STIHL FR 235 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
FR 235
2 - 25 Gebrauchsanleitung
25 - 51 Notice d’emploi
51 - 74 Istruzioni d’uso
Inhaltsverzeichnis
1 Vorwort........................................................2
2 Informationen zu dieser Gebrauchsanlei‐
tung............................................................. 2
3 Übersicht.....................................................3
4 Sicherheitshinweise.................................... 4
5 Motorsense einsatzbereit machen............ 11
6 Motorsense zusammenbauen...................12
7 Motorsense für den Benutzer einstellen... 14
8 Kraftstoff mischen und Motorsense betan‐
ken............................................................ 15
9 Motor starten und abstellen...................... 16
10 Motorsense prüfen.................................... 17
11 Mit der Motorsense arbeiten..................... 17
12 Nach dem Arbeiten................................... 18
13 Transportieren...........................................19
14 Aufbewahren.............................................19
15 Reinigen....................................................19
16 Warten...................................................... 19
17 Reparieren................................................ 21
18 Störungen beheben.................................. 21
19 Technische Daten..................................... 23
20 Kombinationen aus Schneidwerkzeugen
und Schutzen............................................ 24
21 Ersatzteile und Zubehör............................24
22 Entsorgen..................................................24
23 EU-Konformitätserklärung.........................24
24 Anschriften................................................ 25
1 Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐
den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere
Produkte in Spitzenqualität entsprechend der
Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐
dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐
mer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser‐
vice. Unser Fachhandel gewährleistet kompe‐
tente Beratung und Einweisung sowie eine
umfassende technische Betreuung.
STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach‐
haltigen und verantwortungsvollen Umgang mit
der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie
unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange
Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzu‐
setzen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün‐
schen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Pro‐
dukt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐
BEWAHREN.
2 Informationen zu dieser
Gebrauchsanleitung
2.1 Geltende Dokumente
Es gelten die lokalen Sicherheitsvorschriften.
Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung fol‐
gende Dokumente lesen, verstehen und auf‐
bewahren:
Gebrauchsanleitung und Verpackung des
verwendeten Schneidwerkzeugs
2.2 Kennzeichnung der Warnhin‐
weise im Text
WARNUNG
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen
können.
Die genannten Maßnahmen können
schwere Verletzungen oder Tod vermeiden.
HINWEIS
Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu
Sachschaden führen können.
Die genannten Maßnahmen können Sach‐
schaden vermeiden.
2.3 Symbole im Text
Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in
dieser Gebrauchsanleitung.
deutsch
2 0458-527-7521-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2023
0458-527-7521-B. VA3.K23.
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Papier ist recycelbar.
Original-Gebrauchsanleitung
0000008458_014_D
3 Übersicht
3.1 Motorsense
1
18
16
14
14
2
15
19
9
36
5 7
4
10
12
13
11
17
23
27
26
24
25
22
21
20
8
#
0000-GXX-7837-A0
1 Biegsame Welle
Die biegsame Welle überträgt die Bewegung
des Motors auf das Schneidwerkzeug.
2 Biegsamer Schaft
Der biegsame Schaft verbindet die Kupp‐
lungsmuffe mit dem Motor und schützt die
biegsame Welle.
3 Startklappenhebel
Startklappenhebel dient zum Starten des
Motors.
4 Kraftstoffhandpumpe
Die Kraftstoffhandpumpe erleichtert das Star‐
ten des Motors.
5 Zündkerzenstecker
Der Zündkerzenstecker verbindet die Zündlei‐
tung mit der Zündkerze.
6 Zündkerze
Die Zündkerze entzündet das Kraftstoff-Luft-
Gemisch im Motor.
7 Traggurt
Der Traggurt verteilt das Gewicht der Motor‐
sense auf den Körper.
8 Schalldämpfer
Der Schalldämpfer vermindert die Schallemis‐
sion der Motorsense.
9 Luftfilter
Der Luftfilter filtert die vom Motor angesaugte
Luft.
10 Filterdeckel
Der Filterdeckel deckt den Luftfilter ab.
11 Vergasereinstellschrauben
Die Vergasereinstellschrauben dienen zum
Einstellen des Vergasers.
12 Kraftstofftank-Verschluss
Der Kraftstofftank-Verschluss verschließt den
Kraftstofftank.
13 Anwerfgriff
Der Anwerfgriff dient zum Starten des Motors.
14 Gaszughalter
Die Gaszughalter dienen zum Befestigen des
Gaszugs.
15 Gaszug
Der Gaszug verbindet den Gashebel mit dem
Motor.
16 Kupplungsmuffe
Die Kupplungsmuffe verbindet den biegsa‐
men Schaft mit dem Schaft.
17 Bedienungsgriff
Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Hal‐
ten und Führen der Motorsense.
18 Gashebelsperre
Die Gashebelsperre dient zum Entsperren
des Gashebels.
19 Gashebel
Der Gashebel dient zum Beschleunigen des
Motors.
20 Kombischieber
Der Kombischieber dient zum Starten, zum
Betrieb und zum Abstellen des Motors.
21 Rundumgriff
Der Rundumgriff dient zum Halten und Füh‐
ren der Motorsense.
22 Schrittbegrenzer
Der Schrittbegrenzer begrenzt den Abstand
zwischen dem Bein des Benutzers und einem
Metall-Schneidwerkzeug.
23 Schaft
Der Schaft verbindet alle Bauteile.
24 Getriebegehäuse
Das Getriebegehäuse deckt das Getriebe ab.
25 Verschlussschraube
Die Verschlussschraube verschließt die Öff‐
nung für das STIHL Getriebefett.
3 Übersicht deutsch
0458-527-7521-B 3
26 Öffnung für den Steckdorn
Die Öffnung für den Steckdorn nimmt den
Steckdorn auf.
27 Steckdorn
Der Steckdorn blockiert beim Anbau eines
Schneidwerkzeugs die Welle.
# Leistungsschild mit Maschinennummer
3.2 Schutze und Schneidwerk‐
zeuge
Die Schutze und Schneidwerkzeuge sind bei‐
spielhaft dargestellt. Kombinationen, die verwen‐
det werden dürfen, sind in dieser Gebrauchsan‐
leitung angegeben, 20.
1 1
2
4
3
76
5
0000-GXX-8182-A0
1 Universalschutz
Der Universalschutz schützt den Benutzer vor
hochgeschleuderten Gegenständen und vor
Kontakt mit dem Schneidwerkzeug.
2 Grasschneideblatt
Das Grasschneideblatt schneidet Gras und
Unkraut.
3 Dickichtmesser
Das Dickichtmesser schneidet Dickicht.
4 Transportschutz
Der Transportschutz schützt vor Kontakt mit
Metall-Schneidwerkzeugen.
5 Schürze
Die Schürze erweitert den Universalschutz für
die Verwendung mit einem Mähkopf.
6 Ablängmesser
Das Ablängmesser kürzt die Mähfäden wäh‐
rend der Arbeit auf die richtige Länge.
7 Mähkopf
Der Mähkopf hält die Mähfäden.
3.3 Symbole
Die Symbole können auf der Motorsense und
dem Schutz sein und bedeuten Folgendes:
Dieses Symbol kennzeichnet den
Kraftstofftank.
Dieses Symbol kennzeichnet die Kraftstoff‐
handpumpe.
In dieser Position des Kombischiebers
wird der Motor gestartet.
In dieser Position des Kombischiebers wird
der Motor betrieben.
In dieser Position des Kombischiebers
ist der Motor abgestellt.
In diese Richtung wird der Kombischieber
gestellt, um den Motor abzustellen.
In dieser Position des Startklappenhebels
wird der Motor gestartet.
In dieser Position des Startklappenhebels
wird der Motor auf das Starten vorbereitet.
Dieses Symbol gibt die Drehrichtung
des Schneidwerkzeugs an.
Dieses Symbol gibt den maximalen
Durchmesser des Schneidwerkzeugs
in Millimeter an.
Dieses Symbol gibt die Nenndrehzahl des
Schneidwerkzeugs an.
4 Sicherheitshinweise
4.1 Warnsymbole
4.1.1 Warnsymbole
Die Warnsymbole auf der Motorsense bedeuten
Folgendes:
Sicherheitshinweise und deren Maß‐
nahmen beachten.
Gebrauchsanleitung lesen, verstehen
und aufbewahren.
Schutzbrille, Gehörschutz und Schutz‐
helm tragen.
Schutzstiefel tragen.
Arbeitshandschuhe tragen.
Sicherheitshinweise zum Rückschlag
und deren Maßnahmen beachten.
Sicherheitshinweise zu hochgeschleu‐
derten Gegenständen und deren Maß‐
nahmen beachten.
deutsch 4 Sicherheitshinweise
4 0458-527-7521-B
15m (50ft)
Sicherheitsabstand einhalten.
Heiße Oberfläche nicht berühren.
4.1.2 Universalschutz und Schürze
Universalschutz
Die Warnsymbole auf dem Universalschutz
bedeuten Folgendes:
Diesen Schutz ohne Schürze nicht für
Mähköpfe verwenden.
Diesen Schutz für Grasschneideblätter
verwenden.
Diesen Schutz für Dickichtmesser ver‐
wenden.
Diesen Schutz nicht für Häckselmesser
verwenden.
Diesen Schutz nicht für Kreissägeblät‐
ter verwenden.
Schürze
Die Warnsymbole auf der Schürze bedeuten Fol‐
gendes:
Den Universalschutz zusammen mit
der Schürze und dem Ablängmesser
für Mähköpfe verwenden.
4.2 Bestimmungsgemäße Verwen‐
dung
Die rückentragbare Motorsense STIHL FR 235
dient für folgende Anwendungen:
mit einem Mähkopf: Mähen von Gras
mit einem Grasschneideblatt: Mähen von Gras
und Unkraut
mit einem Dickichtmesser: Mähen von Dickicht
mit einem Durchmesser bis zu 20 mm
WARNUNG
Falls die Motorsense nicht bestimmungsge‐
mäß verwendet wird, können Personen
schwer verletzt oder getötet werden und Sach‐
schaden kann entstehen.
Motorsense so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
4.3 Anforderungen an den Benut‐
zer
WARNUNG
Benutzer ohne eine Unterweisung können die
Gefahren der Motorsense nicht erkennen oder
nicht einschätzen. Der Benutzer oder andere
Personen können schwer verletzt oder getötet
werden.
Gebrauchsanleitung lesen, verste‐
hen und aufbewahren.
Falls die Motorsense an eine andere Per‐
son weitergegeben wird: Gebrauchsanlei‐
tung mitgeben.
Sicherstellen, dass der Benutzer folgende
Anforderungen erfüllt:
Der Benutzer ist ausgeruht.
Der Benutzer ist körperlich, sensorisch
und geistig fähig, die Motorsense zu
bedienen und damit zu arbeiten. Falls
der Benutzer körperlich, sensorisch
oder geistig eingeschränkt dazu fähig
ist, darf der Benutzer nur unter Aufsicht
oder nach Anweisung durch eine ver‐
antwortliche Person damit arbeiten.
Der Benutzer kann die Gefahren der
Motorsense erkennen und einschätzen.
Der Benutzer ist volljährig oder der
Benutzer wird entsprechend nationaler
Regelungen unter Aufsicht in einem
Beruf ausgebildet.
Der Benutzer hat eine Unterweisung
von einem STIHL Fachhändler oder
einer fachkundigen Person erhalten,
bevor er das erste Mal mit der Motor‐
sense arbeitet.
Der Benutzer ist nicht durch Alkohol,
Medikamente oder Drogen beeinträch‐
tigt.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
Die Zündanlage der Motorsense erzeugt ein
elektromagnetisches Feld. Das elektromagne‐
tische Feld kann Herzschrittmacher beeinflus‐
sen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder
getötet werden.
Falls der Benutzer einen Herzschrittmacher
trägt: Sicherstellen, dass der Herzschrittma‐
cher nicht beeinflusst wird.
4 Sicherheitshinweise deutsch
0458-527-7521-B 5
4.4 Bekleidung und Ausstattung
WARNUNG
Während der Arbeit können lange Haare in die
Motorsense hineingezogen werden. Der
Benutzer kann schwer verletzt werden.
Lange Haare so zusammenbinden und so
sichern, dass sie sich oberhalb der Schul‐
tern befinden und nicht in die Maschine
hineingezogen werden können.
Während der Arbeit können Gegenstände mit
hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer‐
den. Der Benutzer kann verletzt werden.
Eine eng anliegende Schutzbrille tra‐
gen. Geeignete Schutzbrillen sind
nach Norm EN 166 oder nach natio‐
nalen Vorschriften geprüft und mit
der entsprechenden Kennzeichnung
im Handel erhältlich.
Einen Gesichtsschutz tragen.
Eine lange Hose aus widerstandsfähigem
Material tragen.
Während der Arbeit entsteht Lärm. Lärm kann
das Gehör schädigen.
Einen Gehörschutz tragen.
Herabfallende Gegenstände können zu Kopf‐
verletzungen führen.
Falls während der Arbeit Gegen‐
stände herabfallen können: Einen
Schutzhelm tragen.
Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt
werden. Eingeatmeter Staub kann die
Gesundheit schädigen und allergische Reakti‐
onen auslösen.
Falls Staub aufgewirbelt wird: Eine Staub‐
schutzmaske tragen.
Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz,
Gestrüpp und in der Motorsense verfangen.
Benutzer ohne geeignete Bekleidung können
schwer verletzt werden.
Eng anliegende Bekleidung tragen.
Schals und Schmuck ablegen.
Während der Arbeit kann der Benutzer in Kon‐
takt mit dem rotierenden Schneidwerkzeug
kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt
werden.
Schuhwerk aus widerstandsfähigem Mate‐
rial tragen.
Falls ein Metall-Schneidwerkzeug
verwendet wird: Schutzstiefel mit
Stahlkappen tragen.
Eine lange Hose aus widerstandsfähigem
Material tragen.
Während der Reinigung oder Wartung kann
der Benutzer in Kontakt mit dem Schneidwerk‐
zeug oder dem Ablängmesser kommen. Der
Benutzer kann verletzt werden.
Arbeitshandschuhe aus widerstands‐
fähigem Material tragen.
Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk
trägt, kann er ausrutschen. Der Benutzer kann
verletzt werden.
Festes, geschlossenes Schuhwerk mit grif‐
figer Sohle tragen.
4.5 Arbeitsbereich und Umgebung
WARNUNG
Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐
nen die Gefahren der Motorsense und hoch‐
geschleuderter Gegenstände nicht erkennen
und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen,
Kinder und Tiere können schwer verletzt wer‐
den und Sachschaden kann entstehen.
15m (50ft)
Unbeteiligte Personen, Kin‐
der und Tiere im Umkreis
von 15 m um den Arbeitsbe‐
reich fernhalten.
Einen Abstand von 15 m zu Gegenständen
einhalten.
Motorsense nicht unbeaufsichtigt lassen.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der
Motorsense spielen können.
Wenn der Motor läuft, strömen heiße Abgase
aus dem Schalldämpfer. Heiße Abgase kön‐
nen leicht entflammbare Materialien entzün‐
den und Brände auslösen.
Abgasstrahl von leicht entflammbaren
Materialien fernhalten.
4.6 Sicherheitsgerechter Zustand
4.6.1 Motorsense
Die Motorsense ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die Motorsense ist unbeschädigt.
Es tritt kein Kraftstoff aus der Motorsense aus.
Der Kraftstofftank-Verschluss ist verschlossen.
Die Motorsense ist sauber.
Die Bedienungselemente funktionieren und
sind unverändert.
Eine in dieser Gebrauchsanleitung angege‐
bene Kombination aus Schneidwerkzeug und
Schutz ist angebaut.
Das Schneidwerkzeug und der Schutz sind
richtig angebaut.
deutsch 4 Sicherheitshinweise
6 0458-527-7521-B
Original STIHL Zubehör für diese Motorsense
ist angebaut.
Das Zubehör ist richtig angebaut.
Alle zugänglichen Schrauben und Befesti‐
gungsteile sind fest angezogen.
Das Schneidwerkzeug läuft im Leerlauf nicht
mit.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐
ren, Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden und Kraftstoff austreten. Per‐
sonen können schwer verletzt oder getötet
werden.
Mit einer unbeschädigten Motorsense
arbeiten.
Falls Kraftstoff aus der Motorsense austritt:
Nicht mit der Motorsense arbeiten und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Kraftstofftank-Verschluss schließen.
Falls die Motorsense verschmutzt ist:
Motorsense reinigen.
Motorsense nicht verändern. Ausnahme:
Anbau einer in dieser Gebrauchsanleitung
angegebenen Kombination aus Schneid‐
werkzeug und Schutz.
Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐
nieren: Nicht mit der Motorsense arbeiten.
Original STIHL Zubehör für diese Motor‐
sense anbauen.
Schneidwerkzeug und Schutz so anbauen,
wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist.
Zubehör so anbauen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung oder in der
Gebrauchsanleitung des Zubehörs
beschrieben ist.
Lose Schrauben und Befestigungsteile fest
anziehen.
Falls das Schneidwerkzeug im Leerlauf mit
läuft: Störungen beheben.
Gegenstände nicht in die Öffnungen der
Motorsense stecken.
Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐
der ersetzen.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.2 Schutz
Der Schutz ist im sicherheitsgerechten Zustand,
falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Der Schutz ist unbeschädigt.
Falls das Ablängmesser und die Schürze ver‐
wendet werden: Das Ablängmesser und die
Schürze sind richtig angebaut.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐
ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Der Benutzer kann schwer
verletzt werden.
Mit einem unbeschädigten Schutz arbeiten.
Falls das Ablängmesser und die Schürze
verwendet werden: Mit einem richtig ange‐
bauten Ablängmesser und einer richtig
angebauten Schürze arbeiten.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.3 Mähkopf
Der Mähkopf ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:
Der Mähkopf ist unbeschädigt.
Der Mähkopf ist nicht blockiert.
Der Mähkopf ist richtig angebaut und fest
angezogen.
Die Mähfäden sind richtig angebaut.
Die Verschleißgrenzen sind nicht überschrit‐
ten.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können sich Teile des Mähkopfs oder der
Mähfäden lösen und weggeschleudert wer‐
den. Personen können schwer verletzt wer‐
den.
Mit einem unbeschädigten Mähkopf arbei‐
ten.
Mähfäden nicht durch Gegenstände aus
Metall ersetzen.
Verschleißgrenzen beachten und einhalten.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.6.4 Metall-Schneidwerkzeug
Das Metall-Schneidwerkzeug ist im sicherheits‐
gerechten Zustand, falls folgende Bedingungen
erfüllt sind:
Das Metall-Schneidwerkzeug und die Anbau‐
teile sind unbeschädigt.
Das Metall-Schneidwerkzeug ist nicht ver‐
formt.
Das Metall-Schneidwerkzeug ist richtig ange‐
baut und fest angezogen.
Das Metall-Schneidwerkzeug ist richtig
geschärft.
Das Metall-Schneidwerkzeug hat keinen Grat
an den Schneidkanten.
Die Verschleißgrenzen sind nicht überschrit‐
ten.
4 Sicherheitshinweise deutsch
0458-527-7521-B 7
Falls ein nicht von STIHL gefertigtes Metall-
Schneidwerkzeug verwendet wird darf dieses
nicht schwerer, nicht dicker, nicht anders
geformt, nicht qualitativ minderwertiger und im
Durchmesser nicht größer als das größte von
STIHL freigegebene Metall-Schneidwerkzeug
sein.
WARNUNG
In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand
können sich Teile des Metall-Schneidwerk‐
zeugs lösen und weggeschleudert werden.
Personen können schwer verletzt werden.
Mit einem unbeschädigten Metall-Schneid‐
werkzeug und unbeschädigten Anbauteilen
arbeiten.
Metall-Schneidwerkzeug richtig schärfen.
Grate an den Schneidkanten entfernen.
Metall-Schneidwerkzeug von einem STIHL
Fachhändler auswuchten lassen.
Verschleißgrenzen beachten und einhalten.
Ein in dieser Gebrauchsanleitung angege‐
benes Metall-Schneidwerkzeug verwenden.
Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
4.7 Kraftstoff und Tanken
WARNUNG
Der für diese Motorsense verwendete Kraft‐
stoff besteht aus einem Gemisch aus Benzin
und Zweitakt-Motoröl. Kraftstoff und Benzin
sind hochentzündlich. Falls Kraftstoff oder
Benzin in Kontakt mit offenem Feuer oder hei‐
ßen Gegenständen kommen, können der
Kraftstoff oder das Benzin Brände oder Explo‐
sionen auslösen. Personen können schwer
verletzt oder getötet werden und Sachschaden
kann entstehen.
Kraftstoff und Benzin vor Hitze und Feuer
schützen.
Kraftstoff und Benzin nicht verschütten.
Falls Kraftstoff verschüttet wurde: Kraftstoff
mit einem Tuch aufwischen und Motor erst
versuchen zu starten, wenn alle Teile der
Motorsense trocken sind.
Nicht rauchen.
In der Nähe von Feuer nicht tanken.
Vor dem Tanken Motor abstellen und
abkühlen lassen.
Motor mindestens 3 m vom Ort des Tank‐
ens entfernt starten.
Eingeatmete Kraftstoffdämpfe und Benzin‐
dämpfe können Personen vergiften.
Kraftstoffdämpfe und Benzindämpfe nicht
einatmen.
An einem gut belüfteten Ort tanken.
Während der Arbeit erwärmt sich die Motor‐
sense. Der Kraftstoff dehnt sich aus und im
Kraftstofftank kann Überdruck entstehen.
Wenn der Kraftstofftank-Verschluss geöffnet
wird, kann Kraftstoff herausspritzen. Der
herausspritzende Kraftstoff kann sich entzün‐
den. Der Benutzer kann schwer verletzt wer‐
den.
Zuerst Motorsense abkühlen lassen und
dann Kraftstofftank-Verschluss öffnen.
Kleidung, die in Kontakt mit Kraftstoff oder
Benzin kommt, ist leichter entzündlich. Perso‐
nen können schwer verletzt oder getötet wer‐
den und Sachschaden kann entstehen.
Falls Kleidung in Kontakt mit Kraftstoff oder
Benzin kommt: Kleidung wechseln.
Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl kön‐
nen die Umwelt gefährden.
Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl
nicht verschütten.
Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl vor‐
schriftsmäßig und umweltfreundlich entsor‐
gen.
Falls Kraftstoff, Benzin oder Zweitakt-Motoröl
in Kontakt mit der Haut oder den Augen kom‐
men, können die Haut oder die Augen gereizt
werden.
Kontakt mit Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-
Motoröl vermeiden.
Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist:
Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser
und Seife abwaschen.
Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist:
Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich
Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
Die Zündanlage der Motorsense erzeugt Fun‐
ken. Funken können nach außen treten und in
leicht brennbarer oder explosiver Umgebung
Brände und Explosionen auslösen. Personen
können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
Zündkerzen verwenden, die in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Zündkerze eindrehen und fest anziehen.
Zündkerzenstecker fest aufdrücken.
Falls die Motorsense mit einem Kraftstoff
betankt wird, der aus ungeeignetem Benzin
oder ungeeignetem Zweitakt-Motoröl gemischt
wurde oder der ein falsches Mischungsverhält‐
nis von Benzin und Zweitakt-Motoröl aufweist,
kann die Motorsense beschädigt werden.
Kraftstoff so mischen, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Wird Kraftstoff längere Zeit gelagert, kann sich
das Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl
deutsch 4 Sicherheitshinweise
8 0458-527-7521-B
entmischen oder altern. Falls die Motorsense
mit entmischtem oder altem Kraftstoff betankt
wird, kann die Motorsense beschädigt werden.
Bevor die Motorsense betankt wird: Kraft‐
stoff durchmischen.
Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl
verwenden, das nicht älter als 30 Tage
(STIHL MotoMix: 5 Jahre) ist.
4.8 Arbeiten
WARNUNG
Falls der Benutzer den Motor nicht richtig star‐
tet, kann der Benutzer die Kontrolle über die
Motorsense verlieren. Der Benutzer kann
schwer verletzt werden.
Motor so starten, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Falls das Schneidwerkzeug den Boden
oder Gegenstände berührt: Motor nicht
starten.
Der Kombischieber steht beim Starten des
Motors in der Position . In der Posi‐
tion ist die Motordrehzahl höher als
die Leerlaufdrehzahl und das Schneidwerk‐
zeug kann sich drehen, sobald der Motor läuft.
Der Benutzer kann schwer verletzt werden.
Schneidwerkzeug nicht berühren.
Motor so starten, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Der Benutzer kann in bestimmten Situationen
nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer
kann die Kontrolle über die Motorsense verlie‐
ren, stolpern, fallen und schwer verletzt wer‐
den.
Ruhig und überlegt arbeiten.
Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐
nisse schlecht sind: Nicht mit der Motor‐
sense arbeiten.
Motorsense alleine bedienen.
Schneidwerkzeug bodennah führen.
Auf Hindernisse achten.
Auf dem Boden stehend arbeiten und das
Gleichgewicht halten.
Falls Ermüdungserscheinungen auftreten:
Eine Arbeitspause einlegen.
Wenn der Motor läuft, werden Abgase
erzeugt. Eingeatmete Abgase können Perso‐
nen vergiften.
Abgase nicht einatmen.
An einem gut belüfteten Ort mit der Motor‐
sense arbeiten.
Falls Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörun‐
gen, Hörstörungen oder Schwindel auftre‐
ten: Arbeit beenden und einen Arzt aufsu‐
chen.
Wenn der Benutzer einen Gehörschutz trägt
und der Motor läuft, kann der Benutzer Geräu‐
sche eingeschränkt wahrnehmen und ein‐
schätzen.
Ruhig und überlegt arbeiten.
Falls mit der Motorsense gearbeitet wird und
der Kombischieber in der Position
steht, kann der Benutzer nicht kontrolliert mit
der Motorsense arbeiten. Der Benutzer kann
schwer verletzt werden.
Sicherstellen, dass der Kombischieber beim
Arbeiten in der Position steht.
Motor so starten, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
Das sich drehende Schneidwerkzeug kann
den Benutzer schneiden. Der Benutzer kann
schwer verletzt werden.
Sich drehendes Schneidwerkzeug nicht
berühren.
Falls das Schneidwerkzeug durch einen
Gegenstand blockiert ist: Motor abstellen.
Erst dann den Gegenstand beseitigen.
Falls mit zu langen Mähfäden gearbeitet wird,
kann die Motorsense beschädigt werden.
Einen passenden Schutz mit angebautem
Ablängmesser verwenden.
Falls das Schneidwerkzeug durch einen
Gegenstand blockiert ist und dabei Gas gege‐
ben wird, kann die Motorsense beschädigt
werden.
Motor abstellen. Erst dann den Gegenstand
beseitigen.
Falls sich die Motorsense während der Arbeit
verändert oder sich ungewohnt verhält, kann
die Motorsense in einem nicht sicherheitsge‐
rechten Zustand sein. Personen können
schwer verletzt werden und Sachschaden
kann entstehen.
Arbeit beenden und einen STIHL Fach‐
händler aufsuchen.
Während der Arbeit können Vibrationen durch
die Motorsense entstehen.
Handschuhe tragen.
Arbeitspausen machen.
Falls Anzeichen einer Durchblutungsstö‐
rung auftreten: Einen Arzt aufsuchen.
Falls während der Arbeit das Schneidwerk‐
zeug auf einen fremden Gegenstand trifft,
kann dieser oder Teile davon mit hoher
Geschwindigkeit hochgeschleudert werden.
4 Sicherheitshinweise deutsch
0458-527-7521-B 9
Personen können verletzt werden und Sach‐
schaden kann entstehen.
Fremde Gegenstände aus dem Arbeitsbe‐
reich entfernen.
Falls das sich drehende Schneidwerkzeug auf
einen harten Gegenstand trifft, können Funken
entstehen und das Schneidwerkzeug beschä‐
digt werden. Funken können in leicht brennba‐
rer Umgebung Brände auslösen. Personen
können schwer verletzt oder getötet werden
und Sachschaden kann entstehen.
Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung
arbeiten.
Sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug
im sicherheitsgerechten Zustand ist.
Wenn der Gashebel losgelassen wird, dreht
sich das Schneidwerkzeug noch kurze Zeit
weiter. Personen können schwer verletzt wer‐
den.
Warten, bis das Schneidwerkzeug sich
nicht mehr dreht.
In einer Gefahrensituation kann der Benutzer
in Panik geraten und das Tragsystem nicht
ablegen. Der Benutzer kann schwer verletzt
werden.
Ablegen des Tragsystems üben.
4.9 Reaktionskräfte
0000-GXX-3025-A1
Ein Rückschlag kann durch folgende Ursache
entstehen:
Das sich drehende Metall-Schneidwerkzeug
trifft im grau markierten Bereich oder im
schwarz markierten Bereich auf einen harten
Gegenstand und wird schnell abgebremst.
Das sich drehende Metall-Schneidwerkzeug
ist eingeklemmt.
Die größte Gefahr, dass ein Rückschlag ent‐
steht, besteht im schwarz markierten Bereich.
WARNUNG
Durch diese Ursachen kann die Rotationsbe‐
wegung des Schneidwerkzeugs stark abge‐
bremst oder gestoppt werden und das
Schneidwerkzeug kann nach rechts oder in
Richtung des Benutzers gestoßen wer‐
den (schwarzer Pfeil). Der Benutzer kann die
Kontrolle über die Motorsense verlieren. Per‐
sonen können schwer verletzt oder getötet
werden.
Motorsense mit beiden Händen festhalten.
So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsan‐
leitung beschrieben ist.
Nicht mit dem schwarz markierten Bereich
arbeiten.
Eine in dieser Gebrauchsanleitung angege‐
bene Kombination aus Schneidwerkzeug
und Schutz verwenden.
Metall-Schneidwerkzeug richtig schärfen.
Mit Vollgas arbeiten.
4.10 Transportieren
WARNUNG
Während der Arbeit kann das Getriebege‐
häuse heiß werden. Der Benutzer kann sich
verbrennen.
Heißes Getriebegehäuse nicht berühren.
Während des Transports kann die Motorsense
umkippen oder sich bewegen. Personen kön‐
nen verletzt werden und Sachschaden kann
entstehen.
Motor abstellen.
Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut
ist: Transportschutz anbauen.
Motorsense mit Spanngurten, Riemen oder
einem Netz so sichern, dass sie nicht
umkippen und sich nicht bewegen kann.
Nachdem der Motor gelaufen ist, können der
Schalldämpfer und der Motor heiß sein. Der
Benutzer kann sich verbrennen.
Motorsense auf dem Rücken tragen.
4.11 Aufbewahren
WARNUNG
Kinder können die Gefahren der Motorsense
nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder
können schwer verletzt werden.
Motor abstellen.
Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut
ist: Transportschutz anbauen.
Motorsense außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Die Motorsense in einer stabilen und gegen
Herunterfallen gesicherten Position aufbe‐
wahren.
Die elektrischen Kontakte an der Motorsense
und metallische Bauteile können durch Feuch‐
tigkeit korrodieren. Die Motorsense kann
beschädigt werden.
deutsch 4 Sicherheitshinweise
10 0458-527-7521-B
Motorsense sauber und trocken aufbewah‐
ren.
4.12 Reinigen, Warten und Reparie‐
ren
WARNUNG
Falls während der Reinigung, Wartung oder
Reparatur der Motor läuft, kann das Schneid‐
werkzeug unbeabsichtigt anlaufen. Personen
können schwer verletzt werden und Sach‐
schaden kann entstehen.
Motor abstellen.
Nachdem der Motor gelaufen ist, können der
Schalldämpfer und der Motor heiß sein. Per‐
sonen können sich verbrennen.
Warten, bis der Schalldämpfer und der
Motor abgekühlt sind.
Während der Arbeit kann das Getriebege‐
häuse heiß werden. Der Benutzer kann sich
verbrennen.
Heißes Getriebegehäuse nicht
berühren.
Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit
einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenstän‐
den können die Motorsense, den Schutz oder
das Schneidwerkzeug beschädigen. Falls die
Motorsense, der Schutz oder das Schneid‐
werkzeug nicht richtig gereinigt werden, kön‐
nen Bauteile nicht mehr richtig funktionieren
und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft
gesetzt werden. Personen können schwer ver‐
letzt werden.
Motorsense, Schutz und Schneidwerkzeug
so reinigen, wie es in dieser Gebrauchsan‐
leitung beschrieben ist.
Falls die Motorsense, der Schutz oder das
Schneidwerkzeug nicht so gewartet oder repa‐
riert wird, wie es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist, können Bauteile nicht mehr
richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtun‐
gen außer Kraft gesetzt werden. Personen
können schwer verletzt oder getötet werden.
Motorsense und Schutz so warten oder
reparieren, wie es in dieser Gebrauchsan‐
leitung beschrieben ist.
Schneidwerkzeug so warten, wie es in der
Gebrauchsanleitung des verwendeten
Schneidwerkzeugs oder auf der Verpa‐
ckung des verwendeten Schneidwerkzeugs
beschrieben ist.
Während der Reinigung oder Wartung der
Schneidwerkzeuge kann der Benutzer sich an
scharfen Schneidkanten schneiden. Der
Benutzer kann verletzt werden.
Arbeitshandschuhe aus widerstands‐
fähigem Material tragen.
5 Motorsense einsatzbereit
machen
5.1 Motorsense einsatzbereit
machen
Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende
Schritte durchgeführt werden:
Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im
sicherheitsgerechten Zustand befinden:
Motorsense, 4.6.1.
Schutz, 4.6.2.
Mähkopf oder Metall-Schneidwerkzeug,
4.6.3 oder 4.6.4.
Motorsense reinigen, 15.1.
Tragsystem zusammenbauen, 6.1
Motor anbauen, 6.2
Schaft anbauen, 6.3.
Rundumgriff anbauen, 6.4.
Kombination aus Schneidwerkzeug und
Schutz auswählen, 20.
Schutz anbauen, 6.6.1.
Falls ein Universalschutz zusammen mit
einem Mähkopf verwendet wird: Schürze und
Ablängmesser anbauen, 6.7.1.
Falls ein Metallschneidwerkzeug verwendet
wird: Rundumgriff mit Schrittbegrenzer
anbauen, 6.5.
Mähkopf oder Metallschneidwerkzeug
anbauen, 6.8.1 oder 6.9.1.
Motorsense betanken, 8.2.
Tragsystem anlegen und einstellen, 7.1.
Bedienungselemente prüfen, 10.1.
Falls die Schritte nicht durchgeführt werden
können: Motorsense nicht verwenden und
einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
5 Motorsense einsatzbereit machen deutsch
0458-527-7521-B 11
6 Motorsense zusammen‐
bauen
6.1 Tragsystem zusammenbauen
4
5
3
4
1
2
0000-GXX-8172-A0
Tasche (1) über den Tragrahmen (2) schie‐
ben.
Riemen (4) um die Strebe (3) führen.
Riemen (4) durch die Schnallen (5) fädeln.
Riemen (4) straffen.
Das Tragsystem muss nicht wieder abgebaut
werden.
6.2 Motor anbauen
Motor abstellen.
4
1
1
2
3
5
0000-GXX-7838-A0
Mutter (1) abdrehen.
Motor so zum Tragsystem (5) ausrichten, dass
der biegsame Schaft (4) nach rechts zeigt.
Gewindestange (3) in die Bohrung (2) einset‐
zen.
Mutter (1) aufdrehen und fest anziehen.
Der Motor muss nicht wieder abgebaut werden.
6.3 Schaft anbauen
Motor abstellen.
1
1
32
2
0000-GXX-7839-A0
Schraube (2) herausdrehen.
Kupplungsmuffe (1) gegen den Schaft (3) drü‐
cken und so lange drehen, bis sich die Kupp‐
lungsmuffe (1) auf den Schaft (3) schieben
lässt.
Kupplungsmuffe (1) bis zum Anschlag auf den
Schaft (3) schieben.
Schraube (2) eindrehen und fest anziehen.
5
6
4
6
0000-GXX-7840-A0
Gaszug (4) mit den Gaszughaltern (6) so am
biegsamen Schaft (5) befestigen, dass der
Gaszug (4) nicht um den biegsamen
Schaft (5) gewickelt ist.
6.4 Rundumgriff anbauen
Motor abstellen.
a
4
5
1
6
7
3
2
0000-GXX-7841-A0
Schelle (4) in den Rundumgriff (3) legen.
Rundumgriff (3) zusammen mit der Schelle (4)
auf den Schaft (5) setzen.
Scheiben (2) auf die Schrauben (1) setzen.
Schelle (6) gegen den Schaft (5) drücken.
Schrauben (1) durch die Bohrungen im Run‐
dumgriff (3) und in den Schellen (4 und 6) füh‐
ren.
Muttern (7) aufdrehen.
Rundumgriff (3) so verschieben, dass der
Abstand (a) maximal 20 cm beträgt.
deutsch 6 Motorsense zusammenbauen
12 0458-527-7521-B
Muttern (7) fest anziehen.
6.5 Rundumgriff mit Schrittbegren‐
zer anbauen
Motor abstellen.
a
2
1
6
4
5
7
8
3
0000-GXX-7842-A0
Muttern (2) so in den Schrittbegrenzer (1) ste‐
cken, dass die Bohrungen fluchten.
Schelle (5) in den Rundumgriff (3) legen.
Rundumgriff (3) zusammen mit der Schelle (5)
und dem Schrittbegrenzer (4) auf den
Schaft (6) setzen.
Schelle (7) gegen den Schaft (6) drücken.
Schrauben (8) eindrehen.
Rundumgriff (3) so verschieben, dass der
Abstand (a) maximal 20 cm beträgt.
Schrauben (8) fest anziehen.
6.6 Schutz anbauen und abbauen
6.6.1 Schutz anbauen
Motor abstellen.
1
2
0000-GXX-3027-A0
Schutz (1) bis zum Anschlag in die Führungen
am Getriebegehäuse schieben.
Schrauben (2) eindrehen und fest anziehen.
6.6.2 Schutz abbauen
Motor abstellen.
Schrauben herausdrehen.
Schutz abnehmen.
6.7 Schürze anbauen und abbauen
6.7.1 Schürze anbauen
Motor abstellen.
3
2
4
0000-GXX-3028-A1
1
Führungsnut der Schürze (2) auf die Leiste
des Universalschutzes (1) schieben, bis sie
hörbar einrastet.
Ablängmesser (3) in die Führungsnut der
Schürze (2) schieben.
Schraube (4) eindrehen und fest anziehen.
6.7.2 Schürze abbauen
Motor abstellen.
1
0000-GXX-3030-A2
2
Steckdorn (2) in die Bohrung der Schürze (1)
stecken.
Schürze (1) mit dem Steckdorn (2) abziehen.
Das Ablängmesser an der Schürze (1) muss
nicht wieder abgebaut werden.
6.8 Mähkopf anbauen und
abbauen
6.8.1 Mähkopf anbauen
Motor abstellen.
2
3
4
0000-GXX-3031-A0
1
4
1
Druckteller (2) so auf die Welle (3) legen, dass
der kleinere Durchmesser nach oben zeigt.
Mähkopf (1) auf die Welle (3) setzen und von
Hand gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Steckdorn (4) bis zum Anschlag in die Boh‐
rung drücken und gedrückt halten.
6 Motorsense zusammenbauen deutsch
0458-527-7521-B 13
Mähkopf (1) solange gegen den Uhrzeigersinn
drehen, bis der Steckdorn (4) einrastet.
Die Welle (3) ist blockiert.
Mähkopf (1) von Hand fest anziehen.
Steckdorn (4) abziehen.
6.8.2 Mähkopf abbauen
Motor abstellen.
Steckdorn bis zum Anschlag in die Bohrung
drücken und gedrückt halten.
Mähkopf solange drehen, bis der Steckdorn
einrastet.
Die Welle ist blockiert.
Mähkopf im Uhrzeigersinn herausdrehen.
Druckteller abnehmen.
Steckdorn abziehen.
6.9 Metall-Schneidwerkzeug
anbauen und abbauen
6.9.1 Metall-Schneidwerkzeug anbauen
Motor abstellen.
1
0000-GXX-3032-A1
2
3
4
5
6
7
Druckteller (5) so auf die Welle (6) legen, dass
der kleinere Durchmesser nach oben zeigt.
Metall-Schneidwerkzeug (4) auf den Drucktel‐
ler (5) legen. Falls ein Grasschneideblatt mit
mehr als 4 Schneiden verwendet wird:
Schneidkanten so ausrichten, dass sie in die
gleiche Richtung zeigen, wie der Pfeil für die
Drehrichtung auf dem Schutz.
Druckscheibe (3) so auf das Metall-Schneid‐
werkzeug (4) legen, dass die Wölbung nach
oben zeigt.
Laufteller (2) so auf die Druckscheibe (3)
legen, dass die geschlossene Seite nach oben
zeigt.
Steckdorn (7) bis zum Anschlag in die Boh‐
rung drücken und gedrückt halten.
Metall-Schneidwerkzeug (4) solange gegen
den Uhrzeigersinn drehen, bis der Steckdorn
(7) einrastet.
Die Welle (6) ist blockiert.
Mutter (1) gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen
und fest anziehen.
Steckdorn (7) abziehen.
6.9.2 Metall-Schneidwerkzeug abbauen
Motor abstellen.
Steckdorn bis zum Anschlag in die Bohrung
drücken und gedrückt halten.
Metall-Schneidwerkzeug solange im Uhrzei‐
gersinn drehen, bis der Steckdorn einrastet.
Die Welle ist blockiert.
Mutter im Uhrzeigersinn abdrehen.
Befestigungsteile, Metall-Schneidwerkzeug
und Druckteller abnehmen.
Steckdorn abziehen.
7 Motorsense für den Benut‐
zer einstellen
7.1 Tragsystem anlegen und ein‐
stellen
Motorsense auf den Rücken setzen.
1
0000-GXX-7843-A0
Verschluss (1) des Hüftgurts schließen.
2
0000-GXX-7844-A0
Gurte straffen bis der Hüftgurt an der Hüfte
und das Rückenpolster am Rücken anliegt.
Gurtende des Hüftgurts durch die Öse (2)
fädeln.
7.2 Tragsystem ablegen
Motor abstellen.
deutsch 7 Motorsense für den Benutzer einstellen
14 0458-527-7521-B
Traggurte lockern.
Verschluss am Hüftgurt öffnen.
Motorsense vom Rücken absetzen.
8 Kraftstoff mischen und
Motorsense betanken
8.1 Kraftstoff mischen
Zu diesem Kapitel ist ein Video verfüg‐
bar.
www.stihl.com/sxpweh
Der für diese Motorsense notwendige Kraftstoff
besteht aus einem Gemisch aus Benzin und
Zweitakt-Motoröl, im Mischungsverhältnis 1:50.
STIHL empfiehlt den fertig gemischten Kraftstoff
STIHL MotoMix.
Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf nur ein
STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein anderes Hoch‐
leistungs-Motoröl der Klassen JASO FB, JASO
FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC oder
ISO-L-EGD verwendet werden.
STIHL schreibt das Zweitakt-Motoröl STIHL HP
Ultra oder ein gleichwertiges Hochleistungs-
Motoröl vor, um die Emissionsgrenzwerte über
die Maschinenlebensdauer gewährleisten zu
können.
Sicherstellen, dass die Oktanzahl des Benzins
mindestens 90 ROZ beträgt und der Alkohol‐
anteil des Benzins nicht höher als 10 % (für
Brasilien: 27 %) ist.
Sicherstellen, dass das verwendete Zwei‐
takt‑Motoröl die Anforderungen erfüllt.
Abhängig von der gewünschten Menge an
Kraftstoff, die richtigen Mengen an Zweitakt-
Motoröl und Benzin im Mischungsverhältnis
1:50 ermitteln. Beispiele für Kraftstoff-Misch‐
ungen:
20 ml Zweitakt-Motoröl, 1 l Benzin
60 ml Zweitakt-Motoröl, 3 l Benzin
100 ml Zweitakt-Motoröl, 5 l Benzin
Zuerst Zweitakt-Motoröl, dann Benzin in einen
sauberen, für Kraftstoff zugelassenen Kanister
einfüllen.
Kraftstoff durchmischen.
8.2 Motorsense betanken
Motor abstellen.
Motorsense so auf eine ebene Fläche legen,
dass der Kraftstofftank-Verschluss nach oben
zeigt.
Bereich um den Kraftstofftank-Verschluss mit
einem feuchten Tuch reinigen.
0000-GXX-4727-A0
Kraftstofftank-Verschluss so lange gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis der Kraftstofftank-
Verschluss abgenommen werden kann.
Kraftstofftank-Verschluss abnehmen.
HINWEIS
Kraftstoff kann sich unter Einwirkung von
Licht, Sonneneinstrahlung und extremen Tem‐
peraturen schneller entmischen oder altern.
Falls entmischter oder alter Kraftstoff getankt
wird, kann die Motorsense beschädigt werden.
Kraftstoff durchmischen.
Kraftstoff, der länger als 30 Tage (STIHL
MotoMix: 5 Jahre) aufbewahrt wurde, nicht
tanken.
Kraftstoff so einfüllen, dass kein Kraftstoff
verschüttet wird und mindestens 15 mm bis
zum Rand des Kraftstofftanks frei bleiben.
0000-GXX-4728-A0
Kraftstofftank-Verschluss auf den Kraftstoff‐
tank setzen.
Kraftstofftank-Verschluss im Uhrzeigersinn
drehen und von Hand fest anziehen.
Der Kraftstofftank ist verschlossen.
8 Kraftstoff mischen und Motorsense betanken deutsch
0458-527-7521-B 15
9 Motor starten und abstellen
9.1 Richtigen Startvorgang aus‐
wählen
Wann muss der Motor auf das Starten vorberei‐
tet werden?
Der Motor muss auf das Starten vorbereitet wer‐
den, falls eine der folgenden Bedingungen erfüllt
ist:
Der Motor hat Umgebungstemperatur.
Der Motor ging beim ersten Beschleunigen
nach dem Starten aus.
Der Motor ging aus, weil der Kraftstofftank leer
war.
Motor auf das Starten vorbereiten, 9.2 und
anschließend Motor starten, 9.3.
Wann kann der Motor direkt gestartet werden?
Der Motor kann direkt gestartet werden, falls der
Motor mindestens 1 Minute gelaufen ist und nur
für eine kurze Arbeitsunterbrechung abgestellt
wurde.
Motor starten, 9.3.
9.2 Motor auf das Starten vorberei‐
ten
Richtigen Startvorgang auswählen.
Motorsense auf einen ebenen Untergrund stel‐
len.
Biegsamen Schaft gestreckt so auf den Boden
legen, dass das Schneidwerkzeug nicht den
Boden und keine Gegenstände berührt.
Transportschutz abbauen.
2
1
3
4
5
0000-GXX-8173-A0
Kraftstoffhandpumpe (1) mindestens 5 Mal
drücken.
Startklappenhebel (2) in die Position stellen.
Gashebelsperre (4) drücken und gedrückt hal‐
ten.
Gashebel (5) drücken und gedrückt halten.
Kombischieber (3) in die Position
stellen und halten.
Gashebel (5) und Gashebelsperre (4) loslas‐
sen.
Der Kombischieber (3) rastet in der Posi‐
tion ein.
0000-GXX-8176-A0
Motorsense mit der linken Hand am Motor auf
den Boden drücken und mit dem linken Fuß
auf den Tragrahmen treten.
Anwerfgriff mit der rechten Hand langsam bis
zum spürbaren Widerstand herausziehen.
So lange den Anwerfgriff schnell herausziehen
und zurückführen, bis der Motor einmalig
zündet und ausgeht.
Falls der Motor nicht ausgeht: Startklappenhe‐
bel (2) in die Position stellen, damit der
Motor nicht absäuft.
Der Motor geht aus.
9.3 Motor starten
Richtigen Startvorgang auswählen.
Motorsense auf einen ebenen Untergrund stel‐
len.
Biegsamen Schaft gestreckt so auf den Boden
legen, dass das Schneidwerkzeug nicht den
Boden und keine Gegenstände berührt.
Transportschutz abbauen.
1
3
4
5
0000-GXX-8174-A0
Startklappenhebel (1) in die Position stel‐
len.
Gashebelsperre (4) drücken und gedrückt hal‐
ten.
Gashebel (5) drücken und gedrückt halten.
Kombischieber (3) in die Position
stellen und halten.
Gashebel (5) und Gashebelsperre (4) loslas‐
sen.
Der Kombischieber (3) rastet in der Posi‐
tion ein.
deutsch 9 Motor starten und abstellen
16 0458-527-7521-B
0000-GXX-8176-A0
Motorsense mit der linken Hand am Motor auf
den Boden drücken und mit dem linken Fuß
auf den Tragrahmen treten.
Anwerfgriff mit der rechten Hand langsam bis
zum spürbaren Widerstand herausziehen.
So lange den Anwerfgriff schnell herausziehen
und zurückführen, bis der Motor läuft.
Gashebel (5) kurz drücken.
Der Kombischieber (3) springt in die Posi‐
tion . Der Motor läuft im Leerlauf.
Falls das Schneidwerkzeug im Leerlauf mit‐
läuft: Störungen beheben.
Der Leerlauf ist nicht richtig eingestellt.
Falls der Motor nicht startet: Motor auf das
Starten vorbereiten und anschließend erneut
versuchen den Motor zu starten.
9.4 Motor abstellen
1
2
3
0000-GXX-8175-A0
Gashebel (3) und Gashebelsperre (2) loslas‐
sen.
Das Schneidwerkzeug bewegt sich nicht
mehr.
Kombischieber (1) in die Position
stellen.
Der Motor geht aus.
Falls der Motor nicht ausgeht:
Startklappenhebel in die Position stellen.
Der Motor geht aus.
Motorsense nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Kombischieber ist defekt.
10 Motorsense prüfen
10.1 Bedienungselemente prüfen
Gashebelsperre und Gashebel
Motor abstellen.
Versuchen, den Gashebel zu drücken, ohne
die Gashebelsperre zu drücken.
Falls sich der Gashebel drücken lässt: Motor‐
sense nicht verwenden und einen STIHL
Fachhändler aufsuchen.
Die Gashebelsperre ist defekt.
Gashebelsperre drücken und gedrückt halten.
Gashebel drücken.
Gashebel und Gashebelsperre loslassen.
Falls der Gashebel oder die Gashebelsperre
schwergängig sind oder nicht in die Ausgangs‐
position zurückfedern: Motorsense nicht ver‐
wenden und einen STIHL Fachhändler aufsu‐
chen.
Der Gashebel oder die Gashebelsperre ist
defekt.
Gaszugeinstellung
Motor starten.
Gashebel drücken, ohne die Gashebelsperre
zu drücken.
Falls der Motor beschleunigt: Gaszug einstel‐
len.
Der Gaszug ist nicht richtig eingestellt.
Motor abstellen
Motor starten.
Kombischieber in die Position stel‐
len.
Der Motor geht aus.
Falls der Motor nicht ausgeht:
Startklappenhebel in die Position stellen
und Gashebel drücken.
Der Motor geht aus.
Motorsense nicht verwenden und einen
STIHL Fachhändler aufsuchen.
Der Kombischieber ist defekt.
11 Mit der Motorsense arbei‐
ten
11.1 Vergasereinstellung für Arbei‐
ten in großer Höhe anpassen
Falls mit der Motorsense in großer Höhe gear‐
beitet wird, kann die Motorsense nicht mehr die
optimale Leistung haben. Die Vergasereinstel‐
lung kann so angepasst werden, dass die Motor‐
sense wieder die optimale Leistung hat.
Motor starten.
10 Motorsense prüfen deutsch
0458-527-7521-B 17
Motor ca. 1 Minute lang mit Gasstößen auf‐
wärmen.
0000-GXX-3132-A0
H
HINWEIS
Wenn mit der Motorsense wieder in geringerer
Höhe gearbeitet wird, kann der Motor überhit‐
zen.
Standardeinstellung durchführen.
Hauptstellschraube H solange im Uhrzeiger‐
sinn drehen, bis die Motorsense beim Arbei‐
ten wieder die optimale Leistung hat.
11.2 Motorsense halten und führen
0000-GXX-8177-A0
Motorsense auf dem Rücken tragen.
Motorsense mit der rechten Hand am Bedie‐
nungsgriff so festhalten, dass der Daumen
den Bedienungsgriff umschließt.
Motorsense mit der linken Hand am Rundum‐
griff so festhalten, dass der Daumen den Run‐
dumgriff umschließt.
11.3 Mähen
Der Abstand des Schneidwerkzeugs vom Boden
bestimmt die Schnitthöhe.
AB
0000-GXX-8181-A0
Motorsense gleichmäßig hin und her bewe‐
gen (A). Falls ein Metall-Schneidwerkzeug
verwendet wird: Mit dem linken Bereich des
Metall-Schneidwerkzeugs mähen (B).
Langsam und kontrolliert vorwärts gehen.
11.4 Mähfäden nachstellen
11.4.1 Mähfäden an Mähköpfen AutoCut
nachstellen
Sich drehenden Mähkopf kurz auf dem Boden
auftippen.
Es werden ungefähr 30 mm nachgestellt. Das
Ablängmesser im Schutz längt die Mähfäden
automatisch auf die richtige Länge ab.
Falls die Mähfäden kürzer als 25 mm sind, kön‐
nen sie nicht automatisch nachgestellt werden.
Motor abstellen.
Spuleneinsatz (1) am Mähkopf drücken und
gedrückt halten.
Mähfäden (2) von Hand herausziehen.
Falls die Mähfäden (2) nicht mehr herausge‐
zogen werden können: Spuleneinsatz (1) oder
Mähfäden (2) ersetzen.
Der Spuleneinsatz ist leer.
11.4.2 Mähfäden an Mähköpfen SuperCut
nachstellen
Die Mähfäden werden automatisch nachgestellt.
Das Ablängmesser im Schutz längt die Mähfä‐
den automatisch auf die richtige Länge ab.
Falls die Mähfäden kürzer als 40 mm sind, kön‐
nen sie nicht automatisch nachgestellt werden.
Motor abstellen.
Mähfäden von Hand herausziehen.
Falls die Mähfäden nicht mehr herausgezogen
werden können: Mähfäden ersetzen.
Der Spuleneinsatz ist leer.
12 Nach dem Arbeiten
12.1 Nach dem Arbeiten
Motor abstellen.
Motorsense abkühlen lassen.
deutsch 12 Nach dem Arbeiten
18 0458-527-7521-B
Falls die Motorsense nass ist: Motorsense
trocknen lassen.
Motorsense reinigen.
Schutz reinigen.
Schneidwerkzeug reinigen.
Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut
ist: Passenden Transportschutz anbauen.
13 Transportieren
13.1 Motorsense transportieren
Motor abstellen.
Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut
ist: Passenden Transportschutz anbauen.
Motorsense tragen
Motorsense auf dem Rücken tragen.
Motorsense mit der rechten Hand am Bedie‐
nungsgriff festhalten.
Motorsense mit der linken Hand am Rundum‐
griff festhalten.
Motorsense in einem Fahrzeug transportieren
Motorsense so sichern, dass die Motorsense
nicht umkippen und sich nicht bewegen kann.
14 Aufbewahren
14.1 Motorsense aufbewahren
Motor abstellen.
Falls ein Metall-Schneidwerkzeug angebaut
ist: Passenden Transportschutz anbauen.
Motorsense so aufbewahren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
Die Motorsense kann nicht umkippen und
sich nicht bewegen.
Die Motorsense ist außerhalb der Reich‐
weite von Kindern.
Die Motorsense ist sauber und trocken.
Die Motorsense ist in einer stabilen und
gegen Herunterfallen gesicherten Position.
Falls die Motorsense länger als 30 Tage auf‐
bewahrt wird:
Schneidwerkzeug abbauen.
Kraftstofftank-Verschluss öffnen.
Kraftstofftank entleeren.
Kraftstofftank verschließen.
Falls eine Kraftstoffhandpumpe vorhanden
ist: Kraftstoffhandpumpe mindestens 5 mal
drücken.
Motor starten und den Motor so lange im
Leerlauf laufen lassen, bis der Motor aus‐
geht.
15 Reinigen
15.1 Motorsense reinigen
Motor abstellen.
Motorsense abkühlen lassen.
Motorsense mit einem feuchten Tuch oder
STIHL Harzlöser reinigen.
Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.
15.2 Schutz und Schneidwerkzeug
reinigen
Motor abstellen.
Schutz und Schneidwerkzeug mit einem
feuchten Tuch oder einer weichen Bürste rei‐
nigen.
15.3 Zündkerze reinigen
Motor abstellen.
Motorsense abkühlen lassen.
2
1
0000-GXX-4734-A0
Zündkerzenstecker (1) abziehen.
Falls der Bereich um die Zündkerze (2) ver‐
schmutzt ist: Den Bereich um die Zünd‐
kerze (2) mit einem Tuch reinigen.
Zündkerze (2) herausdrehen.
Zündkerze (2) mit einem Tuch reinigen.
Falls die Zündkerze (2) korrodiert ist: Zünd‐
kerze (2) ersetzen.
Zündkerze (2) eindrehen und fest anziehen.
Zündkerzenstecker (1) fest aufdrücken.
16 Warten
16.1 Wartungsintervalle
Wartungsintervalle sind abhängig von den
Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐
gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐
tervalle:
Alle 25 Betriebsstunden
Getriebe schmieren.
Biegsame Welle schmieren und wenden.
Alle 100 Betriebsstunden
Zündkerze ersetzen.
Monatlich
13 Transportieren deutsch
0458-527-7521-B 19
Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler
reinigen lassen.
Saugkopf im Kraftstofftank von einem STIHL
Fachhändler reinigen lassen.
Jährlich
Saugkopf im Kraftstofftank von einem STIHL
Fachhändler ersetzen lassen.
16.2 Biegsame Welle schmieren
und wenden
4
5
6
3
2
1
3
0000-GXX-7845-A0
Gaszug (4) aus den Gaszughaltern (3) lösen.
Schraube (1) herausdrehen.
Biegsamen Schaft (2) zusammen mit der bieg‐
samen Welle (6) abziehen.
Merken, welches Ende der biegsamen
Welle (6) am Motor angebaut war und welches
Ende der biegsamen Welle (6) an der Kupp‐
lungsmuffe (5) angebaut ist.
Biegsame Welle (6) vollständig herausziehen.
Falls die biegsame Welle (6) blau angelaufen
ist: Biegsame Welle (6) ersetzen.
Biegsame Welle (6) gleichmäßig mit „STIHL
Mehrzweckfett“ schmieren.
Biegsame Welle (6) um 180° wenden.
Biegsame Welle (6) vollständig in den biegsa‐
men Schaft (2) schieben.
Das Ende der biegsamen Welle (6), das bis‐
her am Motor angebaut war, zeigt jetzt in
Richtung der Kupplungsmuffe (5).
6
a
6
1
3
2
4
0000-GXX-7846-A0
Biegsame Welle (6) so lange drehen und in
Richtung der Kupplungsmuffe (5) drücken, bis
der Abstand a = 1,5 cm beträgt.
Biegsamen Schaft (2) zusammen mit der bieg‐
samen Welle (6) am Motor einsetzen und so
ausrichten, dass die Markierung TOP auf dem
biegsamen Schaft (2) oben ist.
Schraube (1) eindrehen.
Gaszug (4) mit den Gaszughaltern (3) so am
biegsamen Schaft (2) befestigen, dass der
Gaszug (4) nicht um den biegsamen
Schaft (2) gewickelt ist.
16.3 Getriebe schmieren
2
1
0000082409_002
Verschlussschraube (2) herausdrehen.
Falls kein Fett an der Verschlussschraube (2)
sichtbar ist:
Tube „STIHL Getriebefett“ (1) einschrauben.
5 g STIHL Getriebefett in das Getriebege‐
häuse drücken.
Tube „STIHL Getriebefett“ (1) herausdre‐
hen.
Verschlussschraube (2) eindrehen und fest
anziehen.
Motorsense 1 Minute lang ohne Last betrei‐
ben.
Das STIHL Getriebefett verteilt sich gleich‐
mäßig.
16.4 Gaszug einstellen
Motor starten.
90°
0000-GXX-8178-A0
Biegsamen Schaft so auf den Boden legen,
dass er um 90° gebogen ist.
3
1
2
0000-GXX-8179-A0
deutsch 16 Warten
20 0458-527-7521-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

STIHL FR 235 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues