Betzold 11741 Assembly Manual

Taper
Assembly Manual
1
© Arnulf Betzold GmbH
Anleitung
Outdoor-Malwand, transparent
Nr./Art. 11741
WICHTIG – Vor Gebrauch sorgfältig lesen
Für spätere Verwendung aufbewahren
IMPORTANT – To be read carefully, to be kept for future reference.
IMPORTANT – A lire attentivement et à garder.
Instrukcję należy zachować do późniejszego użytku!
Outdoor easel, transparent Assembly Guide
Nr./Art. 11741
Instructions Chevalet d‘extérieur, transparent
Nr./Art. 11741
Instrukcja tablica do
malowania przezroczystość
Nr./Art. 11741
2
Anleitung Outdoor Malwand, transparent
Nr./Art. 11741
Bitte bewahren Sie die Anleitung auf.
Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung
Die Malwand ist kein Spielzeug!
Die Malwand muss auf einem ebenen und festen Untergrund aufgestellt werden.
Warnhinweise
Bitte kontrollieren Sie vor dem Aufbau, ob alle Teile vorhanden sind.
Bei fehlenden Teilen wenden Sie sich bitte an die unter „Garantie“ angegebene Adresse.
Stellen Sie vor der Benutzung fest, ob alle Bauteile der Malwand in einwandfreiem
Zustand sind. Verwenden Sie die Malwand nicht, wenn Bauteile beschädigt sind!
Sie können sich dadurch verletzen.
Aufbau ausschließlich durch Erwachsene.
Maßangaben und Gewichte
Höhe: 127 cm, Breite (einer Seite der 3-seitigen Malwand): 60 cm
Gewicht der Malwand: 8 kg
Materialien
Rahmen: Aluminium, Tafeln: Polystyrol, Kleinteile: Polypropylen
Lagerung und Standort
Die Malwand muss auf einem ebenen und festen Untergrund aufgestellt werden.
Vorbereitungen für den sicheren und korrekten Gebrauch
Stellen Sie vor der Benutzung fest, ob alle Bauteile der Malwand in einwandfreiem Zustand sind.
Bauen Sie die Malwand Schritt für Schritt mit Hilfe der folgenden bebilderten Anleitung auf.
Halten Sie sich an die vorgegebene Montagereihenfolge, da die Malwand sonst nicht einwandfrei funktioniert und Sie sich bei der Montage
verletzen können.
Aufbau ausschließlich durch Erwachsene.
Bauen Sie die Malwand ausschließlich mit der Hilfe einer zweiten Person auf. Sie können sich sonst durch schwere herunterfallende
Teile verletzen.
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz der Malwand, ob diese waagerecht und sicher steht.
Instandhalten und Reinigen durch den Benutzer
Wischen Sie die Einzelteile ausschließlich mit einem feuchten Tuch und Spülmittel ab. Verwenden Sie keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel. Diese
können die Oberäche beschädigen. Lassen Sie die Malwand vor dem nächsten Gebrauch vollständig trocknen.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nach dem Auspacken sofort umweltgerecht. Folien stellen eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder dar.
Entsorgen Sie die ausgediente Malwand bitte über den Sperrmüll.
Garantie und Ersatzteile
Sie erhalten über die gesetzliche Gewährleistungsfrist hinaus (und ohne, dass diese eingeschränkt wird) 2 Jahre volle Garantie.
Das heißt, Sie müssen nicht nachweisen, dass defekte Ware schon beim Kauf schadhaft war.
Wenden Sie sich im Garantiefall an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Betzold Lernmedien GmbH
Winkelriedstrasse 82
CH-8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 644 80 90
Telefax: +41 52 644 80 95
www.betzold.ch
CH
Arnulf Betzold GmbH
Seebühel 1
AT-6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 644 50
Telefax: +43 5337 644 59
www.betzold.at
AT
Arnulf Betzold GmbH
Ferdinand-Porsche-Str. 6
D-73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 90 00 0
Telefax: +49 7961 90 00 50
www.betzold.de
D
3
Outdoor easel, transparent Assembly Guide
Nr./Art. 11741
Please keep these instructions.
Application and correct use
The easel is not a toy!
The easel must be placed on a level and solid surface.
Warnings
Please check before assembling that all the parts are there. In case of missing pieces,
please contact the address mentioned under “Guarantee”.
Before using it, make sure that the assembled pieces of the easel are in perfect condition.
Do not use the easel in case of damaged parts. You could get hurt.
Assembly by adults only!
Measures and weight
Height: 127 cm
Width: (one side of the three-sided easel) 60 cm
Total weight: 8 kg
Materials
Frame: aluminium, board: polystyrene, plastic parts: polypropylene
Storage and where to use it
The easel must be placed on a level and solid surface.
Preparations for correct and secure use
Before using it, make sure that the assembled parts of the easel are in perfect condition.
Assemble the easel step by step, following the illustrated instructions below.
Keep to the given assembly orders, as otherwise the easel will not function properly, and you could get hurt assembling it.
Assembly by adults only!
Do assemble the easel only when helped by a second person. Otherwise you could get hurt by heavy parts falling.
Before every use, do make sure, that the easel is placed evenly and securely.
Maintenance and cleaning
Do wipe the individual parts only with a moist cloth and washing-up liquid. Do not use detergents containing alcohol. They could damage the surface.
Let it dry completely, before reusing it.
Indications for disposal
Please dispose of the packaging in an environmentally friendly way, as soon as you have unpacked. Foils are a danger of suffocation for small
children. Discard the easel via bulky refuse.
Guarantee and replacements
In addition to the legal guarantee (and without reducing it) you receive 2 years of total guarantee. That means, you do not have to prove that articles
were already damaged at purchase. In case of guarantee, contact place of purchase.
Betzold Lernmedien GmbH
Winkelriedstrasse 82
CH-8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 644 80 90
Telefax: +41 52 644 80 95
www.betzold.ch
CH
Arnulf Betzold GmbH
Seebühel 1
AT-6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 644 50
Telefax: +43 5337 644 59
www.betzold.at
AT
Arnulf Betzold GmbH
Ferdinand-Porsche-Str. 6
D-73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 90 00 0
Telefax: +49 7961 90 00 50
www.betzold.de
D
4
Instructions Chevalet d‘extérieur, transparent
Nr./Art. 11741
Veuillez conserver les instructions.
Domaine d’utilisation et emploi conforme aux instructions
Le chevalet n’est pas un jouet.
Le chevalet doit être installé sur un sol plat et stable.
Avertissement
Veuillez contrôler avant le montage que vous disposez bien de toutes les pièces.
S’il en manque, veuillez vous adresser à l’adresse indiquée sous la rubrique « Garantie ».
Vérifiez avant usage que toutes les pièces du chevalet sont en parfait état. N’utilisez
pas le chevalet si des pièces sont endommagées ! Vous pourriez vous blesser.
Le montage ne doit être exécuté que par des adultes.
Indications de mesures et de poids
Hauteur : 127 cm, largeur (d’une des faces du chevalet) : 60 cm
Poids du chevalet : 8 kg
Matériaux
Tableau : polystyrène, Pieds : Aluminium, Petite pièces : Polypropylène
Stockage et emplacement
Le chevalet doit être installé sur un sol plat et stable.
Préparatifs pour un emploi sûr et correct
Vérifiez avant utilisation que toutes les pièces sont en parfait état.
Montez le chevalet étape par étape en vous servant des illustrations des instructions.
Respectez l’ordre de montage indiqué, sinon le chevalet ne fonctionnera pas parfaitement et vous risquerez de vous blesser.
Le montage ne doit être exécuté que par des adultes.
Ne montez le chevalet qu’avec une deuxième personne pour éviter d’être blessé lorsque de lourdes pièces tombent.
Vérifiez avant chaque utilisation du chevalet qu’il est bien en position horizontale et sûre.
Entretien et nettoyage par l’utilisateur
Nettoyez les différentes pièces uniquement avec un chiffon humide et du produit vaisselle. N’utilisez pas de produit de nettoyage contenant de l’alcool
car il pourrait endommager la surface. Laissez complètement sécher avant le prochain emploi du chevalet.
Indications pour l’élimination
Veuillez éliminer le matériel d’emballage de manière écologique dès que vous en avez retiré le matériel. Les feuilles de plastique constituent un
danger d’asphyxie pour les petits. Débarrassez-vous du chevalet usagé en le mettant aux objets encombrants.
Garantie et pièces de rechange
Vous avez une pleine garantie de 2 ans, au-delà des délais de garantie légaux et sans que ceux-là soient restreints. Cela signie que vous ne devez
pas prouver que la marchandise était déjà défectueuse lors de l’achat. Pour un cas de garantie, veuillez contacter votre revendeur.
Betzold Lernmedien GmbH
Winkelriedstrasse 82
CH-8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 644 80 90
Telefax: +41 52 644 80 95
www.betzold.ch
CH
Arnulf Betzold GmbH
Seebühel 1
AT-6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 644 50
Telefax: +43 5337 644 59
www.betzold.at
AT
Arnulf Betzold GmbH
Ferdinand-Porsche-Str. 6
D-73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 90 00 0
Telefax: +49 7961 90 00 50
www.betzold.de
D
5
Instrukcja tablica do malowania przezroczystość
Nr./Art. 11741
Instrukcję należy zachować.
Zakres i przeznaczenie
Tablica nie jest zabawką!
Tablica powinna być ustawiona na równym i stabilnym podłożu.
Uwagi
Przed montażem należy sprawdzić, czy w zestawie znajdują się wszystkie części.
W przypadku braku części prosimy zgłosić się na adres znajdujący się pod gwarancją.
Przed każdym użyciem należy się upewnić czy wszystkie części tablicy są w odpowiednim
stanie. Jeśli części tablicy są uszkodzone, należy zaprzestać jej użytkowania! Istnieje
możliwość skaleczenia się.
Montaż tylko przez osoby dorosłe
Wymiary i waga
Wysokość: 127 cm, Szerokość (jedna strona tablicy) : 60 cm
Waga tablicy: 8 kg
Materiały
Tablica: polistyren , Ramy: aluminium, Małe części: polipropylen
Przechowywanie
Tablica powinna być stawiana na równym i stabilnym podłożu.
Przygotowanie do bezpiecznego i właściwego użycia
Przed każdym użyciem należy upewnić się, czy tablica i wszystkie jej części są w należytym stanie.
Tablicę należy składać krok po kroku opierając się o załączoną instrukcję z obrazkami.
Proszę zachować poprawną kolejność etapów montażu. Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do wadliwego funkcjonowania tablicy.
Montaż tylko przez osoby dorosłe.
Tablicę najlepiej montować z pomocą drugiej osoby. Podczas upadku ciężkich części może dojść do skaleczeń.
Przed użyciem tablicy należy sprawdzić czy stoi ona równo i stabilnie.
Utrzymanie i czyszczenie tablicy
Pojedyncze części należy czyścić za pomocą wilgotnej ściereczki i płynu do mycia naczyń. Nie wolno używać środków zawierających alkohol, mogą
one uszkodzić powierzchnię. Przed następnym użyciem tablica powinna całkowicie wyschnąć
Wskazówki dotyczące utylizacji
Opakowanie należy zutylizować we właściwy sposób. Folie niosą ze sobą niebezpieczeństwo uduszenia przez niemowlęta i małe dzieci. Wysłużoną
tablicę wyrzucić do śmieci gabarytowych.
Gwarancja i części zamienne
Oprócz prawnego okresu gwarancji (bez jego ograniczania), otrzymują Państwo 2 lat pełnej gwarancji. Oznacza to, że nie muszą Państwo
udowadniać, że towar podczas zakupu był uszkodzony. W przypadku reklamacji prosimy zwrócić się do sprzedawcy u którego dokonano zakupu.
Betzold Lernmedien GmbH
Winkelriedstrasse 82
CH-8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 644 80 90
Telefax: +41 52 644 80 95
www.betzold.ch
CH
Arnulf Betzold GmbH
Seebühel 1
AT-6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 644 50
Telefax: +43 5337 644 59
www.betzold.at
AT
Arnulf Betzold GmbH
Ferdinand-Porsche-Str. 6
D-73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 90 00 0
Telefax: +49 7961 90 00 50
www.betzold.de
D
6
Lieferumfang/ Scope of delivery/ Ampleur de la livraison/ Zawartość dostawy
Enthaltene Teile/ Parts included/ Pièces comprises/ Dołączone części
x3
x3
x3
x3
x3
x13x6x12x12x12
x3
7
drücken/ press/
serrer/ naciskać
1. 2. 3.
Version 1
Version 2
8
Betzold Lernmedien GmbH
Winkelriedstrasse 82
CH-8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 644 80 90
Telefax: +41 52 644 80 95
www.betzold.ch
CH
Arnulf Betzold GmbH
Seebühel 1
AT-6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 644 50
Telefax: +43 5337 644 59
www.betzold.at
AT
Arnulf Betzold GmbH
Ferdinand-Porsche-Str. 6
D-73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 90 00 0
Telefax: +49 7961 90 00 50
www.betzold.de
D
© Arnulf Betzold GmbH
4-seitige Malwand
Nr./Art. 11771
5-seitige Malwand
Nr./Art. 11772
6-seitige Malwand
Nr./Art. 11773
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Betzold 11741 Assembly Manual

Taper
Assembly Manual

dans d''autres langues