Paso PAW4506-V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel d’utilisation
Version 1.1
Modèles:
PAW4502-V
PAW4504-V
PAW4506-V
Coffrets compacts
d’évacuation muraux
PAW4500-VES
Cert. EN 54-16: 2008
n° 0068-CPR-038/2016
EN54
16
EN54
24
EN54
16
EN54
24
22
Tous les équipements de PASO sont fabriqués conformément aux normes de sécurité internationales les plus strictes et en
conformité avec les exigences de la Communauté européenne. An d’utiliser l’équipement correctement et ecacement, il
est important de connaître toutes ses caractéristiques en lisant attentivement ces instructions et en particulier les notes de
sécurité.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre tout défaut de matière première et d’assemblage. La période de garantie est régie par les
dispositions légales applicables. PASO réparera gratuitement le produit couvert par cette garantie s’il est défectueux, à
condition que le défaut se soit produit lors d’une utilisation normale. La garantie ne couvre pas les produits qui sont mal utilisés
ou mal installés, endommagés mécaniquement ou endommagés par des liquides ou par les intempéries. Si le produit s’avère
défectueux, il doit être envoyé à Paso sans frais d’expédition et de retour. Cette garantie n’inclut aucune autre, explicite ou
implicite, et ne couvre pas les dommages consécutifs aux biens ou aux personnes. Pour plus d’informations concernant la
garantie, contactez votre distributeur local de PASO.
Important! Avant d’utiliser l’appareil, prenez connaissance de toutes ses caractéristiques en lisant attentivement les
instructions gurant dans le manuel imprimé ou sur le CD, en accordant une attention particulière aux consignes de sécurité.
MODÈLE: ...........................................................................................................................................................................
NUMÉRO DE SÉRIE: .........................................................................................................................................................
DATE D’ACHAT: ................................................................................................................................................................
3
PAW4500-VES
Manuel du système Corets compacts PAW4500-VES
F
TABLE DES MATIÈRES
1. AVERTISSEMENTS 4
1.1. Alimentation électrique et mise à la terre 4
1.2. Notes de sécurité 4
2. INTRODUCTION 5
2.1. Présentation du système 5
2.2. Fonctionnalités 5
2.3. Conguration type 6
3. DESCRIPTION GÉNÉRALE 7
3.1. Face avant 7
3.2. Vue intérieure 8
4. INSTALLATION ET CONNEXIONS 9
4.1. Support mural 9
4.2. Connexions 10
4.2.1. Connexion des pupitres microphones d’urgence 11
4.2.2. Connexion des pupitres microphones d’appel 11
4.2.3. Connexion à d’autres unités PAW4500-VES 12
4.2.4. Connexion de l’entrée auxiliaire 12
4.2.5. Connexion de l’entrée musicale 13
4.2.6. Connexion des entrées 13
4.2.7. Connexion des sorties relais 14
4.2.8. Connexion des lignes de haut-parleurs 14
4.2.9. Connexion de l’amplicateur de secours 15
4.2.10. Connexion des alimentations électriques 17
5. CONDITIONS OPÉRATIONNELLES ET TERMINOLOGIE 18
5.1. La signalisation des conditions de fonctionnement 18
6. DÉFINITIONS 18
7. STRUCTURE DU MENU 19
8. UTILISATION DU SYSTÈME 20
8.1. Conguration du système 21
8.2. Menu < MUSIC > 25
8.3. Menu < AUDIO SETTING > 26
8.4. Menu < INSPECTION > 28
8.5. Menu < OPERATOR > 31
8.6. Menu < CONFIGURATION > 34
8.7. Urgence en mode MANUEL - Menu <EMERGENCY> 42
8.8. Urgence AUTOMATIQUE (état d’alarme activé par une unité périphérique externe) 44
9. ÉTAT DE DÉFAILLANCE 45
9.1. Fonctionnement et signalisation du système dans un état de défaillance générique 45
9.2. Fonctionnement du système et signalisation avec un défaut sur une ligne de haut-parleurs 45
10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 46
4
PAW4500-VES
Corets compacts PAW4500-VES Manuel du système
F
1. AVERTISSEMENTS
1.1 LALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET LA MISE À LA TERRE
Ces équipements sont destinés à fonctionner sur une tension secteur de 230 VAC +10% / -15%, 50/60 Hz et une alimentation
de 24 VDC à partir des batteries internes.
! N.B.: CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME DE CÂBLAGE

courant de 10 à 16A dédié UNIQUEMENT à l’équipement.
! N.B.:
Ces appareils ont été conçus pour être connectés à une alimentation électrique mise à la terre.
Veillez à ce que l’appareil soit toujours relié à la terre conformément aux dispositions légales.
1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Tous les équipements PASO sont fabriqués selon les normes internationales les plus strictes et sont conformes aux exigences
de l’Union européenne. Pour une utilisation correcte et ecace de l’équipement, il est important de connaître toutes les
caractéristiques en lisant attentivement ces instructions et avertissements.
Pendant l’utilisation de l’équipement, il est nécessaire d’assurer une ventilation adéquate, en laissant surtout libres les fentes
pour l’alimentation en air des ventilateurs de refroidissement.
SE RÉFÉRER À LA SECTION “INSTALLATION ET CONNEXIONS” POUR LES PROCÉDURES PERTINENTES, À
EFFECTUER UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL SPÉCIALISÉ FORMÉ.

Ce produit ne doit pas être éliminé comme déchet urbain à la n de sa vie utile. Il doit être apporté à un centre de
collecte de déchets spéciaux agréé par les autorités locales ou à un revendeur fournissant ce service. L’élimination
séparée des équipements électriques et/ou électroniques (DEEE) évitera d’éventuelles conséquences négatives
pour l’environnement et la santé résultant d’une élimination inappropriée, et permettra de récupérer les matériaux
constitutifs, avec des économies signicatives d’énergie et de ressources. Pour rappeler la nécessité de jeter cet
équipement séparément, le produit est marqué d’une poubelle sur roues barrée d’une croix.

5
PAW4500-VES
Manuel du système Corets compacts PAW4500-VES
F
2. INTRODUCTION
2.1 PRÉSENTATION DU SYSTÈME
La gamme PAW4500-VES comprend trois systèmes d’évacuation vocal intégrés pour les installations d’urgence, conçus
spéciquement pour un montage mural et équipés d’unités de contrôle, certiés conformes aux normes EN 54-16:2008 /
EN 54-4. Selon le modèle, ces systèmes sont capables de gérer de 2 à 6 zones d’alarme, chacune pilotée par un seul
amplicateur, ainsi que des stations de microphones à distance et des entrées contrôlées à relier à un système central de
lutte contre les incendies. Il est possible de connecter jusqu’à 6 de ces systèmes entre eux (pour gérer un maximum global
de 36 zones).
2.2 FONCTIONNALITÉS
Sortie audio évaluée : 500 W au total, librement répartissable entre les zones avec une limite maximale de 250 W par
zone.
Achage rétroéclairé de 4,3” avec écran tactile pour sélectionner les zones d’alerte et d’évacuation et permettre la
navigation pour régler les niveaux de volume, congurer l’équipement et visualiser les pannes.
Microphone à main pour les pompiers.
Envoi de messages préenregistrés d’EVACUATION et d’ALERTE.
7 contacts d’entrée contrôlés hors tension, congurables pour diuser les messages d’évacuation et/ou d’alerte vers
les zones programmées ou pour réinitialiser les messages.
Une entrée musique pour les sources sonores.
Une entrée auxiliaire comme source de musique, un appel avec activation de priorité ou un appel avec activation
automatique (VOX).
3 sorties relais congurables hors tension.
Double sortie A+B pour chaque zone.
Bouton local protégé pour placer le système en état d’urgence, équipé de sa propre LED.
Bouton local permettant de réinitialiser le signal acoustique de défaut et d’arrêter la diusion des messages d’alarme.
Chargeur de batterie interne certié EN54-4 pour une alimentation secondaire de 24Vdc.
Il est possible de connecter jusqu’à 16 stations de microphones de diusion PMB.
Il est possible de connecter jusqu’à 4 unités de secours à distance PMB132 (ou, en alternative, 2 unités à écran tactile
TSB8500-V).
Le système peut être connecté à d’autres systèmes PAW4500-VES (jusqu’à un total de 6 unités).
6
PAW4500-VES
Corets compacts PAW4500-VES Manuel du système
F
2.3 CONFIGURATION TYPE
7
PAW4500-VES
Manuel du système Corets compacts PAW4500-VES
F
3. DESCRIPTION GÉNÉRALE
3.1 FACE AVANT
1) Achage rétroéclairé de 4,3” avec écran tactile pour la sélection des zones d’alerte/évacuation et pour la navigation
permettant de régler les niveaux de volume, de congurer l’équipement et de visualiser les pannes.
2) Haut-parleur intégré pour reproduire les signaux de sortie des zones ou les signaux des sources d’entrée et pour
reproduire le signal acoustique indiquant qu’une défaillance a été détectée (bip). La tonalité de signalisation sera
automatiquement coupée si les conditions d’échec prennent n. De plus, conformément à la réglementation, le bip est
coupé par le système pendant que le microphone d’urgence est utilisé.
3) Microphone à main pour les pompiers.
4) Bouton RESET.
5) Bouton EMERGENCY.
6) Led d’état.
8
PAW4500-VES
Corets compacts PAW4500-VES Manuel du système
F
3.2 VUE INTÉRIEURE
7) 7 contacts d’entrée contrôlés hors tension.
8) 3 contacts de sortie de relais hors tension.
9) Entrée pour les postes de microphone d’urgence.
10) Entrée pour les pupitres microphones.
11) Prises d’entrée/sortie pour la connexion à d’autres appareils PAW4500-VES (6 au maximum).
12) Bornier d’entrée pour les sources auxiliaires avec contact de priorité.
13) Bornier d’entrée pour les sources musicales.
14) Connexion à une alimentation électrique de 230 VAC.
15) Connexion à une batterie de 24 VDC.
16) Connexion des lignes de haut-parleurs.
17) Connexion d’un amplicateur de secours.
9
PAW4500-VES
Manuel du système Corets compacts PAW4500-VES
F
4. INSTALLATIONS ET CONNEXIONS
! N.B.
                


Il est conseillé d’installer l’équipement dans un endroit fermé et abrité, protégé contre d’éventuelles sources de dommages
(pluie, humidité, températures élevées, etc.).
Selon les besoins, les câbles peuvent être insérés en éliminant les bouchons obturant les trous dans la porte supérieure ou la
porte arrière (dans les deux cas, utilisez un tournevis plat ou un cutter pour les soulever et les retirer).
! 
4.1 SUPPORT MURAL
Prenez le modèle en carton inclus dans l’emballage et placez-le à une
hauteur appropriée an qu’il soit accessible à l’utilisateur. Idéalement,
l’achage frontal devrait être au niveau des yeux.
Après avoir décidé de la position, marquez les cinq points sur le mur
et placez-y des chevilles Fischer (min. Ø 9 mm) équipées de boulons.
En utilisant les chevilles murales comme broches de référence,
soulevez l’équipement et accrochez-le au mur. Il est conseillé que
cette activité soit réalisée par deux personnes.
Serrez les boulons.
10
PAW4500-VES
Corets compacts PAW4500-VES Manuel du système
F
4.2 CONNEXIONS
! N.B.
ÉTEINT.

Procédez à la connexion des diérents appareils en vous référant aux points appropriés du manuel:
Circuit de l’unité centrale
A) Point 4.2.1 Connexion des pupitres microphones d’urgence (page 11)
B) Point 4.2.2 Connexion des pupitres microphones d’appel (page 11)
C) Point 4.2.3 Connexion à d’autres unités PAW4500-VES (page 12)
D) Point 4.2.4 Connexion de l’entrée auxiliaire (page 12)
E) Point 4.2.5 Connexion de l’entrée musicale (page 13)
F) Point 4.2.6 Connexion des entrées (page 13)
G) Point 4.2.7 Connexion des sorties relais (page 14)

H) Point 4.2.8 Connexion des lignes de haut-parleurs (page 14)
I) Point 4.2.9 Connexion de l’amplicateur de secours (page 15)
Une fois que les connexions de base ont été eectuées, il est possible de continuer à connecter les alimentations électriques
J/K) Point 4.2.10 Connexion des alimentations électriques (page 17)
! 
endommagé.
11
PAW4500-VES
Manuel du système Corets compacts PAW4500-VES
F
4.2.1 CONNEXIONS DES PUPITRES MICROPHONES D’URGENCES [CIRCUIT D’UNITÉ CENTRALE]
Utilisez un câble CAT.5 SF/UTP pour connecter l’EMG. DESK (9) aux prises  de la télécommande PMB132 des unités
d’urgences (jusqu’à 4). En alternative, il est possible de connecter jusqu’à 2 unités à l’écran tactile TSB8500-V.
4.2.2 CONNEXION DES PUPITRES MICROPHONES D’APPEL [CIRCUIT D’UNITÉ CENTRALE]
Utilisez un câble CAT.5 SF/UTP pour connecter la prise DESK (10) aux prises  des unités de radiomessagerie
.
12
PAW4500-VES
Corets compacts PAW4500-VES Manuel du système
F
4.2.3 CONNEXION À D’AUTRES UNITÉS PAW4500-VES [CIRCUIT D’UNITÉ CENTRALE]
Utilisez les câbles de CAT .5 SF/UTP pour le raccordement des autres unités PAW4500-VES (jusqu’à un maximum de 6 par
système) via les prises LINK (11).
4.2.4 CONNEXION DE L’ENTRÉE AUXILIAIRE [CIRCUIT D’UNITÉ CENTRALE]
Les bornes AUX (12) sont disponibles pour la connexion de sources auxiliaires (par exemple un PABX ou une base pour les
annonces avec un contact prioritaire).
13
PAW4500-VES
Manuel du système Corets compacts PAW4500-VES
F
4.2.5 CONNEXION DE L’ENTRÉE MUSICALE [CIRCUIT D’UNITÉ CENTRALE]
Les bornes MUSIC (13) sont disponibles pour la connexion de sources musicales extérieures (lecteur CD, tuner, etc.).
4.2.6 CONNEXION DES ENTRÉES [CIRCUIT D’UNITÉ CENTRALE]
La prise CONT.IN RJ45 (7) fournit 7 contacts d’entrée contrôlés. Un exemple de connexion est présenté sur le schéma.
14
PAW4500-VES
Corets compacts PAW4500-VES Manuel du système
F
4.2.7 CONNEXION DES SORTIES RELAIS [CIRCUIT D’UNITÉ CENTRALE]
Trois sorties relais sont disponibles sur les bornes R1, R2 et R3 (8) pour la signalisation vers les unités périphériques
extérieures.
4.2.8 CONNEXION DES LIGNES DE HAUT-PARLEURS [CIRCUIT AMPLIFICATEURS / BARRETTES DE RACCORDEMENTS]
Les bornes (16) sont des bornes dédiées à la connexion des lignes de haut-parleurs. Le câblage d’un modèle PAW4502-V
(2 zones) est présenté dans le schéma ci-dessous).
15
PAW4500-VES
Manuel du système Corets compacts PAW4500-VES
F
4.2.9 CONNEXION DE LAMPLIFICATEUR DE SECOURS [CIRCUIT AMPLIFICATEURS]
En utilisant les deux borniers R (17) et (16), il est possible de paramétrer un amplicateur de secours : voici le raccordement d’un
modèle PAW4502-V (1 zone + amplicateur de secours). Dans les pages suivantes, les connexions pour le modèle PAW4504-V (3
zones + amplicateur de secours) et PAW4506-V (5 zones + amplicateur de secours).
Les connexions pour les modèles à 4 et 6 zones
(respectivement PAW4504-V et PAW4506-V) sont
indiquées dans cette che.
SYSTÈME 1 ZONE
+
AMPLI DE SECOURS
16
PAW4500-VES
Corets compacts PAW4500-VES Manuel du système
F
SYSTÈME 3 ZONES + AMPLI DE SECOURS SYSTÈME 5 ZONES + AMPLI DE SECOURS
17
PAW4500-VES
Manuel du système Corets compacts PAW4500-VES
F
4.2.10 CONNEXION DES ALIMENTATIONS ÉLECTRIQUES [BORNIER ET CHARGEUR]
1> Vériez que le disjoncteur magnétothermique principal est éteint.
2> Connectez le câble d’alimentation provenant du disjoncteur
magnétothermique et le câble de terre aux contacts du bornier
(A) - voir gure.
3> Branchez les bornes externes (B) des batteries en respectant les
polarités.
4> Allumez le disjoncteur magnétothermique.
5> Faites un pont entre les bornes intérieures des batteries en
utilisant le câble (C) inclus dans la fourniture.
6> Fermez la porte en serrant fermement les vis.
! N.B.

          

! N.B.
Ces appareils ont été conçus pour être connectés à une alimentation
électrique mise à la terre.
Veillez à ce que l’équipement soit toujours relié à la terre conformément
aux dispositions légales.
           
tension de l’équipement, sinon il pourrait être endommagé.
Désormais, le PAW fonctionne.


uniquement par du personnel spécialisé à l’aide d’un

18
PAW4500-VES
Corets compacts PAW4500-VES Manuel du système
F
5. CONDITIONS OPÉRATIONNELLES ET TERMINOLOGIE
Voici une liste de la manière dont les conditions de fonctionnement du système sont signalées et des dénitions utilisées dans
les pages suivantes du manuel, complétées par des indications d’ordre générale.
5.1 LA SIGNALISATION DES CONDITIONS D’EXPLOITATION
Le PAW est conçu pour signaler les diérentes conditions de fonctionnement dénies ci-dessous:
(ALARME, DÉFAUT, SYSTEME LED ÉTEINT)
État de fonctionnement normal, sans panne courante, ni urgence.
État de l’alarme (LED Alarme allumée)
Condition de fonctionnement signalant la présence d’au moins un signal d’alarme, préenregistré ou en direct, dans au moins
une zone de sortie.
État défectueux (Défaut LED allumée)
Condition de fonctionnement signalant la présence d’au moins un défaut détecté par le système de diagnostic interne, avec
la LED correspondante allumée.
(Système LED allumé)
Condition de fonctionnement signalant que le système a planté en raison d’un dysfonctionnement temporaire ou permanent
de l’unité centrale, détecté par le dispositif de surveillance.
Urgence Automatique (Achage indiquant “AUTOMATIC EMERGENCY” avec les zones actives)
Séquence d’opérations eectuées par une unité périphérique externe connectée aux entrées de commande qui, selon la
façon dont elles sont programmées, active l’état d’alarme ou réinitialise les alarmes.
Urgence manuelle (LED du bouton EMERGENCY allumée en permanence ou clignotante)
Procédure d’action sur les commandes manuelles du système par un opérateur autorisé, an d’activer les sources de secours.
Les opérations en mode urgence manuelle sont prioritaires par rapport à celles qui sont activées en mode urgence automatique.
6. DÉFINITIONS
Source BGM (Musique de fond)
Une des sources audio qui peut occuper le canal d’amplication “Music”.
Source PA (Public Address)
Une des sources audio qui peut occuper le canal d’amplication “Voice” pour les annonces de service.
Source de secours
Une des sources audio qui peut occuper les canaux “Voice” et/ou “Music” pour les annonces vocales d’urgence (messages
préenregistrés annonçant une alerte et/ou une évacuation, messages en direct du microphone local, appel d’un poste de
secours à distance). L’activation d’une source d’urgence génère la condition opérationnelle “État d’alarme”.
Priorité
L’occupation des zones de sortie par un signal audio ou un ordre de réinitialisation est régie hiérarchiquement par le niveau de
priorité attribué à chaque source active. L’activation actuelle de la zone ne peut être arrêtée que par une autre source ayant
une priorité plus élevée.
19
PAW4500-VES
Manuel du système Corets compacts PAW4500-VES
F
7. STRUCTURE DU MENU
Le PAW permet d’accéder aux fonctions du système par le biais d’une série de panneaux de gestion regroupés, selon leur
typologie opérationnelle et leur utilisation prévue, dans des menus d’options accessibles à partir de la fenêtre du MAIN MENU.
En outre, les menus d’options suivants ont été attribués à diérents niveaux d’accès, en fonction des diverses circonstances
nécessitant diérents degrés de compétence et d’autorisation du personnel aecté. Dans chaque menu, il est possible de
naviguer parmi les options énumérées en passant un curseur sur la barre latérale ou en appuyant sur les boutons “Up” et
“Dn” (Down). Pour sélectionner un élément, appuyez sur le bouton approprié. De même, les niveaux peuvent être ajustés
simplement en déplaçant le curseur le long de la barre indicatrice.
Fenêtre par défaut pour utiliser le système dans ses conditions normales d’inactivité,
les sources BGM (musique de fond) peuvent être contrôlées et les volumes de la
section musicale peuvent être réglés.
Ce menu reste inaccessible en état d’alarme. À ce niveau de base, le bouton RESET
n’est pas opérationnel.
Ce panneau s’ache immédiatement lorsque le système est mis en marche. Pour
accéder au menu principal, appuyez sur le bouton “Menu”.
Pour les spécicités du menu MUSIC, voir page 25.
MENU <MUSIC> | NIVEAU DE BASE
Menu principal permettant de sélectionner les quatre niveaux opérationnels du PAW.
À ce niveau de base, le bouton RESET n’est pas opérationnel.
Ce panneau s’ache immédiatement lorsque le système est mis en marche.
Pour revenir au Menu MUSIC, appuyez sur le bouton “Menu music”.
Pour sélectionner l’élément requis, appuyez sur la touche correspondante.
MENU <MAIN> | NIVEAU DE BASE
À partir de l’écran MAIN MENU, appuyez sur la touche <AUDIO SETTING > pour
accéder à ce menu.
Pour sélectionner l’élément requis, appuyez sur la touche correspondante.
Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur “Quitt”.
Pour les caractéristiques spéciques du menu AUDIO SETTING, voir page 26.
MENU <AUDIO SETTING> | NIVEAU DE BASE
, pour inspecter l’état du système.
Il est destiné au personnel chargé de la vérication initiale des causes d’une panne ou
d’une urgence.
À ce niveau, la fonction du bouton RESET permet de couper le signal acoustique
indiquant le DÉFAUT.
Pour sélectionner l’élément requis, appuyez sur la touche correspondante.
Pour revenir au menu principal, appuyez sur “Menu”.
Pour les spécicités du menu INSPECTION, voir page 28.
MENU <INSPECTION> | 1ER NIVEAU DU SYSTÈME
, pour le personnel instruit autorisé à gérer le système en
cas d’urgence, de défaillance et d’un handicap.
Pour accéder à ce menu, il faut saisir le mot de passe de connexion correspondant.
Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur “Menu”.
Pour les spécicités du menu OPERATOR, voir page 31.
MENU <OPERATOR> | 2ÈME NIVEAU DU SYSTÈME
20
PAW4500-VES
Corets compacts PAW4500-VES Manuel du système
F
, pour les personnes autorisées à travailler sur les fonctions
avancées du système et à modier les paramètres de conguration, pour le démarrage
et la modication du système.
Pour accéder à ce menu, il faut saisir le mot de passe de connexion correspondant.
Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur “Menu”.
Pour les caractéristiques spéciques du menu CONFIGURATION, voir page 34.
, inclus parmi les options du menu CONFIGURATION, pour
l’assistance technique, la mise à jour du rmware et la modication des paramètres de
fonctionnement du système PAW.
L’utilisation n’est autorisée qu’au personnel du service technique qui dispose du mot de
passe de connexion nécessaire.
Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur “Menu”.


Accessible à tout moment avec la clé dédiée EMERGENCY”, il ne peut être utilisé
que par le personnel autorisé, convenablement instruit en ce qui concerne le Plan
d’Urgence et d’Evacuation (PEE).
Pour les caractéristiques spéciques du menu <EMERGENCY>, voir page 42.
MENU <CONFIGURATION> | 3ÈME NIVEAU DU SYSTÈME
MENU <SERVICE> | 4ÈME NIVEAU DU SYSTÈME
MENU <EMERGENCY>
8. UTILISATION DU SYSTÈME
Après avoir eectué toutes les connexions, en observant les indications fournies dans le chapitre correspondant, et une fois la
porte de l’armoire fermée, l’écran s’allume et ache le panneau du MUSIC Menu, à partir duquel il est possible, en appuyant
sur la touche “Menu”, d’accéder à l’écran principal pour sélectionner les menus.
Si le système est utilisé pour la première fois, ou si des modications ont été apportées à sa conguration, procédez comme
indiqué dans la section CONFIGURATION DU SYSTÈME.
Si, en revanche, la procédure d’initialisation est déjà terminée, continuez avec les indications d’utilisation prévues ci-dessous.
Pour une utilisation normale pour la diusion de musique et d’annonces au microphone, les utilisateurs peuvent limiter
leurs activités aux menus MUSIC et AUDIO SETTINGS.
Pour la gestion en cas de panne/urgence et pour la conguration à l’aide de fonctions avancées, voir les menus
INSPECTION, OPERATOR et CONFIGURATION ci-dessous.
Pour l’envoi de messages d’urgence, voir la section 8.7 MODE URGENCE MANUEL, page 42.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Paso PAW4506-V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à