Bresser 7007402 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FR
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
VentAir
Thermomètre
et hygromètre
avec capteur sans fil
Art. No. 7007402
2
Fig. 1
A B
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem
Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the
available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de
beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces
visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versioneAs disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro
sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7007402
3
Fig. 2







3 x AAA/LR03
Piles non incluses.




a b c
4





Fig. 3


2 x AAA/LR03
Piles non incluses.
5
FR
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Veuillez lire les
consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation.
Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l’appareil
est vendu ou donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau
propriétaire/utilisateur du produit.
Ce produit est destiné uniquement à un usage privé. Il a été développé
comme un support électronique pour l'utilisation de services multimédias.
AVERTISSEMENTS - GÉNÉRALITÉS
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT !
Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en plastiques et
les élastiques, hors de portée des enfants, car ces matériaux présentent un
risque de suffocation.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent via une
source d'alimentation (piles). Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que
sous la surveillance d’un adulte. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite
dans le manuel, autrement vous encourez le risque de subir une électrocution.
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE !
Des piles qui fuient peuvent entraîner des brûlures chimiques. Evitez le
contact entre l’acide des piles et la peau, les yeux et les muqueuses. En cas
de contact, rincer immédiatement et abondamment à l'eau la zone affectée
et consulter un médecin.
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION !
Utilisez uniquement les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l’appareil
ou les piles et ne les jetez pas au feu. Ne pas court-circuiter l'appareil ou les
piles ou les jeter dans un Feu !
REMARQUE !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez-vous adresser à
votre revendeur spécialisé. Le revendeur prendra contact avec le service
technique et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant.
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
6
Ne soumettez pas l'appareil à une force excessive, à des chocs, à la
poussière, à des températures extrêmes ou à une forte humidité, ce qui
pourrait entraîner un dysfonctionnement, une réduction de la durée de vie de
l'électronique, des piles endommagées et des pièces déformées.
Utilisez uniquement les piles recommandées. Veuillez toujours remplacer
des piles faibles ou usagées par un jeu complet de piles neuves pleinement
chargées. N’utilisez pas des piles de marques ou de capacités différentes.
Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à des batteries mal
installées !
CONTENU DE LA LIVRAISON (Fig. 1)
Unité principale (A), sonde extérieure (B), manuel d'instructions
VUE D'ENSEMBLE DES PIÈCES
Unité principale (Fig. 2)
(1)Température extérieure
(2) Humidité extérieure
(3) Indicateur de pile faible pour unité principale
(4) Valeur MIN/MAX pour l'extérieur
(5) Bouton LIGHT
(6) Humidité intérieure
(7)
Indicateur de changement atmosphérique
(8) Indicateur de ventilation (fenêtre)
(9) Indicateur de pile faible pour capteur extérieur
(10) Heure en cours
(11) Informations AM/PM sur le mode d'affichage
de l'heure sur 12 heures
(12) Commandes tactiles ( a) MEM/ (b) AL/SET (c) CH/
(13) Canal du capteur
(14) Température intérieure
(15) Valeur MIN/MAX pour l'intérieur
(16) Humidité intérieure
(17) Support mural
(18) Stand pliable
(19) Compartiment des piles
(20) Couvercle du compartiment des piles
7
Capteur exterieur (Fig. 3)
(21) Température et humidité extérieures
(23) Support mural
(24) Commutation CH
(25) Compartiment des piles
(26) Couvercle du compartiment des piles
AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT !
1. Insérez les piles des unités distantes avant de le faire pour l'unité principale.
2. Placez l'unité principale aussi près que possible de la sonde extérieure.
3. Positionnez l'unité distante et l'unité principale dans la portée de
transmission effective.
Lorsque vous changez les piles, changez toujours les piles de l'unité principale
ainsi que celles de toutes les unités distantes et remplacez-les dans le bon
ordre, afin que la connexion à distance puisse être rétablie. Si les piles sont
remplacées dans un seul des appareils (c'est-à-dire le capteur à distance), le
signal ne peut pas être reçu ou ne peut pas être reçu correctement.
Notez que la portée effective est largement influencée par les matériaux de
construction et la position des unités principales et distantes. En raison des
influences extérieures (divers appareils RC et autres sources d'interférence),
la distance maximale peut être considérablement réduite. Dans ce cas,
nous suggérons de placer l'unité principale et la sonde extérieure à d'autres
endroits. Parfois, il suffit de déplacer de quelques centimètres l'un de ces
éléments !
Bien que l'unité distante soit résistante aux intempéries, elle doit être placée à
l'abri de la lumière directe du soleil, de la pluie ou de la neige.
SOURCE D’ALIMENTATION
Unité principale (station météorologique)
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Installez 3 piles (AAA de 1,5V) en respectant strictement les polarités
indiquées.
3. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
Capteur extérieur
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Déplacez le commutateur CH (24) sur la position (1-3) qui correspond au
canal qui sera utilisé pour la transmission (sélectionnez le canal 1 si un
seul capteur est connecté).
8
3. Installez 2 piles (AAA de 1,5V) en respectant strictement les polarités
indiquées.
4. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
Indication de pile faible :
Lorsque les piles doivent être remplacées, l'indicateur de pile faible de
l'unité principale (3) ou de la sonde extérieure (9) s'affiche sur l'écran de
l'unité principale.
SUPPORT DE TABLE OU MONTAGE MURAL
L'unité principale peut être placée sur une surface plane (par exemple une
table) à l'aide du support rabattable (18).
L'unité principale et le capteur extérieur peuvent être montés sur les murs à
l'aide du support mural encastré (17, 23).
FONCTIONNEMENT
Réception des mesures
Une fois que les piles sont installées sur le capteur extérieur, celui-ci
commence à transmettre les relevés de température à des intervalles d'environ
60 secondes. Dès que les piles sont installées dans l'unité principale, celle-ci
commence à rechercher un signal du capteur extérieur pendant environ 3-4
minutes. Une fois le signal reçu, la température extérieure sera affichée sur
l'unité principale. L'unité principale met automatiquement à jour ses relevés à
intervalles d'environ 60 secondes.
REMARQUE !
Lorsque la température extérieure est supérieure ou inférieure à la plage de
mesure, l'écran affiche HHH (haute) ou LLL (basse).
Réglage manuel de l'heure et autres réglages
Pour effectuer des réglages manuels, procédez comme suit :
1. En mode temps normal, appuyez sur la commande tactile CF/SET (12b)
pendant environ 3 secondes pour entrer dans le mode de réglage. La
valeur à régler clignote. Ordre des paramètres de valeur: heures > minutes
> 12/24 heures > Marche / Arrêt (On/Off).
2. Appuyez sur MEM/
ou CH/ pour régler les heures pour l'heure actuelle.
3. Appuyez sur CF/SET pour passer au réglage suivant.
4. Appuyez sur MEM/
ou CH/ pour régler les minutes pour l'heure
actuelle.
5. Appuyez sur CF/SET pour passer au réglage suivant.
6. Appuyez sur MEM/
ou CH/ pour régler le mode 24 ou 12 heures.
7. Appuyez sur CF/SET pour passer au réglage suivant.
9
8. Appuyez sur MEM/ ou CH/ pour basculer entre On ou Off afin d'activer
ou de désactiver le stockage des données de mesure sur 24 heures.
9. Appuyez sur CF/SET pour enregistrer et quitter le mode de réglage. Si
l'appareil ne fonctionne pas pendant 20 secondes, le réglage existant est
enregistré et l'appareil revient en mode d'affichage normal.
REMARQUE !
En choisissant On pour le stockage des données de mesure sur 24 heures,
toutes les valeurs MIN/MAX de température et d'humidité stockées seront
effacées chaque jour à 0:00h ! En choisissant Off, les données seront
stockées indéfiniment jusqu'à ce qu'un changement de pile soit nécessaire.
Température et humidité
1. Une fois les piles installées, l'unité principale commence à afficher les
informations de mesure intérieure. L'unité principale affiche les informations
du capteur extérieur pour la première fois environ 3 à 4 minutes après que
l'alimentation électrique a été établie.
2. Appuyez sur la commande tactile CF/SET (12b) pour passer de l'affichage
de l'écran en °C ou en °F. L'affichage à l'écran change en fonction de la
température extérieure et de la température intérieure.
Humidité intérieure
L'indicateur d'humidité intérieure (6) affiche les conditions suivantes :
COMFORT D RY
WET
WET Humidité intérieure entre 66% et 95%
COMFORT
D RY WET
COMFORT Humidité intérieure entre 45 % et 65 %
COMFORT
D RY
WET
DRY Humidité intérieure entre 20 et 44%
REMARQUE !
Lisez le chapitre "Indicateur de ventilation" pour plus d'informations.
Enregistrements MAX/MIN de la température et de l'humidité
1. Appuyez plusieurs fois sur la commande tactile MEM/
(12a) pour
basculer entre les valeurs de température et d'humidité actuelles,
minimales (MIN) et maximales (MAX). L'affichage change selon la
température intérieure et la température extérieure.
2.
Les valeurs MIN/MAX de température et d'humidité seront enregistrées
automatiquement.
REMARQUE !
Selon letype de stockage des données de mesure choisi (cted), les valeurs
10
MIN/MAX sont conservées pendant 24 heures ou jusqu'à ce que les piles
doivent être remplacées (voir le chapitre "Réglage manuel de l'heure et
autres réglages").
3. Appuyez sur la touche MEM/ pendant environ 3 secondes pour effacer
manuellement les valeurs MIN/MAX.
Changement atmosphérique
L'appareil utilise les données de mesure pour calculer l'humidité absolue. Les
icônes indiquent comment la ventilation affecterait le climat intérieur :
COMFORT DRY WET
L'humidité. Augmentation prévue de l'humidité de 5 % ou plus.
COMFORT DRY WET
Constant. Augmentation ou diminution prévue de l'humidité de 4 %
maximum.
COMFORT DRY WET
Sécher Diminution prévue de l'humidité de 5 % ou plus.
REMARQUE !
Lisez le chapitre "Indicateur de ventilation" pour plus d'informations.
Indicateur de ventilation
L'indicateur de ventilation (8) repose sur l'information du changement
atmosphérique (7) et l'indicateur d'humidité intérieure (6). Il est affiché
comme suit :
COMFORT DRY WET
Ventilation recommandée. Ouvrez votre fenêtre.
COMFORT DRY WET
Aucune ventilation n'est recommandée.
REMARQUE !
Pour que l'indicateur de ventilation puisse fonctionner comme il se doit, le
capteur extérieur doit être placé à l'extérieur, sinon le résultat ne peut pas
être calculé correctement.
IMPORTANT !
Les fenêtres doivent être ouvertes en grand pendant une courte durée
11
(quelques minutes) pour une ventilation efficace. Si possible, ouvrez les
fenêtres sur les côtés opposés de l'appartement (ventilation complète).
Même si la ventilation n'est pas recommandée par la station météorologique
en raison de l'humidité, l'appartement doit être ventilé régulièrement. Cela
contribue à la réduction des polluants et autres composés volatils dans l'air
ambiant.
Humidité
niveau de confort
Changement d'ambiance
COMFORT D RY WET
Ouvrir la
fenêtre
COMFORT D RY WET
Fermer la
fenêtre
COMFORT D RY WET
COMFORT
PLUS SEC, PLUS HUMIDE
OU PAS DE CHANGEMENT
OFF OFF
DRY
PAS DE CHANGEMENT
OFF OFF
DRY
PLUS HUMIDE
ON OFF
DRY
PLUS SEC
OFF ON
WET
PAS DE CHANGEMENT
OFF OFF
WET
PLUS HUMIDE
OFF ON
WET
PLUS SEC
ON OFF
Vérification de la réception du signal de l'unité principale
La portée de transmission est d'environ 50 mètres du capteur extérieur à
l'unité principale (en zone ouverte). L'unité principale devrait recevoir les
informations de température/humidité de l'émetteur dans les 3 à 4 minutes
suivant l'installation.
Si l'unité principale ne reçoit pas d'informations de l'émetteur dans les 3-4
minutes suivant son installation, veuillez vérifier les étapes suivantes :
1. Appuyez et maintenez la touche CH/ (12c) pendant 2-3 secondes pour
relancer la réception de l'émetteur ; les données seront normalement
reçues dans les 3 minutes.
2. Si la première étape ne permet pas de trouver une solution souhaitable,
veuillez retirer les piles et les réinstaller (réinitialisation du matériel).
12
Dans le même temps, veuillez-vous assurer de ce qui suit :
1. L'unité principale ainsi que le capteur doivent être éloignés d'au moins 1,5
à 2 mètres de toute source d'interférence, comme les écrans d'ordinateur
ou les téléviseurs.
2. L'unité principale ne doit pas se trouver à proximité de cadres de fenêtre
en métal.
3. Veuillez ne pas utiliser d'autres produits électriques, tels que des écouteurs
ou des haut-parleurs, fonctionnant sur la même fréquence de signal (433
MHz).
4. Les appareils électriques fonctionnant sur la même fréquence de signal
peuvent également causer des interférences. Cela peut inclure les appareils
utilisés dans le quartier.
Réglage du canal de l'unité principale
1. L'unité principale peut être connectée à un maximum de 3 émetteurs.
2. Appuyez sur la commande tactile CH/ (12c) pour passer d'un écran à
l'autre de chaque canal. L'unité principale affichera les informations de
l'émetteur correspondant. Lorsque le symbole
est affiché à proximité
des informations sur le canal, la rotation automatique de l'affichage est
activée. L'affichage change entre les informations des capteurs à distance
connectés toutes les 10 secondes.
REMARQUE !
La fonction permettant de changer de canal en appuyant sur la touche
CH/ ne peut être utilisée que si plusieurs sondes extérieures sont
connectées à l'unité principale. Sinon, cette fonction est désactivée.
Rétro-éclairage
Appuyez sur la touche LIGHT (5) pour activer le rétro-éclairage. Il s'éteint
automatiquement après environ 5 secondes.
Fonction des capteurs
1. Placez le commutateur CH (24) sur la position (1-3) qui correspond au
canal qui sera utilisé pour la transmission (sélectionnez le canal 1 si une
seule sonde extérieure est connectée). Si vous souhaitez connecter plus
d'un capteur extérieur à l'unité principale, il faut sélectionner des canaux
différents pour chaque capteur.
2. Une fois que la station météo reçoit les signaux radio des capteurs, les
valeurs de température alternées des différents canaux seront mises à
jour sur la station météo toutes les 1 à 2 minutes.
13
DÉPANNAGE
Déconnexion du signal
Si l'affichage de la température extérieure s'éteint sans raison évidente,
veuillez vérifier les points suivants :
1. Le capteur extérieur est toujours en place.
2. Les piles du capteur et de l'unité principale ne sont pas vides. Remplacez
les piles par des neuves si nécessaire.
REMARQUE !
Lorsque la température descend en dessous du point de congélation, les
piles du capteur extérieur peuvent également geler et leur tension et leur
durée de vie sont réduites.
3. Les deux appareils sont placés dans la zone de réception et celle-ci est
exempte de sources d'interférences et d'obstacles. Si nécessaire, réduisez
la distance entre les appareils.
Collision de transmission
Les signaux provenant d'autres appareils ménagers, tels que les sonnettes de
porte, les systèmes de sécurité domestique et les contrôles d'entrée, peuvent
interférer avec ceux de ce produit et provoquer une défaillance temporaire
de la réception. Ceci est normal et n'affecte pas la performance générale
du produit. La transmission et la réception des relevés de température
reprendront dès que l'interférence aura disparu.
DONNÉES TECHNIQUES
Mesure
Rage de température intérieur/extérieur : -9 à 50° C / -40 à 60° C
Plage d’Humidité : 20 à 95
Transmission
Portée de transmission : 50m (en zone libre)
Fréquence de Transmission: 433 MHz
Puissance de transmission maximale <10mW
Source d’alimentation
Unité principale : 3 piles AAA/LR03 1,5V
Capteur sans fil : 2 piles AAA/LR03 1,5V
ACCESSOIRES FACULTATIFS
Thermo-hygro-capteur N° 7009991
disponible sur www.bresser.de
14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le de l'alimentation électrique ! Ne
nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Pour éviter
d’endommager les composants électroniques, n’utilisez pas de liquide de
nettoyage.
RECYCLAGE
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations
concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type
des produits, veuillez-vous adresser aux services communaux en charge de
la gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/CE sur les appareils
électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux,
les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être
recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de
protection de l’environnement.
Conformément aux réglementations sur les piles et les piles
rechargeables, il est formellement interdit de jeter les piles dans les
ordures ménagères. Veillez à éliminer vos piles usagées tel qu’exigé par la loi
: à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur. Jeter les piles avec
les ordures ménagères enfreint la Directive relative aux piles.
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un
symbole chimique. "Cd" = cadmium, "Hg" = mercure, "Pb" = plomb.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du
type : 7007402 est conforme à la directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la
déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante :
www.bresser.de/download/7007402/CE/7007402_CE.pdf
GARANTIE ET SERVICE
La période de garantie régulière est de 5 ans et commence le jour de l'achat.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie complètes ainsi que les
détails de nos services à l'adresse www.bresser.de/warranty_terms.
15
16
17
18
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Bresser UK Ltd.
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d'Activités de Nicopolis
260, rue des Romarins
83170 Brignoles
France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
Service
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Teléfono*: +31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.
es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Sous réserve d'erreurs et de modications techniques.
Manual_7007402_Thermometre-hygrometre-VentAir_fr_BRESSER_v012021a
www.bresser.de/start/bresser
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bresser 7007402 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire