction de verrouillage contre l’activation accidentelle.
yNe chargez pas la batterie de la lampe de poche lorsque la température ambiante est
inférieure à 0 °C.
GARANTIE ET SERVICE
La réparation gratuite sous garantie est eectuée pendant 10 ans (à l'exception de batteries,
de chargeurs, de supports, de fixateurs, de boutons et de connecteurs bénéficiant ayant
2 ans de garantie) à partir de la date d’achat en cas de présence d’un justificatif d’achat.
La garantie ne couvre pas les dommages si :
1. Exploitation non conforme.
2. Les transformations et les modifications non autorisées.
3. Utilisation dans des liquides chlorés, contaminés ou dans l’eau de mer.
4. L’immersion dans un liquide lorsque l’étanchéité est perturbée.
5. Utilisation à une température élevée ou au contact avec des substances chimiques,
notamment le liquide des batteries d’alimentation défaillantes.
6. L’utilisation de batteries de mauvaise qualité.
RUS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Спасибо, что выбрали продукцию Armytek.
Подготовка к работе: Закрутите заднюю крышку фонаря до упора.
Выключенное состояние:
1 клик: Включение последнего использованного режима.
Нажатие и удержание: Включение перебора Светлячков. Отпустите кнопку для выбора.
Дальнейшее удержание начнет циклический перебор Базовых режимов.
Включенное состояние:
1 клик: Выключение фонаря.
Нажатие и удержание: Переход к циклическому перебору Базовых режимов из любого
режима. В Светлячок1 перебор Базовых режимов начинается после перебора Светляч-
ков. Отпустите кнопку для выбора.
2 клика: Включение Турбо из любого режима. Повторный двойной клик — возврат в
последний использованный режим.
БЫСТРЫЙ ДОСТУП К РЕЖИМАМ
Светлячок. Нажмите и удерживайте кнопку в выключенном состоянии, чтобы начать
перебор Светлячков. Отпустите для выбора. Дальнейшее удержание запустит перебор
Базовых режимов.
Базовый. Клик из выключенного состояния включает Базовый режим, если он был
последним использованным.
Турбо. Двойной клик из любого режима во включенном состоянии. Повторный двойной
клик — возврат в последний использованный режим.
Перебор Базовых режимов. В включенном состоянии нажмите и удерживайте кнопку:
активация циклического перебора Базовых режимов из любого режима. В Светлячок1
перебор Базовых режимов начинается после перебора Светлячков. Отпустите кнопку
для выбора.
Для активации таймера открутите заднюю крышку выключенного фонаря на 1/4,
нажмите кнопку и, удерживая ее нажатой, закрутите крышку.
Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой 5 сек. Когда фонарь начнет мигать
основным диодом, отпустите кнопку. Нажмите на кнопку необходимое количество раз,
чтобы запустить таймер:
1 клик – 2 мин; 2 клика – 5 мин; 3 клика и более – 10 мин.
Основной диод мигнет от 1 до 3 раз, подтверждая действие:
1 вспышка – 2 мин; 2 вспышки – 5 мин; 3 вспышки – 10 мин.
После подтверждения активации таймера фонарь будет работать в выбранном ранее
режиме в течение заданного времени. Следующее нажатие на кнопку выключит фонарь
и сбросит таймер.
Чтобы вернуться к постоянному включению, открутите заднюю крышку выключен-
ного фонаря на 1/4, нажмите кнопку, отпустите ее, а затем закрутите крышку.
Функция блокировки. Для предотвращения случайного включения фонаря открутите
заднюю крышку на 1/4.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ МАГНИТНОЙ ЗАРЯДКИ
Открутить заднюю крышку фонаря на 1/4 и подключить магнитное зарядное устрой-
ство к задней части фонаря.
ЦВЕТНАЯ ИНДИКАЦИЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
Зарядное устройство не подключено:
Зеленый постоянный — устройство в режиме ожидания.
Зарядное устройство подключено:
Зеленый мигающий — идет оценка уровня напряжения на аккумуляторе.
Красный мигающий — открутите заднюю крышку фонаря на 1/4 для начала зарядки.
Оранжевый мигающий — очистите заднюю крышку и резьбу частей фонаря, используй-
те другой источник питания.
Красный постоянный — идет зарядка номинальным зарядным током.
Оранжевый постоянный — выходное напряжение USB источника питания слишком
низкое, зарядный ток снижен.
Зеленый постоянный — зарядка завершена.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
yДля эффективной работы фонаря рекомендуем фирменные аккумуляторы
18650 Li-Ion без платы защиты длиной не более 70 мм.
yВ Турбо режиме фонарь может быстро нагреваться и разряжать батарею высоким
током. Нельзя оставлять фонарь без присмотра, так как мощный свет способен
сильно нагреть близлежащие предметы и даже стать причиной возгорания.
yДля хранения или переноски фонаря в кармане или сумке необходимо активиро-
вать функцию блокировки от случайного включения.
yНельзя заряжать аккумулятор в фонаре при температуре окружающей среды
ниже 0 °С.
ГАРАНТИЯ И СЕРВИС
Бесплатный гарантийный ремонт осуществляется в течение 10 лет (кроме аккумулято-
ров, зарядных устройств, креплений, держателей, кнопок и соединительных разъемов,
имеющих 2 года гарантии) с даты покупки при наличии документа, подтверждающего
покупку. Гарантия не распространяется на повреждения при:
1. Использовании не по инструкции.
2. Попытках модификации или ремонта несертифицированным мастером.
3. Использовании в хлорированных, загрязненных жидкостях или морской воде.
4. Погружении в жидкость при нарушенной герметичности.
5. Воздействии высокой температуры или химических веществ, в т.ч. жидкости из
протекших элементов питания.
6. Применении некачественных элементов питания.
REV_0101
Armytek Worldwide / Representative in EU
Germany, 10551 Berlin, Jonasstraße 6
+1 (206) 785-95-74, +49 (30) 3119-68-00 • [email protected] • www.armytek.com
Repräsentanz in Deutschland
Deutschland, 10551 Berlin, Jonasstraße 6
+49 (30) 3119-68-00 • service@armytekstore.de • www.armytekstore.de
Przedstawicielstwo w Polsce
ul. Władysława Wysockiego, 84a, 15-167 Białystok, Polska
+48 (85) 662-55-98 • [email protected] • www.armytek.pl
Представительство в ЕАЭС
Россия, 129085, Москва, пр.Мира, 95, стр.1, офис 708
8 (800) 100-47-15 (по России звонок бесплатный)
[email protected] • www.armytek.ru
ENG Specifications are subject to change without notice. GER Die Spezifizierung kann ohne
vorherige Ankündigung geändert werden. FRA Les spécifications peuvent être modifiées
sans avis préalable. RUS Спецификация может быть изменена без предварительного
уведомления. FIN Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
SWE Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. NOR Spesifikasjoner kan
endres uten foreløpig varsel. POL Specyfikacja może zostać zmieniona bez wcześniejszego
powiadomienia.
PRIME C2 REV_0101
FIN YTTÖOHJE
Kiitos kun valitsit Armytekin tuotteet.
Käyttöönoton valmistaminen: Kierrä lampun takakorkki loppuun asti.
Pois päältä -tila:
1 klikkaus: Viimeksi käytetyn tilan päälle kytkentä.
Painallus ja sen pitäminen: Tulikärpästen selauksen kytkentä. Vapauta painike. Jos pitää sitä
edelleen painettuna, Perustilat alkavat vaihtua peräkkäin.
Päälle kytketty -tila:
1 klikkaus: Lampun sammuttaminen.
Painallus ja sen pitäminen: Siirtyminen Perustilojen selaukseen mistä tahansa tilasta.
Tulikärpänen1:stä Perustilojen selaus alkaa Tulikärpästilojen vaihdon jälkeen. Vapauta
painiketta valinnan vahvistamiseksi.
2 klikkausta: Turbon kytkentä kaikissa tiloissa. Toistuva kaksoisklikkaus palauttaa viimeiseen
käyttötilaan.
SUORA KYTKENTÄ
Tulikärpänen. Pidä painiketta painettuna Tulikärpästilojen selaamiseksi. Vapauta painike
valinnan vahvistamiseksi. Painettuna pitäminen aloittaa Perustilojen selaamisen.
Perustila. Klikkaus pois kytketyssä tilassa käynnistää Perustilan, jos se on ollut viimeksi
käytettynä.
Turbo. Kaksoisklikkaus missä tahansa tilassa päälle kytkettynä. Toinen kaksoisklikkaus
palauttaa viimeksi käytettyyn tilaan.
Perustilojen selaus. Päälle kytkettynä paina painiketta ja pidä sitä siinä: peräkkäinen
Perustilojen selaus aktivoituu kaikissa käyttötiloissa. Tulikärpänen1 -tilassa Perustilojen
selaus alkaa Tulikärpästen selauksen jälkeen. Vapauta painiketta valinnan vahvistamiseksi.
Ajastimen aktivoiminen, kierrä auki pois kytkettynä olevan lampun takakorkki 1/4 kierros-
ta, paina painiketta ja kierrä kansi kiinni napin ollessa painettuna.
Paina painiketta ja pitämällä sitä alhaalla 5 sekunnin ajan. Kun taskulamppu alkaa
vilkkua päädiodilla, vapauta painike. Paina painiketta tarvittava määrä kertoja ajastimen
käynnistämiseksi:
1 klikkaus – 2 min; 2 klikkausta – 5 min; 3 klikkausta tai enemmän – 10 min.
Päädiodi vilkkuu 1-3 kertaa, mikä vahvistaa toiminnan:
1 välähdys – 2 min; 2 välähdystä – 5 min; 3 välähdystä – 10 min.
Kun olet vahvistanut ajastimen aktivoinnin, taskulamppu toimii aiemmin valitussa tilassa
määritetyn ajan. Painikkeen painaminen uudelleen sammuttaa taskulampun ja nollaa
ajastimen.
Palataksesi takaisin pysyvään päälle, ruuvaa pois päältä kytketyn taskulampun takakansi
1/4 irti, paina painiketta, vapauta se ja ruuvaa kansi takaisin kiinni.
Lukitustoiminto. Valaisimen sattumanvaraisen päälle kytkennän estämiseksi kierrä
takakorkki 1/4 auki.
MAGNEETTILATURIN KYTKENTÄ
Kierrä takakorkin kansi auki 1/4 kierroksen verran ja kytke magneettilaturi lampun
takaosaan.
LATURIN VALOINDIKAATTORI
Laturi ei ole kytketty:
Jatkuva vihreä — laturi on odotustilassa.
Laturi on kytketty:
Vilkkuva vihreä — latausasteen arviointi meneillään.
Vilkkuva punainen — kierrä lampun takakansi auki 1/4 kierrosta latauksen aloittamiseksi.
Vilkkuva oranssi — puhdista taskulampun takakansi ja kierteitetyt osat, käytä eri
virtalähdettä.
Jatkuva punainen — lataus nimellisellä latausvirralla.
Jatkuva oranssi — USB-virtalähteen lähtöjännite on liian alhainen, latausvirta pienentynyt.
Jatkuva vihreä — lataus valmis.
VAROITUKSET
yValaisimen tehokkaan toiminnan varmistamiseksi suosittelemme
18650 Li-Ion -merkkiakkuja, ilman suojapiiriä pituudeltaan enintään 70 mm.
yTurbotila taskulamppu voi kuumentua nopeasti ja purkaa akun suurella virralla. Älä jätä
taskulamppua ilman valvontaa, sillä voimakas valo voi kuumentaa voimakkaasti lähellä
olevia esineitä ja aiheuttaa jopa tulipalon.
yJos haluat säilyttää tai kuljettaa taskulamppua taskussa tai laukussa, aktivoi lukitustoi-
minto, jotta se ei kytkeydy päälle vahingossa.
yÄlä lataa taskulampun akkua, kun ympäristön lämpötila on alle 0 °C.
TAKUU JA HUOLTO
Valmistaja tarjoaa ilmaisen takuukorjauksen 10 vuoden ajan (lukuun ottamatta virtalähteitä,
latureita, kiinnikkeitä, pidikkeitä, painikkeita ja liittimiä, joilla on 2 vuoden takuu) ostopäivästä
lähtien, jos oston vahvistava asiakirja on olemassa. Takuu ei kata vahinkoja seuraavissa
tapauksissa:
1. Ohjeitten vastainen käyttö.
2. Epäpätevän huoltajan modifiointi- tai huoltoyritys.
3. Käyttö klooratussa, saastuneissa nesteissä tai merivedessä.
4. Nesteeseen upottamisen yhteydessä tiiviyden rikkoutuessa.
5. Altistuminen korkealle lämpötilalle tai kemikaaleille, mm. akkuvedelle.
6. Viallisten virtalähteiden käyttö.
SWE ANVÄNDARMANUAL
Tack för att du har valt produkter av Armytek.
Förberedelse för användning: Skruva fast bakre lamplocket.
Inaktiverat tillstånd:
1 klick: Aktivering av det senast använda läget.
Tryck och hållning: Aktivering av växling mellan Eldfluga-lägena. Släpp knappen för att göra
ett val. Längre hållning kommer att starta cyklisk växling mellan Grundlägen.
Aktiverat tillstånd:
1 klick: Inaktivering av ficklampan.
Tryck och hållning: Övergång till cyklisk växling mellan Grundlägena från alla lägen. Från
Eldflugan1 börjar växling mellan Grundlägena efter växling mellan Eldfluga-lägena. Släpp
knappen för att göra ett val.
2 klick: Aktivering av Turboläget från alla lägen. Ett upprepat dubbelklick återgår till det
senast använda läget.
OMEDELBAR TILLGÅNG
Eldfluga-läget. Tryck och håll knappen i ett aktiverat tillstånd för att börja växla mellan
Eldfluga-lägena. Släpp knappen för att göra ett val. Längre hållning kommer att starta
växling mellan Grundlägena.
Grundläget. Ett klick från ett inaktiverat tillstånd slår på Grundläget, om det använts senast.
Turboläget. Ett dubbelklick från alla lägen i ett aktiverat tillstånd. Ett upprepat dubbelklick
återgår till det senast använda läget.
Växling mellan Grundlägena.
I ett aktiverat läge tryck och håll knappen: aktivering av cyklisk växling mellan Grundlägena
från alla lägen. Från Eldflugan1 startar växling av Grundlägena efter växling mellan efter
Eldfluga-lägena. Släpp knappen för att göra ett val.
För att aktivera timern, skruva loss bakstycket på avstängda ficklampan med 1/4, tryck på
knappen och dra åt bakstycket medan du trycker den ner.
Trycker du på knappen och håller den nedtryckt i 5 sekunder. När ficklampan börjar blinka
med huvuddioden släpper du knappen. Tryck på knappen det önskade antalet gånger för
att starta timern:
1 klick – 2 min; 2 klick – 5 min; 3 klick eller mer – 10 min.
Huvuddioden blinkar 1-3 gånger för att bekräfta åtgärden:
1 blixt – 2 min; 2 blixtar – 5 min; 3 blixtar – 10 min.
När du har bekräftat att timern är aktiverad kommer ficklampan att fungera i det tidigare
valda läget under den angivna tiden. Genom att trycka på knappen igen släcks ficklampan
och timern återställs.
För att återgå till konstant på, skruva av bakstycket av den avstängda ficklampan med 1/4,
tryck på knappen, släpp den och dra åt bakstycket igen.
Låsfunktion. För att förhindra ficklampans slumpmässiga aktivering, skruva loss bakstycket
med 1/4.
ANSLUTNING AV MAGNETISK LADDARE
Skruva loss ficklampans bakstycke med 1/4 och anslut magnetladdaren till ficklampans
baksida.
LADDARENS FÄRGINDIKERING
Laddaren är inte ansluten:
Fast grönt — enheten är i standby-läge.
Laddaren är ansluten:
Blinkande grönt — batteriets spänningsnivå utvärderas.
Blinkande rött — skruva loss ficklampans bakstycke med 1/4 för att börja ladda.
Blinkande orange — rengör bakluckan och gängorna på lyktan, använd en annan strömkälla.
Fast rött — laddning med nominell laddningsström.
Fast orange — USB-utgång spänningen från nätaggregatet är för låg, laddningsströmmen
minskas.
Fast grönt — laddningen är slutförd.
VARNING
yFör eektiv drift ficklampan rekommenderar vi märkta 18650 Li-Ion-batterier utan ett
skyddskort som är högst 70 mm långa.
yI Turboläget kan ficklampan snabbt värmas upp och ladda batteriet med hög strömstyr-
ka. Lämna inte lyktan obevakad, eftersom det starka ljuset kan värma upp närliggande
föremål och till och med orsaka en brand.
yOm du vill förvara eller bära ficklampan i en ficka eller väska måste du aktivera låsfunk-
tionen mot oavsiktlig aktivering.
yLadda inte batteriet i lyktan när omgivningstemperaturen är lägre än 0 °C.
GARANTI OCH SERVICE
Gratis garantireparation utförs under 10 år (utom batterier, laddare, fästen, hållare, knappar
och kontakter med 2 års garanti) från inköpsdatumet med inköpsbevis. Garantin täcker inte
skador i följande fall:
1. Användning som inte sker enligt instruktionerna.
2. Försök att modifiera eller laga produkten med hjälp av en ocertificerad specialist.
3. Användning i klorerade, förorenade vätskor eller havsvatten.
4. Nedsänkning i vätska med trasig täthet.
5. Exponering för varm temperatur eller kemikalier, inklusive vätska från läckande batterier.
6. Användning av lågkvalitativa batterier.
NOR BRUKSANVISNING
Takk for at du valgte produktene til Armytek.
Klargjøring til bruk: Skru det bakre lommelyktens deksel på til den stopper.
Avslått tilstand:
1 klikk: Slå på sist brukte modus.
Trykke og holde ned: Slå på skifting av Ildflue lys. Slipp knappen for å velge. Om man
fortsetter å holde knappen ned, skal Basismodusene skiftes syklisk.
Påslått tilstand:
1 klikk: Slå av lommelykten.
Trykke og holde ned: Overgang til syklisk skifting av Basismodus fra alle modus. Fra Ildflue
lys1 begynner skifting av Basismodusene etter skifting av Ildflue lys. Slipp knappen for å
velge.
2 klikk: Slå Turbo på fra alle modus. Ved dobbeltklikk på nytt går man tilbake til den sist
brukte modus.
ØYEBLIKKELIG TILGANG
Ildflue lys. Trykk på og hold knappen ned i avslått tilstand for å starte skifting av Ildflue lys.
Slipp for å velge. Om man fortsetter å holde knappen ned, skal Basismodusene skiftes.
Basismodus. Et klikk fra avslått tilstand slår på Basismodus, hvis det var sist brukt.
Turbo. Dobbeltklikk fra alle modus i påslått tilstand. Ved dobbeltklikk på nytt går man tilbake
til den sist brukte modus.
Skifting av Basismodusene.
I påslått tilstand trykk og hold knappen ned: aktivering av syklisk skifting av Basismodus fra
alle modus. Fra Ildflue lys1 begynner skifting av Basismodusene etter skifting av Ildflue lys.
Slipp knappen for å velge.
For å aktivere timeren, skru av bakdekselet til den avslåtte lommelykten med 1/4, trykk på
knappen og skru på dekslet mens du holder den ned.
Trykk på knappen og hold den inne i 5 sekunder. Når lommelykten begynner å blinke med
hoveddioden, slipper du knappen. Trykk på knappen det nødvendige antallet ganger for å
starte timeren:
1 klikk – 2 min; 2 klikk – 5 min; 3 klikk eller mer – 10 min.
Hoveddioden blinker 1 til 3 ganger, og bekrefter handlingen:
1 blits – 2 min; 2 blink – 5 min; 3 blink – 10 min.
Etter å ha bekreftet aktiveringen av timeren, vil lommelykten fungere i den tidligere valgte
modusen i den angitte tiden. Neste trykk på knappen slår av lommelykten og tilbakestiller
timeren.
For å gå tilbake til kontinuerlig på, skru du av bakdekselet på den avslåtte lommelykten
med 1/4, trykker på knappen, slipper den og skrur på lokket igjen.
Låsefunksjon. For å forhindre at lommelykten slår seg på utilsiktet, skru av bakdekselet
med 1/4.
KOBLING TIL MAGNETISK LADER
Skru bakdekselet på lommelykten med 1/4 og koble den magnetiske laderen til baksiden
av lommelykten.
FARGEINDIKASJON PÅ LADEREN
Laderen er ikke tilkoblet:
Konstant grønt — enheten er i standby-modus.
Laderen er tilkoblet:
Blinkende grønt — evaluering av batteriets spenningsnivå pågår.
Blinkende rødt — skru av bakdekselet på lommelykten med 1/4 for å starte ladingen.
Blinkende oransje — rengjør bakdekselet og trådene til lyktedelen, bruk en annen strømkilde.
Konstant rødt — lading med nominell ladestrøm.
Konstant oransje — USB-utgangsspenningen til strømforsyningen er for lav, ladestrøm
redusert.
Konstant grønt — ladingen fullført.
ADVARSLER
yFor eektiv drift av lommelykten anbefales merkebatterier 18650 Li-Ion uten beskyttel-
sesbrett lengde på ikke over 70 mm.
yI Turbo-modus kan lommelykten raskt varme opp og lade ut batteriet med høy strøm.
Ikke la lommelykten være uten tilsyn, ettersom kraftig lys kan varme opp nærliggende
gjenstander og til og med forårsake brann.
yFor å lagre eller bære lommelykten i en lomme eller pose, må du aktivere låsefunksjonen
mot utilsiktet aktivering.
yIkke lad batteriet i lommelykten når omgivelsestemperaturen er under 0 °C.
GARANTI OG SERVICE
Gratis garantireparasjon utføres i 10 år (unntatt batterier, ladere, festemidler, innehavere,
knapper og kontakter, som har 2 års garanti) fra kjøpsdatoen med et dokument som
bekrefter kjøpet. Garantien dekker ikke skader når:
1. Bruk er ikke i henhold til bruksanvisningen.
2. Det har vært forsøk på å modifisere eller reparere av en usertifisert håndverker.
3. Bruk i klorerte, forurensede væsker eller sjøvann.
4. Nedsenking i væske med ødelagt hermetisk forsegling.
5. Eksponering for varme eller kjemikalier, inkl. væske fra lekkede batterier.
6. Bruk av batterier av lav kvalitet.
POL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy za wybór produktów firmy Armytek.
Przygotowanie do pracy: Zakręć tylną zakrętkę latarki do oporu.
Stan wyłączony:
1 kliknięcie: Włączenie ostatnio używanego trybu.
Naciśnięcie i przytrzymanie: Włączenie przeglądania Świetlików. Zwolnij przycisk, aby
wybrać. Dalsze przytrzymanie spowoduje cyklicznie przeglądanie trybów Podstawowych.
Stan włączony:
1 kliknięcie: Wyłączenie latarki.
Naciśnięcie i przytrzymanie: Przejście do cyklicznego wyszukiwania trybów Podstawowych z
dowolnego trybu. Począwszy od Świetlik1, wyliczenie trybów Podstawowych rozpoczyna się
po wyszukiwaniu Świetlików. Zwolnij przycisk, aby wybrać.
2 kliknięcia: Włączenie Turbo z jakiegokolwiek trybu. Ponowne podwójne kliknięcie — powrót
do ostatnio używanego trybu.
NATYCHMIASTOWY DOSTĘP
Świetlik. Naciśnij i przytrzymaj przycisk w stanie wyłączonym, aby rozpocząć wybór Świetli-
ków. Zwolnij, aby wybrać. Dalsze przytrzymanie spowoduje wybór Podstawowych trybów.
Podstawowy. Kliknięcie w stanie wyłączonym włącza tryb Podstawowy, jeśli był używany
jako ostatni.
Turbo. Podwójne kliknięcie z dowolnego trybu w stanie włączonym. Ponowne podwójne
kliknięcie — powrót do ostatnio używanego trybu.
Przeglądanie trybów Podstawowych. W stanie włączonym nacisnąć i przytrzymać
przycisk: aktywacja cyklicznego przeglądanie trybów Podstawowych z dowolnego trybu. Z
trybu Świetlik1 przeglądanie trybów Podstawowych zaczyna się po przeglądaniu Świetlików.
Zwolnij przycisk, aby wybrać.
Aby aktywować timer, odkręć tylną zakrętkę wyłączonej latarki o 1/4, naciśnij przycisk i
trzymając wciśnięty, zakręć zakrętkę.
Naciśnijcie przycisk i przytrzymajcie go wciśnięty przez 5 sekund. Kiedy latarka zacznie
migać główną diodą LED, zwolnić przycisk. Naciśnijcie przycisk tyle razy, ile potrzeba, aby
uruchomić timer:
1 kliknięcie – 2 min; 2 kliknięcia – 5 min; 3 kliknięcia lub więcej – 10 min.
Główna dioda LED zamiga od 1 do 3 razy, aby potwierdzić wykonanie czynności:
1 błysk – 2 min; 2 błyski – 5 min; 3 błyski – 10 min.
Po potwierdzeniu aktywacji timera, latarka będzie pracować w wybranym wcześniej trybie
w ciągu zadanego czasu. Kolejne naciśnięcie na przycisk spowoduje wyłączenie latarki i
zresetuje timer.
Aby powrócić do stałego włączenia, należy odkręcić tylną zakrętkę wyłączonej latarki o
1/4, nacisnąć przycisk, zwolnić go, a następnie ponownie przykręcić zakrętkę.
Funkcja blokowania. Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu latarki, odkręć tylną
pokrywę o 1/4.
PODŁĄCZANIE ŁADOWARKI MAGNETYCZNEJ
Odkręć tylną pokrywę latarki o 1/4 i podłącz ładowarkę magnetyczną do tylnej części latarki.
KOLOROWY WYŚWIETLACZ ŁADOWARKI
Ładowarka niepodłączona:
Stałe zielone światło — urządzenie jest w trybie czuwania.
Ładowarka podłączona:
Miga na zielono — trwa ocena poziomu napięcia akumulatora.
Miga na czerwono — odkręć tylną pokrywę latarki o 1/4, aby rozpocząć ładowanie.
Miga na pomarańczowo — oczyść tylną pokrywę i grawerowane części latarki, użyj innego
źródła zasilania.
Stałe czerwone światło — trwa ładowanie nominalnym prądem ładowania.
Stałe pomarańczowe światło — napięcie wyjściowe USB zasilacza jest zbyt niskie, prąd
ładowania zmniejszony.
Stałe zielone światło — ładowanie zakończone.
OSTRZEŻENIA
yDo sprawnego działania latarki, zaleca się stosowanie firmowych akumulatorów
18650 Li-Ion bez zabezpieczenia PCB o długości nie więcej niż 70 mm.
yW trybie Turbo latarka może szybko się nagrzać i rozładować baterię wysokim prądem.
Nie pozostawiaj latarki bez nadzoru, ponieważ silne światło może silnie rozgrzać
pobliskie obiekty, a nawet spowodować pożar.
yAby przechowywać lub nosić latarkę w kieszeni lub torbie, należy aktywować funkcję
blokowania, aby zapobiec przypadkowemu włączeniu.
yNie ładuj baterii w latarce, gdy temperatura otoczenia jest niższa niż 0 °C.
GWARANCJA I SERWIS
Bezpłatna naprawa gwarancyjna realizowana jest w okresie 10 lat (oprócz baterii, ładowarek,
mocowań, uchwytów, przycisków i złączników posiadających 2 lata gwarancji) od daty
zakupu, pod warunkiem posiadania dowodu zakupu. Gwarancja nie obejmuje uszkodz
powstałych na skutek:
1. Nieprzestrzegania instrukcji.
2. Prób modyfikacji lub naprawy w niecertyfikowanym serwisie.
3. Używania latarki w chlorowanych, zabrudzonych płynach albo w wodzie morskiej.
4. Zanurzeniem w cieczy z naruszonym uszczelnieniem.
5. Oddziaływania wysokiej temperatury lub substancji chemicznych, w tym cieczy
pochodzących z baterii.
6. Użycia źródeł zasilania słabej jakości.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Armytek Prime C2 Manuel utilisateur

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Manuel utilisateur