Paso CR8506-V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Instructions d’utilisation
• Version 2.x
Cert. EN 54-16: 2008
n° 0068-CPR-082/2013
CR8506-V
Contrôleur VES
Système d’urgence compact
PA8500-VES
RT8506-V
Routeur VES
INDICE DEI CONTENUTIITALIANO * INNOVATIONS DE LA VERSION 2.X DU LOGICIEL *
Avec la nouvelle version 2.x du rmware, quelques innovations ont été introduites dans les
fonctions du système et dans la con guration du logiciel. Les points principaux sont mentionnés
sur cette page à titre préliminaire.
> Entrées contrôlées
Au moyen d’une entrée de commande, il est désormais possible de faire en sorte qu’un message
d’évacuation et/ou d’alerte soit envoyé à deux ensembles distincts de zones. Il est également
possible de sélectionner le nouveau paramètre On transition, qui permet de dénir des entrées
de transition ou d’état (si des messages sont impliqués).
> Contacts de sortie
Lévénement Override a été introduit lors de l’activation des contacts de sortie. Il ferme le
contact (selon une logique positive) en cas d’appel de service de diusion vers un ensemble
de zones dénies lors de la conguration.
> Gestion de l’unité TSB8500-V
En plus des stations de la gamme PMB132, il est désormais possible de connecter les
nouvelles unités d’urgence à écran tactile TSB8500-V au contrôleur CR8506-V. Pour plus de
détails, voir page 16.
> Augmentation des zones de routeur / Amplicateur de secours partagé
Avec la version 2.x, deux nouvelles congurations possibles de regroupement de routeurs
ont été introduites, dans le but d’optimiser l’utilisation combinée avec les amplicateurs
connectés au système. Pour plus de détails, voir les pages 12 à 14.
* COMPATIBILITÉ *
Suite à l’intégration des nouvelles fonctions du système, la structure de la con guration a été
modiée et les données de la carte SD ne sont plus compatibles avec les systèmes antérieurs.
Il convient donc de noter ce qui suit:
Les contrôleurs version 1.x ne doivent utiliser que des cartes SD réalisées avec le logiciel
version 1.x;
Les contrôleurs de la version 2.x doivent utiliser uniquement des cartes SD réalisées avec
le logiciel de la version 2.x.
Il est toutefois possible de connecter entre eux des contrôleurs de versions diérentes, à
condition de respecter la règle indiquée ci-dessus pour chaque type.
INDEX F
1. INTRODUCTION .............................................................................................................................................................................................4
1.1 VUE D’ENSEMBLE DU SYSTÈME ..............................................................................................................................................................4
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE ...........................................................................................................................................................................6
2.1 CR8506-CONTRÔLEUR ...................................................................................................................................................................6
2.2 RT8506-V ROUTEUR ........................................................................................................................................................................7
3. AVERTISSEMENTS .......................................................................................................................................................................................8
3.1 ALIMENTATION ET MISE À LA TERRE ............................................................................................................................................8
3.2 NOTES DE SÉCURITÉ .....................................................................................................................................................................8
3.3 INSTALLATION ..................................................................................................................................................................................8
4. CONNEXIONS ................................................................................................................................................................................................9
A) RACCORDEMENT ENTRE CONTRÔLEURS ................................................................................................................................10
B) RACCORDEMENT DES LIGNES DE SORTIE ...............................................................................................................................10
C) RACCORDEMENT DES UNITÉS D’URGENCE ............................................................................................................................16
D) RACCORDEMENT DES ENTREES AUDIO ....................................................................................................................................17
E) CONTACTS D’ENTRÉE RJ45 “ENTRÉES DE COMMANDE” .......................................................................................................18
F) CONTACT RJ45 “ENTRÉE/SORTIE DE CONTRÔLE” ..................................................................................................................18
G) CONNEXION D’UNE SOURCE D’ALIMENTATION EXTERNE .....................................................................................................18
H) CONNEXION À UN ORDINATEUR PERSONNEL ..........................................................................................................................18
5. CONDITIONS D’UTILISATION ET TERMINOLOGIE ..................................................................................................................................19
5.1 DÉFINITIONS GÉNÉRALES ...........................................................................................................................................................19
5.2 ÉQUIPEMENT ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES ...........................................................................................................21
6. CONFIGURATION DU SYSTEME ................................................................................................................................................................26
6.1 INTRODUCTION .............................................................................................................................................................................26
6.2 CRÉER UN NOUVEAU FICHIER DE PROJET ...............................................................................................................................26
6.3 OUVRIR UN PROJET EXISTANT ..................................................................................................................................................26
6.4 INSERTION DES CONTRÔLEURS ................................................................................................................................................27
6.5 CONFIGURATION GÉNÉRALE ......................................................................................................................................................27
7. STRUCTURE DU MENU ..............................................................................................................................................................................34
7.1 FONCTIONS “HOME” - ACCÈS AUX MENUS ................................................................................................................................34
8. UTILISATION DU SYSTÈME .......................................................................................................................................................................37
8.1. INITIALISATION DU SYSTÈME .....................................................................................................................................................38
8.2 MENU <MUSIC> .............................................................................................................................................................................39
8.3 MENU <AUDIO SETTING> .............................................................................................................................................................41
8.4 MENU <INSPECTION> ...................................................................................................................................................................44
8.5 MENU <OPÉRATEUR> ...................................................................................................................................................................52
8.6 MENU <CONFIGURATION> ...........................................................................................................................................................56
8.7 MANUEL D’URGENCE - MENU <EMERGENCY> .........................................................................................................................60
8.8 URGENCE AUTOMATIQUE - Condition d’alarme activée à partir d’une unité périphérique externe ..............................................62
9. CONDITION D’AVERTISSEMENT DE DÉFAUT .........................................................................................................................................63
9.1 FONCTIONNEMENT ET SIGNALISATION DES SYSTÈMES DANS DES CONDITIONS GÉNÉRIQUES ....................................63
9.2 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ET SIGNALISATION EN CAS DE DÉFAILLANCE DE LA LIGNE DU HP ............................63
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................................................................................................................................64
CR8506-V | RT8506-V Système PA8500-VES
4
CR8506-V | RT8506-V
Système PA8500-VES CR8506-V | RT8506-V
F
1. INTRODUCTION
1.1 VUE D’ENSEMBLE DU SYSTÈME
La nouvelle gamme de produits PA8500-VES a été conçue et fabriquée an dorir des solutions innovantes pour la réalisation de systèmes
appliqués aux services d’urgence. Elle est capable de gérer des situations d’alarme et de permettre une évacuation guidée et conte,
conforment aux normes applicables (EN 54-16, ISO 7240-19 et EN 60849).
Larchitecture de l’ensemble du système est bae sur l’unité de contle, de gestion et de diagnostic CR8506-V, particulièrement adaptée
aux petites et grandes installations qui requièrent des niveaux élevés de sécurité, de exibilité et de convivialité. La simplicité des connexions
(avec un câble blindé Cat. 5e SF/UTP) entre les diérentes unités de gestion, les amplicateurs et les stations de microphone d’urgence rend
la diusion sonore dans les bâtiments complexes ecace et économique, en permettant l’utilisation d’équipements centralisés et/ou locaux.
Chaque contleur CR8506-V est prévu pour gérer 6 lignes de commande auxquelles les unités suivantes peuvent être connectées
directement:
Amplicateurs de puissance numériques équipés de cartes de diagnostic (gamme PMD), jusqu’à un maximum de 16 par ligne
Routeur RT8506-V (1 pour chaque ligne), capable de gérer 6 zones avec une double ligne de sortie 100-V (A et B) ; pour augmenter le nombre
de zones, voir le paragraphe Augmentation des zones du routeur à la page 14.
Systèmes compacts intégrés à 6 zones (PA8506-V, maximum 1 pour chaque ligne);
•Nombre maximal de zones dans l’ensemble du système: 216.
Il est possible de connecter jusqu’à 6 contrôleurs CR8506-V entre eux.
5CR8506-V | RT8506-V Système PA8500-VES
F
CR8506-V | RT8506-V
Contrôleur CR8506-V et amplicateurs numériques Serie PMD Contrôleur CR8506-V et routeurs RT8506-V
PA8500-VES | Sysme en conguration mixte
6
CR8506-V | RT8506-V
Système PA8500-VES CR8506-V | RT8506-V
F
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE
2.1 CR8506-V CONTRÔLEUR
F1. Bouton-poussoir encastré pour lactivation du mode d’urgence manuel (EMERGENCY).
F2. Microphone à main avec une touche Push-to-Talk (PTT) pour les annonces d’urgence en direct.
F3. Achage graphique rétro-éclairé en noir et blanc, 128 x 64 pixels.
R1. Interrupteur ON/OFF.
R2. Entrées pour la connexion de stations de microphone d’urgence à distance (PMB132/12-V, PMB132-V, TSB8500-V).
R3. Prises pour les connexions entre les contrôleurs CR8506-V (jusqu’à 6 unités).
R4. Entrée pour la connexion des unités de radiomessagerie (PMB106-G, PMG112-G).
R5. Entrée symétrique pour un microphone ou une source extérieure / Bornier pour le raccordement d’un contact de priorité.
R6. Entrée pour microphone externe.
R7. Entrée permettant de connecter une source externe de musique.
R8. 7 entrées numériques surveillées pour la commande via des unités périphériques externes.
R9. 6 lignes de sortie pour la connexion aux amplicateurs de la gamme PMD et/ou aux systèmes compacts PA8506-V et/ou aux routeurs
RT8506-V.
R10. Prise pour la connexion d’un réseau local avec le protocole TCP/IP pour un réseau Ethernet 10/100.
R11. 3 sorties relais pour la signalisation vers des unités périphériques externes.
R12. Bornes pour l’alimentation externe de 24 VDC.
R13. Connexion à la terre du châssis.
R14. Fiche pour alimentation secteur 230 VAC, avec fusible intégré.
Voir le détails du panneau de commande à la page 24.
7CR8506-V | RT8506-V Système PA8500-VES
F
CR8506-V | RT8506-V
2.2 RT8506-V ROUTEUR
F4. LED de signalisation de défaillance.
F5. LED d’état du routeur/système.
F6. LED d’état de la zone de sortie.
F7. Boutons de sélection de zone pour la BGM.
F8. LED d’alimentation/état d’appel.
R1. Interrupteur ON/OFF.
R11. 2 sorties relais pour la signalisation vers des unités périphériques externes.
R12. Bornier pour alimentation extérieure 24 VDC.
R13. Connexion à la terre du châssis.
R14. Fiche pour alimentation secteur 230 VAC avec fusible intégré.
R15. Bornier pour la connexion aux sorties de l’amplicateur.
R16. Borniers de sortie des haut-parleurs.
R17. Entrées/sorties programmables.
R18. Sortie amplicateur de voix - Sortie amplicateur de musique/secours.
R19. Entrée/sortie pour la connexion au contrôleur CR8506-V.
2.1.1 Principales caractéristiques du contrôleur
Surveillance du microphone d’urgence du panneau frontal.
Système de diusion sonore à deux canaux.
Générateur de messages pour la diusion dalarmes vocales à deux canaux (EVAC et ALERT).
Entrée USB “EXT.” comme source de musique de fond.
Entrée USB “TO PC” pour la connexion à un PC avec un logiciel dédié.
Gestion automatique de lamplicateur de secours.
Entrée pour lalimentation secondaire de 24 VDC.
7 contacts dentrée programmables et contrôlés / 3 sorties relais.
6 lignes de commande pour les amplicateurs numériques de la gamme PMD et/ou les routeurs RT8506-V et/ou les systèmes dévacuation
intégrés PA8506-V.
2 lignes doubles redondantes pour les connexions entre les diérents contrôleurs (max 6).
2 lignes doubles pour les bases de microphones d’urgence de la gamme PMB132 / TSB8500-V (maximum total 7, avec 7 niveaux de
priorité). Pour plus de détails, voir la section Connexion des unités d’urgence à la page 16.
1 double ligne pour les postes d’appel de la gamme PMB (max 16, avec 7 niveaux de priori).
Achage graphique N/B, 128x64 pixels, pour une con guration facile et une utilisation rapide des pages de l’écran de contrôle.
Diagnostic et signalisation des pannes.
Peut être monté dans un rack standard de 19” (hauteur: 2 unités).
2.2.1 Principales caractéristiques du router
6 sorties de zone haut-parleur à deux lignes (A et B).
Entrée double 100 V pour 1 ou 2 amplicateurs de voix (IN 1: zones 1 à 3, IN 2: zones 4 à 6).
Entrée 70/100 V pour amplicateur musique/secours.
La musique peut être activée/désactivée séparément pour chaque zone au moyen des boutons-poussoirs du panneau avant prévus à
cet eet.
Prises RJ45 pour la connexion au contrôleur CR8506-V.
7 contacts dentrée programmables et contrôlés.
6 sorties à collecteur ouvert.
2 sorties relais.
Peut être monté dans un rack standard de 19” (hauteur: 1 unité).
8
CR8506-V | RT8506-V
Système PA8500-VES CR8506-V | RT8506-V
F
3. AVERTISSEMENTS
3.1 ALIMENTATION ET MISE À TERRE
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec une tension de réseau de 230 V ± 10% 50/60 Hz. L’interrupteur ON/OFF (R1) permet dactiver et
de désactiver la tension secteur. Lappareil est fourni avec un câble d’alimentation doté d’un l de terre. La borne de terre de la che secteur ne
doit en aucun cas être retirée. Connectez la che secteur (R14) de l’appareil au réseau électrique en utilisant uniquement le câble fourni avec
l’équipement, qui est équipé d’un suppresseur de bruit. Assurez-vous que la prise de courant dispose d’une mise à la terre conforme à la loi.
Le circuit électrique du CR8506-V est protégé par un fusible sur la che secteur de lappareil.
3.3 INSTALLATION
Tous les équipements PASO sont fabriqués selon les normes internationales de sécurité les plus strictes et sont conformes aux exigences de
la Communauté Européenne. Pour une utilisation correcte et ecace de l’appareil, il est important de connaître toutes ses caractéristiques en
lisant attentivement ces instructions et surtout les notes de sécurité. Il est cessaire d’assurer une ventilation adéquate pendant l’utilisation
de l’appareil et de ne pas obstruer la fente de ventilation latérale des ventilateurs de refroidissement. Ne pas placer l’équipement à l’intérieur
d’une armoire sans ventilation et le tenir éloigné des sources de chaleur. Léquipement peut être monté dans les racks 19” standard de PASO.
3.2 NOTES DE SÉCURITÉ
Toute activià l’intérieur de lappareil, comme les opérations de maintenance, etc., doit être eectuée uniquement par du personnel spécialisé.
Lorsque le couvercle est retiré, des pièces sont accessibles et présentent un risque de chocs électriques. Assurez-vous toujours que le câble
d’alimentation est débrancde la prise avant de retirer le couvercle. Si un liquide est accidentellement renversur l’équipement, débranchez-le
immédiatement du secteur et contactez le centre de service PASO le plus proche. En cas d’installation en rack, il estcessaire de connecter
la connexion (R13) au châssis du rack au moyen d’un câble aussi court que possible (environ 20 cm). Il est également possible de connecter
d’autres équipements dans le seul but de blinder les signaux de faible niveau. Cette prise ne doit pas être utilisée pour le raccordement de
sécurité du châssis à la terre.
Informations importantes pour l’élimination correcte du produit conformément à la directive CE 2002/96/CE
Ce produit ne doit pas être éliminé comme déchet urbain à la n de sa vie utile. Il doit être remis à un centre de collecte des déchets
spéciaux agréé par les autorités locales ou à un revendeur orant ce service. L’élimination séparée des équipements électriques et/
ou électroniques (DEEE) permet d’éviter les éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé résultant d’une
élimination inappropriée, et permet de récupérer les matériaux constitutifs, avec une économie importante d’énergie et de ressources.
Pour rappeler la nécessité d’éliminer cet équipement séparément, le produit est marqué d’une poubelle barrée.
Ce produit est conforme aux directives pertinentes de la Communauté européenne.
9CR8506-V | RT8506-V Système PA8500-VES
F
CR8506-V | RT8506-V
4. CONNEXIONS
10
CR8506-V | RT8506-V
Système PA8500-VES CR8506-V | RT8506-V
F
A) RACCORDEMENT ENTRE CONTRÔLEURS
Utilisez des cables Cat.5e SF/UTP dans les prises ‘CR8506-V LINK’ (R3) pour connecter les contrôleurs du système (max 6) entre eux.
B) RACCORDEMENT DES LIGNES DE SORTIE
Utilisez les prises ‘SLAVE LINK OUTPUTS’ (R9) pour connecter les éléments suivants au contrôleur :
B1) Routeur RT8506-V.
B2) Système d’urgence compact PA8506-V.
B3) Amplicateurs de la gamme PMD.
B1) Routeur RT8506-V
Utilisez un câble CAT.5e SF/UTP pour connecter la prise ‘SLAVE LINK OUTPUTS’ (R9) à une prise ‘IN/OUT SLAVE LINK’ sur le routeur.
11CR8506-V | RT8506-V Système PA8500-VES
F
CR8506-V | RT8506-V
Connectez les bornes MUS. SPARE et SPEECH (R15) à larrière
de l’appareil. du router RT8506-V aux bornes de sortie de lamplicateur
(AW5612, 1 AMP VOICE + 1 AMP MUSIC/SPARE AW5624 ou
AW5648), comme indiqsur les gures. Connectez la prise SPEECH
(fonctionnement à deux canaux) (R18) du routeur à la prise LINE IN de
l’amplicateur VOICE à l’aide d’un câble symétrique et blindé termi
par des ches XLR. Connectez la prise MUSIC/SPARE à l’amplicateur
MUSIC/SPARE en utilisant le même type de câble.
1 AMP VOIX + 1 AMP MUSIQUE/SECOURS
(fonctionnement à deux canaux)
2 AMP VOIX + 1 AMP MUSIQUE/SECOURS
(fonctionnement à deux canaux avec double puissance)
12
CR8506-V | RT8506-V
Système PA8500-VES CR8506-V | RT8506-V
F
Amplicateur de secours partagé (fonctionnement monocanal)
Dans cette conguration, lamplicateur de réserve est partagé entre plusieurs routeurs. La fonction musique n’est donc plus disponible.
Chaque routeur peut être connecté à un ou deux amplicateurs VOICE, selon les besoins. Un seul routeur “maître” sera conguré via le
logiciel. Il s’agit de celui qui est connecté directement à lamplicateur VOICE. La sortie de lamplicateur de serve, par contre, devra être
connectée aux entrées “MUS-SPARE” (R15) de tous les routeurs du groupe. Le contrôleur gérera l’amplicateur de secours de manière à ce
qu’il ne remplace que le premier amplicateur défaillant. Toutes les pannes suivantes resteront en attente.
• Puissance de sortie disponible dans l’exemple illustré,
avec les amplicateurs indiqués:
Groupe de zones Z1 à Z6 = total 480W
Groupe de zones Z7 à Z9 = total 480W
Groupe de zones Z10 à Z12 = total 480W
Groupe de zones Z13 à Z18 = total 480W
• Un seul message d’urgence à la fois.
480W
480W480W480W
480W
13CR8506-V | RT8506-V Système PA8500-VES
F
CR8506-V | RT8506-V
14
CR8506-V | RT8506-V
Système PA8500-VES CR8506-V | RT8506-V
F
Augmentation des zones de routeur (fonctionnement en double canal avec amplicateurs partagés)
Dans cette conguration, deux routeurs ou plus sont connectés à la même paire d’amplicateurs VOIX/MUSIQUE. Ce faisant, un seul routeur
pilote les amplicateurs. En fait, le nombre de zones est augmenté en ajoutant plus de routeurs (et les ensembles de zones correspondants)
à la conguration “de base”.
Puissance de sortie disponible dans l’exemple illustré,
avec les amplicateurs indiqués:
240 W répartis sur 18 zones au total.
• Deux messages d’urgenge en même temps.
240W
240W
15CR8506-V | RT8506-V Système PA8500-VES
F
CR8506-V | RT8506-V
B2) Système d’urgence compact PA8506-V
Utilisez un câble Cat.5e SF/UTP pour connecter une des prisesSLAVE LINK OUTPUTS (R9) à la prise ‘REMOTE LINK’ du système compact
PA8506-V.
B3) Amplicateurs de la gamme PMD
Utilisez un câble Cat.5e SF/UTP pour connecter une des prises SLAVE LINK OUTPUTS (R9) à la prise ‘IN/OUTde lamplicateur (PMD125-V,
PMD250-V ou PMD500-V).
Sur le PA8506-V, il faudra régler le SLAVE MODE (menu CONFIGURATION > set> CONTR. MODE).
16
CR8506-V | RT8506-V
Système PA8500-VES CR8506-V | RT8506-V
F
C) RACCORDEMENT DES UNITÉS D’URGENCE
Utilisez des câbles CAT. 5e SF/UTP pour connecter les prises ‘UNITÉS D’URGENCE’ (R2) du contrôleur aux prises ‘IN/OUT’ des unités.
C1) Système avec uniquement des unités TSB8500-V
Connectez les unités d’écran tactile TSB8500-V (max. 4 unités par système) via la LIGNE A.
C2) Sysme uniquement avec les unités PMB132
Connectez les unités PMB132 (max. 7 unités) via la LIGNE A ou la LIGNE B sans distinction.
C3) Sysme mixte avec à la fois des unités TSB8500-V et PMB132
Connectez les unités TSB8500-V via la LIGNE A et utilisez la LIGNE B, par contre, pour les unités PMB132. Le nombre total d’unités
conneces ne doit pas dépasser 7.
Important:
Ces postes ont des protocoles diérents; pour
cette raison, il n’est PAS possible de connecter
les deux modèles sur la même ligne.
N.B.:
Pour les détails concernant les connexions, l’alimentation et la conguration des unités, se référer aux manuels correspondants.
Remarque:
Dans le cas d’un système avec plusieurs
contrôleurs interconnectés, jusqu’à 7
stations peuvent être connectées pour
chaque CR8506-V.
17CR8506-V | RT8506-V Système PA8500-VES
F
CR8506-V | RT8506-V
D1) Sources de la BGM, canal d’amplication de la “musique”.
Connexion d’un exemple de sources sonores au niveau ligne ou microphone, symétriques ou asymétriques, lectionnables à partir du panneau
MUSIC et adressables aux zones requises au moyen des touches d’activation de zone. Pour plus de détails concernant les réglages, reportez-
vous aux sections correspondantes indiquées dans les menus MUSIQUE et RÉGLAGE AUDIO.
D) RACCORDEMENT DES ENTREES AUDIO
Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous aux sections pertinentes indiquées dans le menu MUSIC et le menu AUDIO SETTING.
A - Source de musique avec sortie asymétrique
au niveau de la ligne connectée à l’entrée
AUX IN.
Pour la réception, sélectionnez la
source de musique d’ambiance AUX” dans
le menu MUSIC.
B - Récepteur du kit micro radio avec sortie équilibrée
au niveau du microphone connecté à lentrée IN.1. Pour
recevoir, sélectionnez la source BGM “INPUT 1” dans
le menu MUSIC. Réglez les éléments suivants, via le
panneau INPUT 1:
>MODE: OFF
>PH: OFF
C - Mélangeur avec sortie équilibrée au niveau de la ligne connectée à l’entrée IN.2 LINE.
Pour la réception, sélectionnez la source de musique dambiance “INPUT 2” dans le menu MUSIC. Réglez les éléments suivants, via le
panneau INPUT 2:
>MODE: OFF
>PH: OFF
>Les paramètres Carillon, Priorité et Liste des zones n’ont aucun eet.
Attention ! Ne connectez pas d’autres appareils à la prise MIC de l’entrée IN.2.
A - Base de table avec microphone électret, sortie symétrique connece à l’entrée IN.1 -
MIC et contact de pséance connecté à l’entrée PREC.
Base de table avec microphone
électret, sortie symétrique connectée à lentrée IN.1 - MIC et contact de préséance connecté
à l’entrée PREC.
Réglez la via le panneau INPUT 1: >MODE: PRECEDENCE
>PH: ON
>Priorité: 3
>Liste de zones: selon les besoins
>VOL.: comme souhai
Réglez le panneau CHIME: > MIC 1: ON
B - M
icrophone dynamique de type poignée, sortie symétrique connectée à l’entrée IN.2-
MIC avec fonction VOX. L’annonce sera adressée au groupe de zones indiqué sur la
LISTE DES ZONES selon la priorité qui a été dénie. Réglez la via le panneau INPUT 2
:
>MODE: VOX
>PH: OFF
>Priorité: 1
>Liste de zones: selon les besoins
>VOL.: comme souhai
Réglez le panneau CHIME:
> MIC 2: OFF
Attention! Ne connectez pas d’autres appareils aux bornes LINE de l’entrée IN.2.
C -
Stations de microphone numérique connectées en cascade à lentrée PAGING UNITS.
Lannonce sera adressée aux zones indiquées lors de la programmation des touches des
bases en fonction de la priorité dénie pour chaque base.Réglez le panneau PAGING UNITS:
>VOL.: au choix (volume de la ligne entière pour toutes les bases)
Régler le panneau CHIME:
> UNIT: ON
> Les paramètres Carillon, Priorité et Liste des zones n’ont aucun eet.
D2) Dierent types de sources de sonorisation avec des degrés de priorité progressifs,
canal d’amplication “voix”
Connexion à titre dexemple d’un poste micro de table, non préamplié, avec un contact de priorité
; d’un microphone à poignée avec activation automatique du VOX sur la musique ; d’un PABX avec
une sortie audio pour des annonces automatiques sur le système de diusion sonore et des stations
numériques de la gamme PMB pour des annonces de service avec sélection de zone. Pour plus
de détails concernant les glages, reportez-vous aux sections correspondantes indiquées sous
RÉGLAGE AUDIO.
18
CR8506-V | RT8506-V
Système PA8500-VES CR8506-V | RT8506-V
F
G) CONNEXION D’UNE SOURCE D’ALIMENTATION EXTERNE
Une connexion pour une alimentation extérieure de 24 VDC est disponible sur les bornes prévues
(R12).
E) CONTACTS D’ENTRÉE R RJ45 (ENTRÉES DE COMMANDE)
Il y a 7 contacts contrôlés sur la prise CONTROL INPUTS (R8). Un exemple de connexion est illustré sur la gure.
F) CONTACTS RJ45 (ENTRÉE/SORTIE DE CONTRÔLE)
7 contacts d’entrée contrôlée sont disponibles sur les prises CONTROL IN/OUT du routeur RT8506-V
(R17) (avec le même brochage que les entrées du CR8506-V, voir la gure précédente) et 6 sorties
à collecteur ouvert qui, lorsqu’elles sont activées, se ferment à la masse. La référence commune
+24VDC de la broche n°6 et la référence GND pour la connexion aux unités périphériques externes
sont disponibles.
Important: L’absorption totale maximale gérée par les 6 sorties est de 100 mA.
Remarque: Dans l’exemple, les contacts 1
à 6 sont commandés, alors que le contact
7 ne l’est pas.
H) CONNEXION À UN ORDINATEUR PERSONNEL
Il est possible de connecter un PC à la priseTO PC (C12) du panneau frontal pour lécharger les
ches de conguration du contrôleur à laide du logiciel dié (pour plus de détails, voir Section
6 - Conguration du système, page 26).
Dimensionnement: Pour chaque uniCR8506-V, il est possible de connecter jusqu’à un maximum de 16 stations de la gamme PAGING UNITS. Utilisez
le câble de connexion Cat. 5 SF/UTP, avec sa tresse de blindage. Les limites suivantes doivent être respectées pour les connexions:
N. 1 station connectée à une ligne de 800 mètres de long.
N. 8 stations réparties sur 2 lignes de 200 mètres de long chacune (4 stations par ligne).
Pour les systèmes prévoyant de plus grandes distances ou un plus grand nombre de stations à connecter, il est conseillé d’alimenter les stations au
moyen du bloc d’alimentation supplémentaire connecté à la prise locale de la base. La longueur maximale de la ligne de connexion, en additionnant les
lignes connectées aux deux prises RJ45, est de 1 km. Pour plus de détails concernant le type d’alimentation, la conguration du câble, la programmation
des touches de sélection et le réglage des priorités et des adresses, se référer au manuel d’instructions des stations de la gamme PMB.
Le unités PAGING UNITS suivantes peuvent être connectées au CR8506-V:
PMB106-G: Unité de radiomessagerie à 6 zones.
PMB112-G: Unité de radiomessagerie à 12 zones.
N.B. : Les connexions entre le CR8506-V et les UNITÉS DE PAGUAGE doivent être réalisées uniquement avec du CAT. 5e SF/UTP.
CONTROL OUT
19CR8506-V | RT8506-V Système PA8500-VES
F
CR8506-V | RT8506-V
5. CONDITIONS D’UTILISATION ET TERMINOLOGIE
5.1 DÉFINITIONS GÉNÉRALES
On trouvera ci-après une liste des modes de signalisation des conditions de fonctionnement du système et des dénitions utilisées dans le
reste du manuel, complétée par des indications d’ordre général:
5.1.1 Signalisation des conditions de fonctionnement
Le système CR8506-V est structuré pour signaler les diérentes conditions de fonctionnement sur la base des dénitions suivantes:
“Condition de repos” (LED ALARM - FAULT - DIS - SYS éteintes)
État de fonctionnement normal, sans défaillances ni urgences actuelles. Cet état permet de rer les sources de musique et de voix pour les
annonces de service.
“Condition d’alarme” (LED ALARM allumée)
Cette condition de fonctionnement signale la présence actuelle d’au moins un signal dalarme, préenregistré ou en direct, sur au moins une
zone de sortie. La “condition d’alarme” peut être activée sous la forme d’une urgence automatique à partir d’une unité périphérique externe
connectée aux entrées de contrôle ou d’une urgence manuelle par un opérateur autorisé. Pendant une “condition d’alarme”, les fonctions des
sources musicales et des services vocaux liés à la condition de repos ne sont pas opérationnelles.
“Condition d’avertissement de défaut” (Led FAULT)
Condition de fonctionnement signalant la présence dau moins une panne en cours, détectée par le système de diagnostic interne,
provoquant l’allumage xe de la LED FAULT. En cas de défaillance d’une télécommande, la LED FAULT clignote.
Elle est accompagnée d’un signal acoustique (buzzer) indiquant la défaillance. En fonction des causes de la panne, le système peut en tout
cas exécuter les fonctions relatives aux conditions “Quiescent” et “Alarm”.
“Défaut système” (LED SYS allue)
Cette condition de fonctionnement signale que le système est bloqà la suite d’un dysfonctionnement temporaire ou permanent de l’unité
centrale, détecpar le chien de garde. Il est accompagné d’un signal sonore (buzzer) indiquant la panne. Pendant une défaillance du système,
les fonctions relatives aux conditions “Quiescent” et “Alarm” ne sont pas opérationnelles.
“Condition de désactivation” (LED DIS allumée)
Cette condition de fonctionnement signale que les signaux d’alarme d’au moins une zone de sortie ont été placés dans une condition de
désactivation. Le système peut en tout cas exécuter les fonctions relatives à la condition “Quiescent” pour toutes les zones et, uniquement
pour les zones qui ne sont pas désactivées, les fonctions relatives à la condition “Alarme vocale”.
“Urgence automatique” (Achage de l’ÉTAT DES ENTRÉES DE COMMANDE avec zones actives)
Ceci indique une quence d’opérations eectuées à partir d’une unité périphérique externe connectée aux entrées de contrôle. Selon la façon
dont ces entrées sont programmées, la “condition d’alarme vocale” ou une réinitialisation dalarme sont activées.
“Urgence manuelle” (LED du bouton d’urgence allue/clignotante)
Cette procédure est eectuée par un opérateur autorisé à l’aide des commandes manuelles, pour activer les sources VES ou pour réinitialiser
les alarmes (Manual Alarm Reset). Les opérations eectuées en mode Urgence manuelle ont une priorité plus élevée que celles activées par
une Urgence automatique. Une unité CR8506-V ou une unité d’urgence sur laquelle la LED EMERGENCY est allumée peut être utilisée pour
activer les sources VES ou pour réinitialiser les alarmes. Une unité CR8506-V ou une unité d’urgence sur laquelle la LED EMERGENCY est
allumée indique qu’une urgence manuelle a été activée à partir d’une station distante.
5.1.2 Glossaire
Vous trouverez ci-après une liste de dénitions des termes utilisés dans ce manuel, complétée par des indications de nature générale.
“Source BGM”:
Une des sources audio suivantes utilisant le canal damplication “Musique” (BackGround Music):
- Source audio connectée à l’entrée AUX.
- Source audio connectée à l’entrée IN 1 (entrée microphone), réglée en mode IN OFF.
- Source audio connectée à l’entrée IN 2 (entrée Microphone ou Ligne) réglée en mode IN OFF.
Pendant une “Condition dalarme vocale”, les sources BGM ne sont pas opérationnelles.
“Source PA:
L’une des sources audio suivantes utilisant le canal d’amplication “Voix” pour les annonces publiques (Public Address):
- Source de son connectée à l’entrée IN 1 (entrée microphone), réglée en mode ON ou PRECEDENCE.
- Source du son connectée à l’entrée IN 2 (entrée micro ou ligne), réglée dans les modes ON, VOX ou PRECEDENCE.
- Source du son connectée à l’entrée IN 3 (ligne), réglée en mode ON ou VOX.
- Unité d’urgence (EMERGENCY UNITS) en mode de diusion, unité de paguage (PAGING UNITS).
Pendant une “condition d’alarme vocale”, les sources de sonorisation ne sont pas opérationnelles.
20
CR8506-V | RT8506-V
Système PA8500-VES CR8506-V | RT8506-V
F
“Source VES”:
L’une des sources audio suivantes, en utilisant les canaux “Voix” et/ou “Musique” pour les annonces vocales d’urgence (système d’évacuation
vocal):
- Message dalerte préenregistré (ALERT).
- Message dévacuation préenregistré (EVAC).
- Microphone d’urgence (P.T.T.) connecté à la prise MICROPHONE de la face avant.
- Station de microphone d’urgence connectée à la prise EMERGENCY UNITS sur le panneau arrière.
L’activation d’une “source VES” génère une “condition d’alarme vocale” opérationnelle.
“Priorité:
L’utilisation des zones de sortie par un signal audio ou par une commande de réinitialisation est régie dans la hiérarchie par le niveau de priorité
attribué à chaque source active. Une activation en cours d’une zone ne peut être interrompue que par une autre ayant une priorité supérieure.
Le système CR8506-V gère les priorités comme indiqué dans les tableaux suivants :
Priorité État
du système
Environment
de travail
Niveau
de priorité
Source
active
Pour le réglage, voir
MENU
haut
faible
Condition
d’alarme vocale
Urgence
Manuelle
15 CR8506-V avec microphone d’urgence Réglage xe
8 à 14 Postes de micro d’urgence Voir le manuel des postes PMB132 / TSB8500-V
Urgence
Automatique
7ENTRÉE DE COMMANDE pour la fonction Reset glage xe
6
ENTRÉE DE COMMANDE pour le message EVAC
Réglage xe
5
ENTR
É
E DE COMMANDE pour le message ALERT
Réglage xe
Priorité État
du système
Environment
de travail
Niveau
de priorité
Source
active
Pour le réglage, voir
MENU
haut
faible
Condition
d’alarme vocale
Source
PA
8 à 14 Unités d’urgence en mode diusion Voir le manuel des unités d’urgence
1 à 7
Entrées IN 1 - IN 2 avec les fonctions
PRECEDENCE ou VOX
Voir la section RÉGLAGE AUDIO
(AUDIO SETTING)
PAGING UNITS Postes de microphones Voir le manuel de PMB106-G & PMB112-G
Source
BGM 0 Source de musique Réglage xe
Les sources actives dans la condition “Alarme vocale” ont toujours la priorité sur celles actives dans la condition “Quiescent”, quel que soit le niveau de
priorité déni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Paso CR8506-V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à