OASE AquaMax Eco Classic 1900 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

23795/09-14
AquaMax Eco Classic
1200/1900/2700/3600
Operating instructions
Instrucciones de uso
Notice d’emploi
23795 GAW_AquaMax_Eco_Classic_A5_ok_. 16.09.14 14:41 Seite 2
- -
2
A
AMX0001
B
AMX0002
C
AMX0003
D
AMX0004
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class2 2 19.11.2014 11:10:01
- -
3
E
AMX0005
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class3 3 19.11.2014 11:10:01
- -
4
F
AMX0006
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class4 4 19.11.2014 11:10:02
- English -
5
- English -
Information about these operating instructions
Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product AquaMax Eco Classic
1200/1900/2700/3600.
Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new
owner.
Symbols used in these instructions
The symbols used in this operating manual have the following meanings:
Risk of injury to persons due to dangerous electrical voltage
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate
measures are not taken.
Risk of personal injury caused by a general source of danger
This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate
measures are not taken.
Important information for trouble-free operation.
A Reference to one or more figures. In this example: Reference to Fig. A.
Intended use
AquaMax Eco Classic 1200/1900/2700/3600, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the
following:
For pumping normal pond water for filters, waterfalls and water courses.
Operation under observance of the technical data.
The following restrictions apply to the unit:
Do not use in swimming ponds.
Never use the unit to convey fluids other than water.
Never run the unit without water.
Do not use for commercial or industrial purposes.
Do not use in conjunction with chemicals, foodstuff, easily flammable or explosive substances.
Do not connect to the domestic water supply.
Important! The unit is equipped with a permanent magnet. The magnetic field may affect the function
of pacemakers.
Use other than that intended
This unit can be dangerous and cause harm to persons if not used in accordance with these instructions. Any use not
in accordance with these instructions or modification(s) to the unit will void the limited warranty.
WARNING
Risk of electric shock – This pump is supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment
plug. To reduce the risk of electric shock, be certain that it is connected only to a properly grounded,
grounding-type receptacle.
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class5 5 19.11.2014 11:10:02
- English -
6
Installation and connection
A
Attention! Dangerous electrical voltage.
Possible consequences: Death or serious injuries due to operation of this unit in a swimming pond.
Protective measures:
Do NOT use this unit in a swimming pond.
Adhere to national and regional regulations.
Attention! Dangerous electrical voltage.
Possible consequences: Death or severe injury.
Protective measures:
Electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water:
Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into
the water.
Isolate the unit before starting any work.
Secure the unit to prevent unintentional switching on.
Installation
The unit can be placed submerged or dry.
Always place the unit below water level.
Place the unit horizontally on the ground ensuring its stable position.
Operating the unit in the pond
B
The pump is in the pond. The return system, e.g. a pond filter, is connected to the pump outlet.
How to proceed:
C
1. Screw the stepped hose adapter including union nut and sealing ring to the outlet.
2. Shorten the stepped hose adapter to the diameter of the hose used if necessary.
This reduces pressure losses.
Align the stepped hose adapter prior to tightening the union nut.
3. Connect the hose with the stepped hose adapter and secure with a hose clip.
Install the unit at a dry place
D
Install the unit so that it is not exposed to direct sun radiation.
How to proceed:
E
1. Remove screws.
The screws are used as transport protection and not required for operation.
2. Actuate the engagement hook and fold up the strainer top casing.
3. Remove pump.
4. Screw the stepped hose adapter including sealing ring onto the inlet.
5. Shorten the stepped hose adapter to the diameter of the hose used if necessary.
This reduces pressure losses.
6. Connect the hose with the stepped hose adapter and secure with a hose clip.
Align the stepped hose adapter prior to tightening the union nut.
7. Screw the stepped hose adapter including union nut and sealing ring to the outlet.
8. Shorten the stepped hose adapter to the diameter of the hose used if necessary.
This reduces pressure losses.
Align the stepped hose adapter prior to tightening the union nut.
9. Connect the hose with the stepped hose adapter and secure with a hose clip.
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class6 6 19.11.2014 11:10:02
- English -
7
Start-up
Attention! Sensitive electrical components.
Possible consequence: The unit will be destroyed.
Protective measure: Do not connect the unit to a dimmable power supply.
This is how to connect the power supply:
Switching on: Connect the unit to the mains. The unit switches on as soon as the power connection is established.
Switching off: Disconnect the unit from the mains.
When started up, the pump automatically performs a pre-programmed self-test of approx. two minutes length (En-
vironmental Function Control (EFC)). The pump detects if it is running dry / blocked or submerged. The pump
switches off automatically after approx. 90 seconds if it runs dry (is blocked). In the event of a malfunction, disconnect
the power supply and flood the pump or remove the obstacle. Following this, the unit can be restarted.
Remedy of faults
Malfunction Cause Remedy
Pump does not start No mains voltage Check mains voltage
Check supply lines
Pump does not deliver Filter housing clogged Clean strainer casings
Insufficient delivered quantity Filter housing clogged Clean strainer casings
Excessive loss in the supply lines Select larger hose diameter
Adapt stepped hose adapter to hose diame-
ter
Reduce hose length to reduce frictional loss
Avoid unnecessary connection elements
Pump switches off after a short running period Excessively soiled water Clean pump. The pump automatically swit-
ches on again once the motor has cooled
down.
Water temperature too high Note maximum water temperature of 95 °F
(+35 °C). The pump automatically switches
on again once the motor has cooled down.
Impeller unit blocked Disconnect the power supply and remove
obstacle. Then switch the pump on again.
Pump has run dry Flood pump. Fully submerge the unit when
operated in the pond.
Maintenance and cleaning
Attention! Dangerous electrical voltage.
Possible consequences: Death or severe injury.
Protective measures:
Electrical units and installations with a rated voltage of U > 12 V AC or U >30 V DC located in the water:
Isolate the units and installations (switch off and disconnect from the power supply) before reaching into
the water.
Isolate the unit before starting any work.
Secure the unit to prevent unintentional switching on.
Cleaning the unit
Note!
Recommendation on regular cleaning:
Clean the pump at least twice a year.
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These could attack the housing surface or impair the
function.
Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits:
Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent.
After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class7 7 19.11.2014 11:10:02
- English -
8
Clean pump
How to proceed:
F
1. Screw off the stepped hose adapter.
2. Remove screws.
The screws are used as transport protection and not required for operation.
3. Actuate the engagement hook and fold up the strainer top casing.
4. Remove pump.
5. Remove screws.
6. Remove the pump housing including its holding ring, sealing and impeller unit.
Clean all components under running water using a soft brush, replace damage parts.
7. Reassemble the unit in the reverse order.
Place the pump cable into the cable opening of the bottom strainer casing such that the cable will not be crushed
when closing the filter housing.
Wear parts
The impeller unit is a wearing part and does not fall under the warranty.
Storage/Over-wintering
Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Thoroughly clean and check the unit for damage.
Store the unit immersed in water or filled with water in a frost-free place. Do not flood the power plug!
Repair
A damaged unit cannot be repaired and must be put out of operation. Dispose of the unit in accordance with the regu-
lations.
Disposal
Do not dispose of this unit with domestic waste! For disposal purposes, please use the return system provided.
Disable the unit beforehand by cutting off the cables.
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class8 8 19.11.2014 11:10:02
- Español -
9
- Español -
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaMax Eco Classic 1200/1900/2700/3600 es una bu-
ena decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los
trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de
propietario.
Símbolos en estas instrucciones
Los símbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguiente significado:
Peligro de daños a personas por tensión eléctrica peligrosa
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las me-
didas correspondientes.
Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general
El símbolo indica un peligro inminente que puede provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las me-
didas correspondientes.
Indicación importante para un funcionamiento sin fallos.
A Referencia a una o varias ilustraciones. En este ejemplo: Referencia a la ilustración A.
Uso conforme a lo prescrito
AquaMax Eco Classic 1200/1900/2700/3600en lo sucesivo, "el equipo", solo puede utilizarse de la siguiente manera:
Como bomba de agua de estanque normal para filtros, cascadas e instalaciones de riachuelo.
Operación observando los datos técnicos.
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
No emplee en piscinas.
No transporte nunca otros líquidos que no sea el agua.
No opere nunca sin circulación de agua.
No emplee el equipo para fines industriales.
No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácilmente inflamables o ex-
plosivas.
No conectar a la línea de alimentación de agua potable.
¡Importante! El equipo está equipado con un imán permanente. El campo magnético puede influir en
el marcapasos.
Uso no conforme a lo prescrito
Si no se cumplen las indicaciones contenidas en estas instrucciones de uso expira todo tipo de garantía y
responsabilidad y se pueden producir peligros para las personas.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica - Esta bomba se suministra con un conductor toma tierra y un enchufe con toma
tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que está conectado únicamente a una toma
tierra adecuada, o receptáculo con conexión toma tierra.
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class9 9 19.11.2014 11:10:02
- Español -
10
Emplazamiento y conexión
A
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: Muerte o graves lesiones durante el funcionamiento de este equipo en una piscina
natural.
Medidas de protección:
No opere el equipo en una piscina natural.
Cumpla las prescripciones nacionales y regionales.
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves.
Medidas de protección:
Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en
el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua.
Desconecte el equipo de la tensión antes de realizar trabajos en el equipo.
Asegure el equipo contra una reconexión inadvertida.
Montaje
El equipo se puede colocar bajo el agua (sumergido) o fuera del estanque (en seco).
El equipo siempre debe estar posicionado debajo de la superficie del agua.
El equipo sólo se debe colocar en la posición horizontal y sobre un fondo resistente para que siempre tenga buena
estabilidad.
Operación del equipo en el estanque
B
La bomba se encuentra en el estanque. El sistema de retorno, por ejemplo un filtro de estanque, está conectado en la
salida de la bomba.
Proceda de la forma siguiente:
C
1. Enrosque la boquilla portatubo escalonada con la tuerca racor y la junta en la salida.
2. En caso necesario, acorte la boquilla de manguera escalonada al diámetro de la manguera empleada.
De esta forma se reducen las pérdidas de presión.
Alinee la boquilla portatubo escalonada antes de apretar la tuerca racor.
3. Coloque el tubo flexible en la boquilla portatubo escalonada y asegúrelo con una abrazadera de tubo flexible.
Emplazamiento del equipo en seco
D
Emplace el equipo de forma que no esté expuesto a la radiación directa del sol.
Proceda de la forma siguiente:
E
1. Quite los tornillos.
Los tornillos sirven como protección de transporte y no son necesarios para la operación.
2. Accione el gancho de retención y abra la cubierta superior del filtro.
3. Saque la bomba.
4. Enrosque la boquilla portatubo escalonada con la junta en la entrada.
5. En caso necesario, acorte la boquilla de manguera escalonada al diámetro de la manguera empleada.
De esta forma se reducen las pérdidas de presión.
6. Coloque el tubo flexible en la boquilla portatubo escalonada y asegúrelo con una abrazadera de tubo flexible.
Alinee la boquilla portatubo escalonada antes de apretar la tuerca racor.
7. Enrosque la boquilla portatubo escalonada con la tuerca racor y la junta en la salida.
8. En caso necesario, acorte la boquilla de manguera escalonada al diámetro de la manguera empleada.
De esta forma se reducen las pérdidas de presión.
Alinee la boquilla portatubo escalonada antes de apretar la tuerca racor.
9. Coloque el tubo flexible en la boquilla portatubo escalonada y asegúrelo con una abrazadera de tubo flexible.
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class10 10 19.11.2014 11:10:02
- Español -
11
Puesta en marcha
¡Atención! Componentes eléctricos sensibles.
Posible consecuencia: Destrucción del equipo.
Medida de protección: No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje.
De la siguiente forma establece la alimentación eléctrica:
Conexión: Conecte el equipo con la red. El equipo se conecta inmediatamente cuando se haya realizado la conexión
eléctrica.
Desconexión: Separe el equipo de la red.
La bomba realiza automáticamente a la puesta en funcionamiento una autoprueba preprogramada de aprox. 2 minu-
tos (Environmental Function Control (EFC)). La bomba reconoce si marcha en seco, si está bloqueada o si está
sumergida. En el caso de una marcha en seco o bloqueo la bomba se desconecta automáticamente después de
aprox. 90 segundos. En caso de fallo se tiene que interrumpir la alimentación de corriente e “inundar la bomba” o eli-
minar el obstáculo. Después se puede arrancar de nuevo el equipo.
Eliminación de fallos
Desperfecto Causa Solución
La bomba no arranca No hay tensión de alimentación Compruebe la tensión de alimentación
Controle las líneas de alimentación
La bomba no transporta La carcasa del filtro está obstruida Limpie las partes de filtro
Caudal insuficiente La carcasa del filtro está obstruida Limpie las partes de filtro
Pérdidas excesivas en las líneas de alimenta-
ción
Seleccione un tubo flexible con un diámetro
mayor
Adapte la boquilla portatubo escalonada al
diámetro del tubo flexible
Reduzca la longitud del tubo flexible al
mínimo necesario
Evite piezas de unión innecesarias
La bomba se desconecta después de un corto
tiempo de funcionamiento
Agua muy sucia Limpie la bomba. Después del enfriamiento
del motor la bomba se conecta automática-
mente de nuevo.
Temperatura del agua muy alta Mantenga la temperatura máxima del agua
de 95 °F (+35 °C). Después del enfriamiento
del motor la bomba se conecta automática-
mente de nuevo.
La unidad de rodadura está bloqueada Saque la clavija de la red y quite el
obstáculo. Después conecte de nuevo la
bomba.
La bomba marchó en seco. Inunde la bomba. Sumerja el equipo com-
pletamente cuando se opera en el estanque.
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves.
Medidas de protección:
Equipos eléctricos e instalaciones con tensión asignada U > 12 V CA o U >30 V CC que se encuentran en
el agua: Desconecte los equipos y las instalaciones de la tensión antes de tocar en el agua.
Desconecte el equipo de la tensión antes de realizar trabajos en el equipo.
Asegure el equipo contra una reconexión inadvertida.
Limpieza del equipo
Indicación:
Recomendación para la limpieza regular:
Limpiar como mínimo el equipo 2 veces al año.
No emplee por ninguna razón productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede corroer la
carcasa o mermar el funcionamiento.
Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes:
Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.
Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class11 11 19.11.2014 11:10:02
- Español -
12
Limpieza de la bomba
Proceda de la forma siguiente:
F
1. Desenrosque la boquilla portatubo escalonada.
2. Quite los tornillos.
Los tornillos sirven como protección de transporte y no son necesarios para la operación.
3. Accione el gancho de retención y abra la cubierta superior del filtro.
4. Saque la bomba.
5. Quite los tornillos.
6. Quite la carcasa de la bomba con el anillo de sujeción, la junta y la unidad de rodadura.
Limpie todas las piezas con un cepillo suave bajo agua corriente, sustituya las piezas dañadas.
7. Monte el equipo en secuencia contraria.
Coloque la línea de la bomba en el orificio del cable de la cubierta inferior del filtro de forma que no se aplaste la
línea cuando se cierra la carcasa del filtro.
Piezas de desgaste
La unidad de rodadura es una pieza de desgaste y no entra en la garantía.
Almacenamiento / Conservación durante el invierno
Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo y compruebe si está dañado.
Guarde el equipo sumergido en el agua o llenado con agua y protéjalo contra las heladas. ¡No sumerja el
enchufe en el agua!
Reparación
Una caja dañada no se puede reparar y por lo tanto no se puede seguir utilizando. Deseche adecuadamente el
equipo.
Desecho
¡Este equipo no se debe desechar en la basura doméstica! Deseche el equipo sólo a través de un sistema de
recogida previsto. Corte el cable para inutilizar el equipo.
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class12 12 19.11.2014 11:10:02
- Français -
13
- Français -
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, AquaMax Eco Classic 1200/1900/2700/3600 vous
avez fait le bon choix.
Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.
Symboles dans cette notice d'emploi
Les symboles utilisés dans cette notice d'emploi ont les significations suivantes :
Risque de dommages aux personnes dû à une tension électrique dangereuse
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures
graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Risque de dommages aux personnes dû à une source de danger générale
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures
graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement.
A Renvoi à une ou à plusieurs illustrations. Pour cet exemple : renvoi à l'illustration A.
Utilisation conforme à la finalité
AquaMax Eco Classic 1200/1900/2700/3600, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit
:
Pour le pompage d'eau normale d'étang pour filtres, cascades et cours d'eau.
Exploitation dans le respect des données techniques.
Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil :
Ne pas utiliser dans des piscines naturelles.
Ne jamais refouler des liquides autres que de l'eau.
Ne jamais utiliser sans débit d'eau.
Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles.
Ne pas utiliser en relation avec des produits chimiques, des produits alimentaires, des matériaux facilement in-
flammables ou explosifs.
A ne pas raccorder à l'alimentation en eau potable.
Important ! L'appareil est équipé d'un aimant permanent. Le champ magnétique peut influencer un
stimulateur cardiaque.
Utilisation non conforme à la finalité
Le non-respect des consignes reprises dans cette notice d’emploi entraîne l’annulation de la garantie et de la
responsabiltié et des risques pour les personnes émanant de l’appareil peuvent en résulter.
ATTENTION:
Risque d’électrocution - Cette pompe est fournie avec une prise électrique avec fiche terre. Pour réduire le ris-
que d’électrocution, assurez-vous que la prise est connectée à un réseau électrique avec mise à la terre.
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class13 13 19.11.2014 11:10:02
- Français -
14
Mis en place et raccordement
A
Attention ! Tension électrique dangereuse.
Conséquences éventuelles : Mort ou blessures graves découlant du fonctionnement de cet appareil dans un
étang de baignade.
Mesures de protection :
Ne pas utiliser l'appareil dans un étang de baignade.
Respecter les règlements nationaux et régionaux.
Attention ! Tension électrique dangereuse.
Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves.
Mesures de sécurité :
Appareils électriques et installations avec une tension assignée U > 12 V CA ou U >30 V CC, qui se trou-
vent dans l'eau : couper la tension des appareils et des installations avant de mettre les mains dans l’eau.
Avant d'exécuter des travaux sur l'appareil, couper la tension de l'appareil.
Le protéger contre toute remise en circuit incontrôlée.
Montage
La mise en place de l'appareil peut être en immersion soit hors au sec.
D'une manière générale, l'appareil doit se trouver sous le niveau de l'eau.
Placer l'appareil à l'horizontale et de manière à ce qu'il soit stable sur une surface d'appui solide.
Exploiter l’appareil dans le bassin/l'étang
B
La pompe est dans le bassin/l'étang. Le système de recirculation, p. ex. un filtre de bassin, est raccordé à la sortie de
la pompe.
Voici comment procéder :
C
1. Visser l'embout à étages, avec écrou-raccord et joint, sur la sortie.
2. Si nécessaire raccourcir le manchon au diamètre de la conduite souple utilisée.
On réduit de cette manière les pertes de charge.
Avant de serrer l'écrou-raccord à fond, aligner l'embout à étages.
3. Brancher le tuyau sur l'embout à étages et le bloquer au moyen d'un collier de serrage.
Mise en place de l'appareil au sec
D
Placer l'appareil de telle sorte qu'il ne soit pas exposé directement au rayonnement solaire.
Voici comment procéder :
E
1. Enlever les vis.
Les vis servent de sécurité de transport et ne sont pas requises pour le fonctionnement.
2. Actionner le crochet et rabattre la coque supérieure du filtre pour l'ouvrir.
3. Enlever la pompe.
4. Visser l'embout à étages, joint compris, sur l'entrée.
5. Si nécessaire raccourcir le manchon au diamètre de la conduite souple utilisée.
On réduit de cette manière les pertes de charge.
6. Brancher le tuyau sur l'embout à étages et le bloquer au moyen d'un collier de serrage.
Avant de serrer l'écrou-raccord à fond, aligner l'embout à étages.
7. Visser l'embout à étages, avec écrou-raccord et joint, sur la sortie.
8. Si nécessaire raccourcir le manchon au diamètre de la conduite souple utilisée.
On réduit de cette manière les pertes de charge.
Avant de serrer l'écrou-raccord à fond, aligner l'embout à étages.
9. Brancher le tuyau sur l'embout à étages et le bloquer au moyen d'un collier de serrage.
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class14 14 19.11.2014 11:10:02
- Français -
15
Mise en service
Attention ! Composants électriques fragiles.
Conséquence éventuelle : l'appareil est détruit.
Mesure de protection : raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur.
Méthode pour établir l'alimentation en courant :
Mise en circuit : Brancher l'appareil sur la tension secteur. L'appareil se met immédiatement en marche dès que la
connexion avec le réseau est établie.
Mise hors circuit : Débrancher l'appareil de la tension secteur.
A sa mise en service, la pompe effectue automatiquement un auto-contrôle préprogrammé d’une durée d’environ 2
minutes (Environmental Function Control (EFC)). La pompe passe reconnaît si elle se trouve en marche à sec / à
l'état bloqué ou immergé. En cas de marche à sec / de blocage, la pompe se met automatiquement hors circuit après
env. 90 secondes. Lors d’un dérangement, couper l'alimentation électrique, "immerger la pompe" ou bien retirer l’obs-
tacle. Vous pouvez ensuite remettre l’appareil en service.
Élimination des dérangements
Dérangement Cause Remède
La pompe ne démarre pas La tension du réseau manque Vérifier la tension de réseau électrique
Contrôler les conduites d'amenée
La pompe ne refoule pas Carter du filtre bouché Nettoyer les enveloppes filtrantes
Débit de la pompe insuffisant Carter du filtre bouché Nettoyer les enveloppes filtrantes
Il y a des pertes trop importantes dans les con-
duites d'amenée
Sélectionner un diamètre de tuyau plus
grand
Adapter l'embout à étages au diamètre du
tuyau
Réduire la longueur du tuyau au minimum
requis
Eviter les pièces de raccordement inutiles
La pompe s'arrête après une courte période de
marche
La pollution de l'eau est excessive Nettoyer la pompe Après le refroidissement
du moteur la pompe se remet automatique-
ment en service.
Température d'eau excessive Maintenir la température maximale de l'eau
de 95 °F (+35 °C). Après le refroidissement
du moteur la pompe se remet automatique-
ment en service.
L'unité de fonctionnement est bloquée Débrancher la fiche de secteur et enlever
l'obstacle. Remettre ensuite la pompe en
circuit.
La pompe a marché à sec Immerger la pompe, Pour le fonctionnement
dans le bassin/l'étang, immerger complète-
ment l'appareil.
Nettoyage et entretien
Attention ! Tension électrique dangereuse.
Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves.
Mesures de sécurité :
Appareils électriques et installations avec une tension assignée U > 12 V CA ou U >30 V CC, qui se trou-
vent dans l'eau : couper la tension des appareils et des installations avant de mettre les mains dans l’eau.
Avant d'exécuter des travaux sur l'appareil, couper la tension de l'appareil.
Le protéger contre toute remise en circuit incontrôlée.
Nettoyage de l'appareil
Remarque !
Recommandations pour un nettoyage régulier :
Nettoyer l'appareil au moins 2 fois par an.
N'utiliser en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des solutions chimiques qui risqueraient d'attaquer le
boîtier ou d'entraver le fonctionnement.
Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces :
Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore.
Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class15 15 19.11.2014 11:10:02
- Français -
16
Nettoyage de la pompe
Voici comment procéder :
F
1. Dévisser l'embout de tuyau à étages.
2. Enlever les vis.
Les vis servent de sécurité de transport et ne sont pas requises pour le fonctionnement.
3. Actionner le crochet et rabattre la coque supérieure du filtre pour l'ouvrir.
4. Enlever la pompe.
5. Enlever les vis.
6. Enlever le corps de pompe, anneau de maintien, joint et unité de fonctionnement compris.
Nettoyer toutes les pièces sous l'eau courante avec une brosse douce, les vérifier et, éventuellement, remplacer
les pièces endommagées.
7. Remonter l'appareil en suivant l'ordre inverse.
Poser la conduite de la pompe dans l'ouverture à câble de la coque inférieure de sorte qu'elle à ne pas pouvoir
l'écraser lors de la fermeture du carter de filtre.
Pièces d'usure
L'unité de fonctionnement est une pièce d'usure et n'est pas couverte par la garantie.
Stockage/entreposage pour l'hiver
Il est nécessaire de retirer l'appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi et contrôler la présence éven-
tuelle de dommages sur l’appareil.
Stocker l'appareil immergé dans l'eau ou rempli d'eau et à l'abri du gel. La prise ne doit pas se trouver sous
l'eau !
Réparation
Un carter endommagé ne peut pas être réparé et ne doit plus être utilisé. Recycler l’appareil correctement.
Recyclage
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Prière d'utiliser le système de reprise prévu à cet
effet. Rendez l'appareil inutilisable en sectionnant le câble auparavant.
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class16 16 19.11.2014 11:10:02
17
EN Type Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth Cable length Weight Water temperature
FR Type Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoule-
ment
Colonne d'eau Profondeur d'immer-
sion
Longueur de câble Poids Température de
l’eau
ES Tipo Tensión asignada Consumo de potencia Capacidad de
elevación
Columna de agua Profundidad de
inmersión
Longitud del cable Peso Temperatura del
agua
Aqua-
max Eco
Classic
1200
120 V AC / 60 Hz
45 W / max. 1.3 A 1.200 gph
4.560 l/h
8.2 ft
2.5 m
max. 13 ft
max. 4 m
20 ft
6 m
9.7 lbs
4.4 kg
39 … 95 ºF
+4 … +35 ºC
1900 70 W / max. 1.4 A 1.900 gph
7.200 l/h
9.5 ft
2.9 m
2700 110 W / max. 1.5 A 2.700 gph
10.200 l/h
10.8 ft
3.3 m 11 lbs
5 kg
3600 150 W / max. 1.8 A 3.600 gph
13.700 l/h
13 ft
4 m
EN Dust tight. Submersible 13.3 ft
(4 m) depth.
Remove the unit at tempera-
tures below zero (centigrade).
Possible hazard for persons wearing
pace makers!
Protect from direct sun radiation. Do not dispose of together with
household waste!
Attention!
Read the operating instructions
FR Imperméable aux poussières.
Etanche à l'eau jusqu'à une profon-
deur de 13.3 ft (4 m).
Retirer l’appareil en cas de gel. Dangers possibles pour des per-
sonnes ayant des stimulateurs cardi-
aques !
Protéger contre les rayons directs
du soleil.
Ne pas recycler dans les ordures mé-
nagères !
Attention !
Lire la notice d'emploi
ES A prueba de polvo. Impermeable al
agua hasta 13.3 ft (4 m) de
profundidad.
Desinstale el equipo en caso de
heladas.
Posibles peligros para las personas
con marcapasos.
Protéjase contra la radiación di-
recta del sol.
¡No deseche el equipo en la basura
doméstica!
¡Atención!
Lea las instrucciones de uso
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class17 17 19.11.2014 11:10:02
18
AMX0007
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class18 18 19.11.2014 11:10:02
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class19 19 19.11.2014 11:10:03
OASE North America Inc. · www.oase-livingwater.com
23795/11-14
23795-11-14_GA_AquaMax Eco Class20 20 19.11.2014 11:10:03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

OASE AquaMax Eco Classic 1900 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues