Sony DVP-CX850D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
3-867-529-21 (1)
CD/DVD Player
Mode d’emploi
1999 by Sony Corporation
DVP-CX850D
123
4
5
6
789
0
A B C D ALL
DVD CD
2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
ATTENTION
POUR PREVENIR TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, ENFICHEZ
CORRECTEMENT LA BROCHE DE LA
FICHE DANS LA PRISE.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien de cet appareil
exclusivement au
personnel qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette est située sur le côté gauche
du boîtier (boîtier de protection laser).
3
TABLE DES MATIERES
Sélection du mode de disque (1 disque ou tous
disques) 41
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 42
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 44
Répétition de lecture (Lecture répétée) 45
Répétition d’un passage déterminé (Répétition
A˜B) 46
Réglages initiaux du Digital Cinema Sound 48
Réduction des parasites de l’image (DNR: réduction
numérique des parasites vidéo) 50
Réglage de l’image de lecture (VIDEO EQ: égaliseur
vidéo) 50
Affichage simultané de différents angles 52
Division d’une plage en 9 sections (Lecture
décomposée) 52
Balayage des titres, des chapitres et des plages 53
Définition et sélection de vos scènes favorites
(Signets) 53
Vérification des informations de lecture 54
Sélections et réglages 55
Utilisation du menu d’installation 55
Liste des paramètres du menu d’installation 57
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX
DE LA LANGUE) 58
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE
L’ECRAN) 59
Réglages personnalisés (RÉGLAGE
PERSONNALISE) 60
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO) 63
RÉGLAGE H-P 65
Commander un téléviseur ou un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
fournie 67
Commander un changeur CD (Mega Control) 69
Informations complémentaires 71
Dépannage 71
Fonction d’autodiagnostic 74
Spécifications 75
Glossaire 76
Liste des codes de langue 78
Index des composants et des commandes 79
Index 83
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4
Précautions 6
Remarques sur les disques 6
Préparation 7
Déballage 7
Raccordement du téléviseur 8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 10
Raccordement spatial 5.1 canaux 12
Sélection de la langue d’affichage des menus 14
Introduction des disques 15
Lecture d’un disque 17
Lecture d’un disque 17
Lecture à différentes vitesses/image par image 19
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 20
Utilisation du menu pour chaque DVD 21
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 22
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 23
Affichage des informations de disque (Explorateur
de disque) 25
Classement des disques dans le dossier 27
Identification des disques (mémo de disque)/
dossiers et indication du genre 28
Tri des disques 31
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande 32
Utilisation de l’écran de menu de commande 32
Liste des paramètres du menu de commande 34
Recherche d’un disque/titre/chapitre/plage/
index/scène 35
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 36
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 37
Vérification des informations relatives au
disque 38
Commutation du son 38
Affichage des sous-titres 40
Commutation des angles 40
4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
Logo
Contenu
Format de disque
Durée de lecture
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Ce lecteur satisfait aux spécifications du système couleur NTSC. Vous ne pouvez pas reproduire des disques enregistrés dans un autre
système couleur tels que les systèmes PAL et SECAM.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo
ALL
peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous essayez de reproduire un autre type de DVD, le message “Lecture de ce disque
interdite en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Certains DVD ne comportent aucune indication de code local même si la reproduction de ces DVD est interdite au terme des limites zonales.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et des VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
Z
z
Icône Signification
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique les fonctions pour les DVD
VIDEO.
Indique les fonctions pour les VIDEO CD.
Indique les fonctions pour les CD audio.
Audio + Vidéo
DVD VIDEO VIDEO CD CD audio
Audio + Vidéo Audio
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
double face)
12 cm 8 cm
74 min.
12 cm
20 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
8 cm
74 min.
12 cm
Code local
A propos de ce mode d’emploi
Conventions
• Les instructions fournies dans ce manuel portent sur les
commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre apparaissent dans ce mode
d’emploi:
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
5
Termes concernant les disques
Titre
Les plus longues séquences d’images ou pièces musicales d’un
DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel
audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de
le localiser.
Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est
doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser.
Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne puisse
être enregistré.
Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de plage qui permet
de la localiser.
Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC, les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont divisées en sections
désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro
de scène qui vous permet de la localiser rapidement.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou
tout démontage de cet appareil est interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
Vous pouvez
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Structure
d’un DVD
Structure
d’un
VIDEO CD
ou d’un CD
Disque
Titre
Chapitre
Disque
Plage
Index
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4, tels que des CD-R, CD-ROM et des
PHOTO CD, des sections de données sur CD-EXTRA, DVD-
ROM, etc.
6
Précautions
Sécurité
Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le
châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre en service.
Alimentation
Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé
de manière à éviter toute surchauffe interne.
N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud, ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser le disque.
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage. De même, ne les laissez pas dans
une voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
NOTICE IMPORTANTE
Attention: Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
7
Préparation
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
Câble de connexion audio/vidéo/S-link (1)
Câble S-VIDEO (1)
Télécommande RMT-D113A (1)
Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
en faisant correspondre les pôles (+) et (–). Lorsque vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
z
Vous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs
AV avec la télécommande fournie.
Voir page 67.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et la
corrosion subséquente.
Transport du lecteur
Avant de transporter le lecteur, exécutez la procédure
suivante de façon à ramener les mécanismes internes à
leur position de départ.
1 Retirez tous les disques des fentes de disque.
2 Refermez le panneau frontal.
Assurez-vous que “NO DISC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
3 Attendez 10 secondes, puis appuyez sur 1/ u pour
mettre le lecteur hors tension.
Préparation
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou à un récepteur
AV (amplificateur). Vous ne pouvez
pas raccorder ce lecteur à un
téléviseur qui n’est pas équipé de
connecteur d’entrée vidéo. Veillez à
mettre tous les appareils hors tension
avant d’établir les connexions.
8
Préparation
5.1CH OUTPUT
L
FRONT REAR CENTER R – AUDIO 1 – L
R – AUDIO 2 – L
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
(
AC-3
)
VIDEO 1
CONTROL S
IN
1
Y
P
B
/
B
Y
P
R
/
R
Y
2
WOOFER VIDEO 2
LINE OUTPUT
DIGITAL OUTPUT
MEGA
CONTROL
S-LINK
S VIDEO
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
R
L
R
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
S-LINK
L
R
Lecteur CD/DVD
Vers S-LINK
Vers une prise murale
: Sens du signal
Raccordement du téléviseur
Ce raccordement permet d’écouter le son via les haut-
parleurs du téléviseur (2 canaux - G, D). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo/S-link (fourni) (1)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo)
sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur
le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les
bruits de souffle et les parasites.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur S-link, vous
pouvez commander le lecteur CD/DVD au départ du téléviseur.
Raccordez le téléviseur via le connecteur S-LINK.
Jaune
Blanc (G)
Rouge (D)
Jaune
Blanc (G)
Rouge (D)
Téléviseur
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S-VIDEO,
raccordez l’appareil via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide du
câble S-VIDEO. De cette manière, vous obtiendrez une meilleure
image.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à
raccorder.
S-linkS-link
Vers S VIDEO
OUTPUT
Vers l’entrée
S VIDEO
Vers S-LINK
Vers LINE OUTPUT
Vers l’entrée
audio/video
9
Préparation
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou un
projecteur doté de connecteurs d’entrée vidéo
compatibles avec les signaux de sortie transmis
par les connecteurs COMPONENT VIDEO OUTPUT
(Y, P
B/B-Y, PR/R-Y) du lecteur
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUTPUT à l’aide de trois câbles de connexion
vidéo (non fournis) identiques. Vous obtiendrez ainsi une
image de meilleure qualité.
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Si vous
visualisez les images sur votre téléviseur après avoir établi les
connexions ci-dessous, les images affichées risquent de
comporter des parasites.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “ATT. AUDIO” dans
“RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 63.
Connexion
directe.
Magnétoscope
Téléviseur
Lecteur
CD/DVD
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des appareils auxquels il est
raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 55.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX”
(réglage par défaut) ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de
détails, voir page 59.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur doté de
la fonction “MODE AMPLE”
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 59.
Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 59.
Y
P
B
Y
P
B
/
B
Y
P
R
/
R
Y
COMPONENT VIDEO
OUTPUT
P
R
COMPONENT
VIDEO IN
10
Préparation
5.1CH OUTPUT
L
FRONT REAR CENTER R – AUDIO 1 – L
R – AUDIO 2 – L
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
(
AC-3
)
VIDEO 1
CONTROL S
IN
1
Y
P
B/
B
Y
P
R/
R
Y
2
WOOFER VIDEO 2
LINE OUTPUT
DIGITAL OUTPUT
MEGA
CONTROL
S-LINK
S VIDEO
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
R
L
R
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
S-LINK
L
R
CD
L
R
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Ce raccordement vous permet d’écouter le son via des
haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur
comme un amplificateur stéréo intégré, un récepteur
équipé d’un décodeur Dolby Pro Logic intégré, etc.).
Consultez également les instructions fournies avec
l’appareil à raccorder.
Vous pouvez exploiter le son spatial à 5.1 canaux en
raccordant un récepteur (amplificateur) doté d’entrées 5.1
canaux. Voir page 48.
z
Vous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
uniquement des haut-parleurs frontaux
Vous pouvez utiliser un champ sonore en 3D pour créer des haut-
parleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs
frontaux (G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière
(VES: son spatial virtuel optimisé). Pour plus de détails, voir
page 48.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Blanc (G)
Rouge (D)
Blanc (G)
Rouge (D)
Lecteur CD/DVD
Vers
AUDIO
OUTPUT
Téléviseur
: Sens du signal
Récepteur (amplificateur)
Vers une prise murale
Vers S VIDEO OUTPUT
Vers l’entrée S VIDEO
Vers l’entrée audio
11
Préparation
Si vous disposez d’un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un
connecteur numérique, une platine DAT ou MD
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUTPUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni).
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans
“RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “D-PCM” et “DTS” sur “NON” dans le menu
d’installation (page 64).
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique optique
Retirez le capuchon et branchez le câble de connexion numérique
optique.
pSi vous utilisez un câble de connexion numérique coaxial
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Si vous établissez le raccordement ci-dessus, ne réglez
pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” et “DTS”
sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte amplitude sera
brusquement diffusé par les haut-parleurs, risquant
de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-
parleurs.
Câble de connexion numérique optique
(non fourni)
Lecteur CD/DVD
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
Câble de connexion numérique coaxial
Lecteur CD/DVD
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
Si vous disposez d’un composant audio équipé d’un
décodeur DTS ou Dolby Digital
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUTPUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni).
p
Pour reproduire un DVD enregistré en format DTS
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur
“OUI” et réglez ensuite “DTS” sur “OUI” dans le menu
d’installation (page 64).
p
Pour reproduire un DVD enregistré en format Dolby Digital
Réglez “SORTIE NUMERIQUE” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur
“OUI” et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY
DIGITAL dans le menu d’installation (page 64).
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI”.
Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un
décodeur DOLBY DIGITAL intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 55.
Pour écouter le son diffusé par des haut-parleurs
raccordés à un récepteur (amplificateur) équipé d’un
connecteur numérique ou pour transmettre le son à
un composant numérique comme une platine DAT
ou MD
Lorsque vous reproduisez un DVD, réglez “SORTIE
NUMERIQUE” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” et
réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM” et
“DTS” sur “NON” dans le menu d’installation (page
64). Ce sont les réglages par défaut.
Lecteur CD/DVD
Composant audio
équipé d’un
décodeur DTS ou
DOLBY DIGITAL
Câble de connexion numérique
optique ou coaxial
Haut-parleurs
(non fourni)
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
(
AC-3
)
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
(
AC-3
)
DIGITAL OUTPUT
12
Préparation
Raccordement spatial 5.1 canaux
Certains DVD comportent une piste sonore avec jusqu’à
5.1 canaux enregistrés en format Dolby* Digital. En
utilisant un récepteur (amplificateur) doté d’entrées 5.1
canaux et de 5 (+1) haut-parleurs, vous pouvez exploiter
une présence sonore accrue dans le confort de votre
intérieur.
Les “5 canaux” désignent les 2 haut-parleurs frontaux
(gauche et droit), les 2 haut-parleurs arrière (gauche et
droit) et 1 haut-parleur central. Le “0.1 canal” (+1) désigne
le subwoofer qui diffuse les graves.
Même si vous ne disposez pas de 5 (+1) haut-parleurs, le
lecteur répartit le signal de sortie de manière appropriée
entre les haut-parleurs.
Ce lecteur est doté du mode de VIRTUAL 3D
SURROUND.
Vous pouvez employer le champ sonore 3D pour décaler
le son des haut-parleurs actuels vers les haut-parleurs
arrière (VIRTUAL REAR SHIFT) ou pour créer 3 paires de
haut-parleurs arrière virtuels à partir de 1 paire de haut-
parleurs arrière existants (VIRTUAL MULTI REAR). Pour
plus de détails sur le mode de VIRTUAL 3D SURROUND,
voir page 48.
Positionnement des haut-parleurs
Pour obtenir un son spatial optimal, nous recommandons
de respecter les conditions suivantes.
Utilisez des haut-parleurs à hautes performances.
Utilisez des haut-parleurs arrière et central de taille et
de performances comparables à vos haut-parleurs
frontaux.
Tous les haut-parleurs doivent être installés à la même
distance de la position d’écoute.
Placez si possible le subwoofer entre les haut-parleurs
frontaux (G, D).
Remarque
Ne placez pas les haut-parleurs arrière ou central plus loin de la
position d’écoute que les haut-parleurs frontaux.
Câbles de connexion indispensables
Câbles audio (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH OUTPUT FRONT et REAR
Câbles audio monauraux (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Câble S-VIDEO (fourni)
Un pour les prises S VIDEO OUTPUT
Blanc (G)
Rouge (D)
Rouge (D)
Blanc (G)
Noir
Noir
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” et le logo au double D a sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Travaux confidentiels non publiés.1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Remarques
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
terminé tous les raccordements.
• Les connecteurs de câble doivent être complètement enfichés
sur les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du
souffle et des parasites.
• Les prises et les fiches des câbles sont identifiées par un code
de couleur:
Prises et fiches rouges: Canal audio droit
Prises et fiches blanches: Canal audio gauche
Vous pouvez utiliser les câbles rouge ou blanc pour raccorder le
haut-parleur central et le subwoofer.
Pour raccorder le composant via le connecteur DIGITAL
OUTPUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de
connexion numérique optique ou coaxial (non fourni), voir
page 11.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation ou l’écran de menu de
commande pour changer les différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 55.
Pour plus de détails sur le Digital Cinema Sound, voir
page 48.
Pour exploiter le son spatial Dolby Digital en
raccordant le lecteur à un récepteur (amplificateur) à
entrées 5.1 canaux
Sélectionnez la position et l’éloignement, etc., des
différents haut-parleurs. Voir page 65.
13
Préparation
}]
}]}]
}]}]
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
y
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
S VIDEO IN
5.1CH OUTPUT
L
FRONT REAR CENTER R – AUDIO 1 – L
R – AUDIO 2 – L
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
(
AC-3
)
VIDEO 1
CONTROL S
IN
1
Y
P
B/
B
Y
P
R/
R
Y
2
WOOFER VIDEO 2
LINE OUTPUT
DIGITAL OUTPUT
MEGA
CONTROL
S-LINK
S VIDEO
OUTPUT
COMPONENT VIDEO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
R
L
R
Téléviseur
Lecteur CD/DVD
Récepteur AV
(amplificateur)
à entrées 5.1ca
Haut-parleur
frontal (G)
Haut-parleur
frontal (D)
Haut-parleur
arrière (D)
Haut-parleur
arrière (G)
Haut-parleur central
Subwoofer
(Type actif)
14
Préparation
Sélection de la langue d’affichage des menus
SET UP
?/>/.//
3 Sélectionnez “FRENCH” à l’aide des touches >/. et
appuyez ensuite sur ENTER.
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez sur SET UP.
Remarque
Pour les langues que vous pouvez sélectionner, voir page 58.
ENTER
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, de l’écran de menu de commande ou des
messages affichés à l’écran. La sélection par défaut est
“ENGLISH”.
1 Appuyez sur SET UP et sélectionnez “LANGUAGE
SETUP” à l’aide des touches >/. et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches >/. et
appuyez ensuite sur / ou ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
SETUP
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Pour régler, appuyez sur , puis sur
.
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
ENTER
Pour quitter, appuyez sur .
SETUP
123
4
5
6
789
0
A B C D ALL
DVD CD
ENTER
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
ENTER
SETUP
ENGLISH
15
Préparation
Introduction des disques
Vous pouvez introduire jusqu’à 200 disques dans ce
lecteur.
1 Appuyez sur 1/u (POWER) pour mettre le lecteur
sous tension.
2 Appuyez sur §OPEN.
3 Appuyez sur le bouton d’activation de molette
pour allumer l’indicateur DISC CHANGE.
4 Tournez la molette =/+ jusqu’à ce que vous
trouviez la fente du disque où introduire le disque,
tout en vérifiant le numéro de la fente de disque
indiqué dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal ou près de la fente.
5 Introduisez un disque avec la face de lecture
orientée vers la gauche.
Remarques
• Assurez-vous que vous avez introduit le disque dans
chaque fente à angle droit par rapport au chariot rotatif. Si
le disque n’est pas entré en ligne droite, le lecteur ou le
disque risque d’être endommagé.
• Assurez-vous que le chariot rotatif s’arrête complètement
avant d’introduire ou de retirer les disques.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour introduire plus de
disques.
7 Refermez le couvercle avant en appuyant sur le
bord droit du couvercle jusqu’au déclic.
Le chariot rotatif tourne et la fente du disque à la
position de chargement est placée sur la position de
lecture.
Refermez toujours le couvercle avant, sauf lorsque
vous introduisez ou retirez des disques.
z Vous pouvez sélectionner un numéro de fente de disque en
ignorant 10 fentes
Lorsque vous sélectionnez le numéro de fente de disque à l’étape
4, appuyez sur DISC SKIP +/- de la télécommande. Dix fentes de
disque avant et après le numéro de fente de disque en cours
seront ignorées.
z Vous pouvez sélectionner directement la fente 1
Appuyez sur EASY PLAY à l’étape 4. Le chariot rotatif tourne et
la fente 1 se place en position de chargement.
Couvercle avant
Indicateur DISC
CHANGE
Bouton d’activation
de molette
Molette =/+
Position de lecture
1/u (POWER)
§OPEN
Chariot rotatif
Position de
chargement
Couvercle avant
§OPEN
Numéro de fente de disque
Fente de disque à la
position de chargement
Avec la face de lecture
orientée vers la gauche
16
Préparation
Introduction des disques
Remarques
• Lorsque vous introduisez un CD de 8 cm (3 pouces), veillez à
placer un adaptateur Sony CSA-8 (non fourni) sur le disque.
N’introduisez pas un adaptateur de CD de 8 cm (3 pouces)
inoccupé (CSA-8). Il risque d’endommager le lecteur.
• Ne fixez pas d’étiquettes ou autres sur les disques. Elles
risquent d’endommager le lecteur ou le disque.
• Si vous laissez tomber un disque dans le lecteur et que le
disque n’entre pas correctement dans la fente, consultez le
distributeur Sony le plus proche.
• Lors du transport du lecteur, retirez tous les disques du lecteur.
Retrait des disques
Après avoir suivi les étapes 1 à 4 de “Introduction des
disques” à la page 15, retirez les disques. Ensuite,
refermez le couvercle avant.
17
Lecture d’un disque
Lecture d’un disque
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
1 Effectuez les réglages sur votre téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2 Appuyez sur 1/u (POWER) pour mettre le lecteur
sous tension.
L’indicateur (rouge) situé au-dessus du commutateur
1/u (POWER) passe au vert et la fenêtre d’affichage
du panneau frontal s’illumine.
3 Appuyez sur le bouton d’activation de molette
pour allumer l’indicateur DISC CHANGE.
4 Tournez la molette =/+ jusqu’à ce que vous
trouviez la fente de disque où introduire le disque,
tout en vérifiant le numéro de fente de disque
indiqué dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal ou près de la fente, puis appuyez sur la
molette =/+.
5 Appuyez sur ·.
Le lecteur commence la lecture. Réglez le volume sur
le téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Lecture d’un
disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
1/u (POWER)
§
·
1/ALL DISCS
Indicateur DISC
CHANGE
Bouton d’activation
de molette
Molette =/+
18
Lecture d’un disque
Opération
Appuyez sur EASY PLAY.
Appuyez sur p.
Appuyez sur P.
Appuyez sur P ou ·.
Sur le lecteur:
Appuyez sur le bouton d’activation
de molette pour allumer l’indicateur
DIRECT SEARCH et tournez la
molette =/+ dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Sur la télécommande:
Appuyez sur +.
Sur le lecteur:
Appuyez sur le bouton d’activation
de molette pour allumer l’indicateur
DIRECT SEARCH et tournez la
molette =/+ dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Sur la télécommande:
Appuyez sur =.
Appuyez sur §.
Après avoir exécuté l’étape 5
pPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 21).
pPendant la lecture d’un VIDEO CD
Selon les VIDEO CD, l’écran de menu peut s’afficher
sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le
disque en mode interactif en suivant les instructions de
l’écran de menu. (Lecture PBC, voir page 22.)
z
Vous pouvez mettre le lecteur sous tension avec la
télécommande
Appuyez sur 1/u (POWER) lorsque l’indicateur situé au-dessus
du commutateur 1/u (POWER) du panneau frontal s’allume en
rouge.
z
Vous pouvez ignorer les fentes de disque inoccupées
Lorsque vous sélectionnez le numéro de fente de disque à l’étape
4, appuyez sur DISC SKIP +/- de la télécommande. Vous pouvez
ignorer les fentes de disque inoccupées et localiser le disque
suivant.
z
Vous pouvez sélectionner le mode de disque
Vous pouvez choisir si tous les disques sont reproduits (mode
TOUS DISQUES) ou si seulement 1 disque est reproduit (mode 1
DISQUE).
Appuyez sur 1/ALL DISCS. Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, le mode 1 DISQUE ou TOUS DISQUES est sélectionné
(voir page 41).
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Pour faire disparaître
l’économiseur d’écran, appuyez sur ·. (Pour désactiver la
fonction d’économiseur d’écran, voir page 59.)
• L’indicateur au-dessus du commutateur 1/u (POWER)
s’allume en rouge lorsque l’appareil est hors tension.
• Si vous ne pouvez pas sélectionner le disque à l’étape 4, le
disque ne se trouve pas dans le dossier en cours. Appuyez sur
FOLDER ALL (l’explorateur de disque apparaît), puis
sélectionnez le disque. Reportez-vous à “Affichage des
informations relatives aux disques chargés” (page 26).
• Vous ne pouvez pas sélectionner les fentes de disque
inoccupées à l’étape 4.
Pour ouvrir le panneau de commande
Tirez légèrement sur PANEL OPEN.
§
·
Lecture d’un disque
p
P
·
=/+
Pour
Lire le disque de la fente 1
Arrêter
Activer une pause
Reprendre la lecture
après une pause
Passer au chapitre, à la
plage ou à la scène
suivante en mode de
lecture continue
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédente en mode de
lecture continue
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 32.
1/u (POWER)
1/u (POWER)
Indicateur DISC SEARCH
DISC SKIP
pP
123
4
5
6
789
0
A B C D ALL
DVD CD
EASY PLAY
§
EASY PLAY
Molette =/+
Bouton d’activation
de molette
19
Lecture d’un disque
La molette de commande et le bouton/indicateur JOG
vous permettent de reproduire un DVD/CD/VIDEO CD
à différentes vitesses ou image par image. Chaque
pression sur JOG commute les modes de commande et
JOG.
Pour changer la vitesse de lecture (mode
de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture
change en fonction du sens et de l’angle de rotation de la
façon suivante:
Lorsque vous reproduisez un DVD
AV2) (environ 30 fois la vitesse normale)
<
AV1) (environ 10 fois la vitesse normale)
<
×2 (environ 2 fois la vitesse normale)
<
LECTURE( (vitesse normale)
<
LENT1 (sens de lecture)
<
LENT2 (sens de lecture
< – plus lent que “LENT1 ”)
PAUSEP
<
LENT2 (sens opposé
< – plus lent que “LENT1 ”)
LENT1 (sens opposé)
<
×2 (environ 2 fois la vitesse normale)
<
RET10 (environ 10 fois la vitesse normale)
<
RET20 (environ 30 fois la vitesse normale)
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à AV2)/RET20.
JOG
Molette de
commande
JOG
Lecture à différentes vitesses/image par image
Lorsque vous reproduisez un CD/VIDEO CD
AV2) (plus rapide que “AV1)”)
<
AV1)
<
×2 (environ 2 fois la vitesse
< normale)*
LECTURE( (vitesse normale)
<
LENT1 (sens de lecture )**
<
LENT2 (sens de lecture
– plus lent que “LENT1 ”)**
<
PAUSEP
<
RET10
<
RET20 (plus rapide que “RET10”)
* CD uniquement
**VIDEO CD uniquement
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à AV2)/RET20.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas
exécuter certaines des opérations décrites ci-dessus.
DVD CD
Molette de commande
20
Lecture d’un disque
Reprise de la lecture là où
vous avez stoppé un disque
(Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté un
disque et si l’indication “RESUME” est activée dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vous
pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le couvercle avant, la fonction
de reprise de lecture reste accessible même si vous mettez
le lecteur hors tension.
1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur p pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Lors de
la prochaine lecture, le disque reprend à partir de
l’endroit où vous avez arrêté.” s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2 Appuyez sur ·.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
p
·
Lecture à différentes vitesses/image par image
p
·
Pour reproduire un disque image par
image en changeant la vitesse de lecture
(mode Jog)
1 Appuyez sur JOG.
L’indicateur JOG s’allume quand le mode Jog est
activé. Lorsque vous appuyez sur la touche JOG du
lecteur, il passe en mode de pause.
2 Tournez la molette de commande.
Suivant la vitesse avec laquelle vous tournez la bague,
la lecture passe en image par image dans le sens de
rotation de la molette de commande. Si vous tournez
la molette de commande à vitesse constante pendant
un moment, la vitesse de lecture passe au ralenti ou à
la normale.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
Remarques
• L’indicateur JOG indique le mode de la molette de commande.
Par exemple, si l’indicateur JOG de la télécommande n’est pas
allumé, la molette de commande de la télécommande reste en
mode de commande même si l’indicateur du lecteur est allumé.
• Si vous n’actionnez pas la molette de commande pendant
environ 20 secondes après avoir appuyé sur JOG, elle revient
en mode de commande sur la télécommande. Sur le lecteur, elle
reste en mode Jog.
123
4
5
6
789
0
A B C D ALL
DVD CD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony DVP-CX850D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire