Valberg LV 60 cm 14S42 C XAD929C Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
967044
14S42 C XAD929C
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
CONSIGNES D'UTILISATION ....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................34
INSTRUCCIONES DE USO ....................66
2/2
03/2021-05
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavavajillas
1
4
5
2
3
6
7
98
10
7 8 9 11
1 6 2 3 4 11
10
3 FR
Table de matières
2 FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VVOOTRE TRE AAVIS VIS CCOMPTE !OMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client
A
Aperçu de l’appareil
C
Informations
pratiques
B
Utilisation de
l’appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Utilisation de votre lave-vaisselle
Conseils d’utilisation du panier
Instructions d’installation
Chargement des paniers
Conseils d’utilisation du compartiment à cou-
verts
Guide d’utilisation rapide
Adoucisseur d’eau
Préparation et chargement de la vaisselle
Fonction du produit de rinçage et du détergent
Remplissage du compartiment à produit de
rinçage
Remplissage du compartiment à détergent
Programmation du lave-vaisselle
Lancement d’un cycle de lavage
Changement de programme en cours de cycle
Ajout de vaisselle oubliée
Ouverture automatique / Activ’Door
Entretien de l’extérieur de l’appareil
Entretien de l’intérieur de l’appareil
Entretien général du lave-vaisselle
Codes d’erreur
Présentation de l’appareil
Panneau de commande
4 5
FR FR
Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil
A A
Présentation de l’appareil Panneau de commande
REMARQUE
Pour que votre lave-vaisselle donne des résultats optimaux, lisez toutes les
consignes d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois
1 Tuyau intérieur
2 Bras de lavage inférieur
3 Microfiltre
4 Compartiment à sel
5 Compartiment à détergent
6 Compartiment à tasses
7 Bras de lavage supérieur
8 Compartiment à couverts
9 Panier supérieur
10 Panier inférieur
REMARQUE
Les illustrations sont fournies à titre indicatif uniquement, les caractéristiques
varient selon les modèles. Merci de vous référer à votre modèle spécifique.
1
Alimentation
Appuyez sur ce bouton pour mettre votre lave-vaisselle sous
tension ; l’écran s’allume.
2
Lavage
double zone
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner soit le panier
supérieur soit le panier inférieur et le témoin correspondant
s’allumera.
3
Fonctions
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner une fonction et le
témoin correspondant s’allumera.
4
Départ différé
Appuyez sur le bouton Départ différé pour retarder l’heure
de départ. Vous pouvez retarder un cycle jusqu’à 24 heures
par palier d’une heure. Après avoir défini la durée d’attente,
appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer.
5
Programmes
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le programme de
lavage adapté et le témoin correspondant s’allumera.
6
Témoins des
programmes
ECO
Il s’agit du programme standard adapté à la vaisselle
normalement sale, comme les casseroles, les assiettes, les
verres et les poêles légèrement sales.
Auto
Pour la vaisselle légèrement, normalement ou très
sale avec ou sans restes de nourriture collés.
Intensif
Vaisselle très sale, dont des casseroles et des poêles
présentant de la nourriture collée.
Universel
Pour les objets normalement sales, comme les assiettes,
verres et ustensiles de cuisson légèrement sales.
Verres
Pour les verres et la vaisselle légèrement sale.
90° min
Pour les charges normalement sales nécessitant un lavage
rapide.
Rapide
Un cycle plus court pour une vaisselle légèrement sale ne
nécessitant pas de séchage.
Trempage
Pour rincer la vaisselle que vous prévoyez de laver plus tard
dans la journée.
7
FR
Utilisation de l’appareil
B
6
FR
Aperçu de l’appareil
A
Utilisation de votre lave-vaisselle
Avant d’utiliser votre lave-vaisselle :
1. Réglez l’adoucisseur d’eau.
2. Chargez le sel dans l’adoucisseur d’eau
3. Chargez le panier
4. Remplissez le compartiment
REMARQUE
Veuillez vous référer au chapitre « Adoucisseur d’eau » si vous avez besoin de
régler l’adoucisseur d’eau.
Chargement du sel dans l’adoucisseur d’eau :
Si votre modèle ne possède pas d’adoucisseur d’eau, vous pouvez passer ce chapitre.
Employez toujours du sel destiné à être utilisé dans un lave-vaisselle.
Le compartiment à sel se trouve sous le panier inférieur et doit être rempli conformément
aux explications ci-dessous :
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement du sel conçu spécifiquement pour les lave-vaisselle !
Tout autre type de sel qui n’est pas spécifiquement destiné à être utilisé dans un
lave-vaisselle, en particulier le sel de table, endommagerait l’adoucisseur d’eau.
En cas de dommages imputables à l’utilisation d’un sel inapproprié, le fabricant
décline toute garantie ainsi que toute responsabilité quant aux dommages causés.
Attendez d’être prêt(e) à lancer un cycle de lavage avant de remplir le réservoir
de sel.
Ceci évitera que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée qui auraient été
renversés et seraient restés au fond de la machine pendant un certain temps
ne génèrent de la corrosion.
Intérieur Extérieur
7
Indicateur de
sélection de bras de
lavage
Supérieur
Lorsque vous sélectionnez « Supérieur », seuls les jets du
bras de lavage supérieur sont activés. Les jets inférieurs ne
fonctionneront pas.
Inférieur
Lorsque vous sélectionnez « Inférieur », seuls les jets du
bras de lavage inférieur sont activés. Les jets supérieurs ne
fonctionneront pas.
8
Indicateur de
fonction
Séchage supplémentaire
Cette fonction permet de sécher davantage la vaisselle. (Elle
ne peut être utilisée qu’avec les programmes Auto, Intensif,
Normal, ÉCO, Verres et 90 min.)
Turbo speed+
Permet de réduire la durée du programme.
9
Témoins
d’avertissement
Produit de rinçage
Si le voyant «
» s’allume, cela signifie que le niveau de
produit de rinçage du lave-vaisselle est faible et a besoin
d’être rechargé.
Sel
Si le voyant « » s’allume, cela signifie que le niveau de sel
du lave-vaisselle est faible et a besoin d’être rechargé.
10
Témoins
d’avertissement
Témoins des phases de prélavage, de lavage principal, de
rinçage et de séchage. Deux témoins lumineux sont allumés
lors de la phase de prélavage, puis quatre lors de la phase
de lavage principal, six lors de la phase de rinçage et huit
lors de la phase de séchage. Les huit témoins lumineux
s’éteignent une fois le cycle de lavage terminé.
11
Témoins
d’avertissement
Affiche le temps restant, le départ différé, les codes d’erreur,
etc.
8 9
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter du sel régénérant :
Sortez le panier inférieur et dévissez le bouchon du compartiment.
Placez l’extrémité de l’entonnoir (fourni) dans l’orifice et versez-y environ 1,5 kg de sel
régénérant.
Remplissez d’eau le compartiment à sel jusqu’à la limite maximale. Il est normal qu’une
petite quantité d’eau ressorte du compartiment.
Après avoir rempli le compartiment, revissez bien le bouchon.
Le témoin lumineux du sel s’éteindra une fois que le compartiment aura été rempli de
sel.
Immédiatement après avoir rempli le compartiment à sel, un programme de lavage
doit être démarré (nous vous suggérons d’utiliser un programme court). Dans le cas
contraire, le système de filtration, la pompe ou d’autres pièces importantes de la machine
pourraient être endommagés par l’eau salée. Ceci n’est pas couvert par la garantie.
REMARQUE
Le compartiment à sel ne doit être rempli que lorsque le témoin lumineux ( )
s’allume sur le panneau de commande. Selon la facilité avec laquelle le sel se
dissout, il est possible que le témoin lumineux du sel reste allumé, bien que le
compartiment soit rempli.
ATTENTION : Risque de corrosion et de perforation de la cavité ou des pièces de l’appareil
: Si vous avez renversé du sel dans la cavité lors du remplissage, veuillez immédiatement
rincer l’endroit ou le sel a été déposé ou lancer un programme de lavage.
Soyez d’autant plus vigilant lors du lancement d’un programme avec départ différé.
Conseils d’utilisation du panier
Réglage du panier supérieur
Option 1
1. Pour remonter le panier supérieur, il suffit de le soulever en plaçant les mains au
milieu de chaque côté, jusqu’à ce que le panier s’enclenche en position haute. Il n’est
pas nécessaire de soulever les poignées de réglage.
2. Pour abaisser le panier supérieur, soulevez les poignées de réglage de chaque côté
pour libérer le panier et placez-le en position basse.
Repliage des étagères à tasses
Pour faire de la place pour des objets de plus grande taille dans le panier supérieur, soulevez
l’étagère à tasses vers le haut. Vous pourrez alors appuyer les grands verres contre l’étagère.
Vous pouvez également retirer l’étagère si vous ne l’utilisez pas.
10 11
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Repliage des tiges
Les tiges du panier inférieur servent à tenir des assiettes et des plats. Elles peuvent être
abaissées pour faire de la place pour de grands objets.
Soulever vers le haut Rabattre vers l’arrière
Instructions d’installation
ATTENTION
Risque de choc électrique !
Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer le lave-vaisselle. Le non-
respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou provoquer un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité personnelle :
- N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateur avec cet appareil.
- Vous ne devez en aucun cas couper ou retirer la connexion à la terre du cordon
d’alimentation.
INFORMATIONS SUR LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Attention : Risque de surchauffe, d’incendie et de choc électrique:
Veuillez respecter les caractéristiques techniques de l’appareil dans la fiche jointe aux
notices (tension, fréquence, puissance, pressions d’eau requises …) par rapport à votre
installation.
Un disjoncteur divisionnaire 20 A ou un fusible de 16 A sur la prise du circuit dédié à
l’appareil doivent être utilisés.
Les sections des câbles d’alimentation doivent être de 2,5 mm² et l’interrupteur différentiel
de 30 mA.
La prise de courant doit être équipée d’une terre de protection. Si la prise n’est pas
adaptée ou endommagée, remplacez-la et vérifier l’installation électrique afin qu’elle cor-
responde aux exigences ci-dessus.
ARRIVÉE ET ÉVACUATION D’EAU
Raccordement à l’eau froide
Raccordez le tuyau d’alimentation en eau froide à un raccord fileté de 1,9 cm et assurezvous
qu’il est bien serré.
Si les tuyaux d’alimentation en eau sont neufs ou n’ont pas été utilisés depuis longtemps,
faites couler l’eau pour vérifier qu’elle est claire. Cette précaution est nécessaire pour
éviter un risque de blocage de l’arrivée d’eau, ce qui pourrait endommager l’appareil.
ATTENTION
Un tuyau relié à une douchette d’évier peut éclater s’il est installé sur la même
conduite d’eau que le lave-vaisselle. Si votre évier en est équipé, il est recommandé
de débrancher le tuyau et de boucher le trou.
12 13
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Comment débrancher le tuyau d’alimentation de sécurité ?
1. Fermez l’arrivée d’eau.
2. Dévissez le tuyau d’alimentation de sécurité du robinet.
RACCORDEMENT DES TUYAUX DE VIDANGE
Insérez le tuyau de vidange dans un tuyau d’évacuation d’un diamètre minimum de 4
cm, ou laissez-le couler dans l’évier, en vous assurant d’éviter de le plier ou de le pincer.
La hauteur du tuyau d’évacuation ne doit pas dépasser 1 000 mm. L’extrémité libre du
tuyau ne doit pas être plongée dans l’eau pour éviter un retour d’eau.
Veillez à fixer solidement le tuyau de vidange soit en position A soit en position B.
Évacuation de l’excédent d’eau des tuyaux
Si l’évier se trouve à une hauteur de plus de 1 000 mm du sol, l’excédent d’eau des
tuyaux ne peut pas être évacué directement dans l’évier. Il sera nécessaire de le vider
dans un bol ou un autre récipient adapté, situé à l’extérieur et plus bas que l’évier.
Sortie d’eau
Branchez le tuyau de vidange. Veillez à bien le fixer pour éviter les fuites d’eau.
Assurezvous que le tuyau de vidange n’est pas tordu ou écrasé.
Rallonge de tuyau
Si vous avez besoin d’une rallonge de tuyau de vidange, assurez-vous d’utiliser un
tuyau de vidange similaire. Celui-ci ne doit pas mesurer plus de 4 mètres, sinon les
performances de nettoyage de votre lave-vaisselle pourraient s’en trouver réduites.
Arrière du lave vaisselle
Tuyau de vidange
Plan de
travail
Arrivée d’eau
Tuyau de vidange
Cordon d’alimentation
Raccordement du siphon
Le raccordement des eaux usées doit se trouver à une hauteur inférieure à 100 cm (au
maximum) du bas de la cuve. Le tuyau de vidange de l’eau doit être fixé.
POSITIONNEMENT DE LAPPAREIL
Placez le lave-vaisselle à l’endroit souhaité. L’arrière de l’appareil doit reposer contre le
mur situé derrière lui, et les côtés contre les meubles ou murs adjacents. Ce lave-vaisselle
est muni de tuyaux de vidange et d’alimentation en eau qui peuvent être positionnés sur
le côté gauche ou droit pour faciliter l’installation.tuyau ne doit pas être plongée dans
l’eau pour éviter un retour d’eau.
Mise à niveau de l’appareil
Une fois l’appareil positionné à l’emplacement requis, la hauteur du lave-vaisselle peut
être modifiée en tournant les pieds de réglage. L’appareil ne doit en aucun cas être
incliné de plus de 2 °.
REMARQUE
Ce chapitre ne s’applique qu’aux lave-vaisselle autoportants.
INSTALLATION AUPORTANTE
Installation entre des meubles existants
Une fois l’appareil positionné à l’emplacement requis, la hauteur du lave-vaisselle peut
être modifiée en tournant les pieds de réglage. L’appareil ne doit en aucun cas être
incliné de plus de 2 °.
La hauteur de ce lave-vaisselle (845 mm) est conçue pour permettre à l’appareil d’être
installé entre des meubles existants de même hauteur dans des cuisines équipées
modernes. Les pieds peuvent être réglés de manière à atteindre la bonne hauteur.
La surface supérieure laminée de l’appareil ne nécessite pas d’entretien particulier, car
elle résiste à la chaleur, aux rayures et aux taches.
14 15
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Sous un plan de travail existant (en cas d’installation sous un plan de travail)
Dans la plupart des cuisines équipées modernes, il existe un seul plan de travail sous
lequel les meubles et les appareils électroménagers sont installés. Dans ce cas, retirez
le plan de travail du lave-vaisselle en dévissant les vis qui se trouvent sous le bord arrière
de la partie supérieure (a).
ATTENTION
Après avoir ôté le plan de travail, les vis doivent être revissées sous le bord
arrière de la partie supérieure (b). La hauteur de l’appareil passera alors à 815
mm, conformément à la réglementation internationale (ISO), et le lave-vaisselle
s’insérera parfaitement sous le plan de travail de la cuisine.
Chargement des paniers
1. PANIER SUPÉRIEUR
1 Tasses
2 Soucoupes
3 Verres
4 Petits bols
5 Petit Faitout
6 Casserole
2. PANIER INFÉRIEUR
6 Fait-tout allant au four
7 Assiettes à dessert
8 Grandes assiettes
9 Assiettes creuses
10 Plat ovale
11
Assiettes à dessert en
melamine
12 Saladiers en melamine
13 Saladier en verre
14 Coupes à dessert
16 17
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
3. COMPARTIMENT À COUVERTS
1 Cuillères à soupe
2 Fourchettes
3 Couteaux
4 Cuillères à café
5 Cuillères à dessert
6 Cuillères de service
7 Fourchette de service
8 Louche à sauce
Guide d’utilisation rapide
Tirez le panier gauche vers le haut et réglez-le
en position basse. Vous vous retrouverez avec le
panier gauche à plat et le panier droit en biais.
Tirez le panier droit vers le haut. Les paniers
gauche et droit seront alors tous deux à plat.
Déplacez le panier droit de la droite vers la
gauche, de manière à ce que les deux paniers
se chevauchent.
Retirez le panier droit du cadre, pour ne laisser
que le panier gauche.
18 19
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Guide d’utilisation rapide
Merci de lire les chapitres correspondants dans le guide d’utilisation pour obtenir des
consignes d’utilisation plus détaillées.
1. Installer le lave-vaisselle (Veuillez vous référer au chapitre
« INSTRUCTIONS D’INSTALLATION »).
2. Ôter les plus gros résidus de la vaisselle.
3. Charger les paniers.
4. Remplir les compartiments correspondants.
Intérieur Extérieur
Adoucisseur d’eau
Sélectionner un programme et lancer. L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement,
à l’aide de l’indicateur de la dureté de l’eau.
L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les sels minéraux contenus dans l’eau,
susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
Plus la teneur en minéraux de votre eau est élevée et plus elle est calcaire.
L’adoucisseur doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau dans votre région.
Votre service local des eaux peut vous renseigner sur la dureté de l’eau dans votre
région.
Réglage de la consommation de sel
Ce lave-vaisselle est conçu pour permettre le réglage de la quantité de sel utilisée
en fonction de la dureté de l’eau. Ceci permet d’optimiser et d’adapter le niveau de
consommation de sel.
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour le réglage de la consommation de sel :
1. Allumez l’appareil.
2. Dans les 60 secondes suivant la mise sous tension de l’appareil, appuyez sur le bouton
« Programmes » pendant plus de 5 secondes pour accéder au mode de réglage de
l’adoucisseur d’eau.
3. Appuyez sur le bouton « Programmes » pour sélectionner le bon réglage, en fonction
de votre environnement local. L’ordre de modification des réglages est le suivant :
H1 -> H2 -> H3 -> H4 -> H5 -> H6.
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour quitter la fonction de réglage.
Dureté de l’eau
Réglage de
l’adoucisseur d’eau
Consommation
de sel
(grammes/
cycle)
Degrés
allemands
Degrés
français fH
Degrés
britanniques
Clarke
Mmol/l
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 60
1 °dH = 1,25 °Clarke = 1,78 °fH = 0,178 mmol/l
Réglage usine : H3
Contactez votre compagnie locale des eaux pour obtenir des informations sur la dureté de
votre eau.
20 21
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
REMARQUE
Si votre modèle ne possède pas d’adoucisseur d’eau, vous pouvez passer ce
chapitre.
La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si une eau calcaire est utilisée dans
le lave-vaisselle, des dépôts vont se former sur la vaisselle et les ustensiles.
Cet appareil est équipé d’un adoucisseur spécial qui utilise un compartiment à
sel spécifiquement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux de l’eau.
Préparation et chargement de la vaisselle
Pensez à acheter des ustensiles qui portent la mention « Résiste au lave-vaisselle ».
Pour les objets délicats, sélectionnez un programme avec la température la plus basse
possible. Pour éviter de les endommager, ne sortez pas les verres et les couverts du
lavevaisselle dès la fin du programme.
COUVERTS/VAISSELLE PASSANT AU LAVE-VAISSELLE
Ne conviennent pas
Les couverts avec des manches en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre
Les articles en plastique qui ne résistent pas à la chaleur
Les couverts anciens avec des parties collées qui ne résistent pas à des températures
élevées
La vaisselle ou les couverts collés
Ustensiles en étain ou en cuivre
Les verres en cristal
Les objets en acier susceptibles de rouiller
Les plateaux en bois
Les objets fabriqués à partir de fibres synthétiques
Conviennent de manière limitée
• Certains types de verres peuvent devenir ternes au bout d’un grand nombre de lavages
• Les objets en argent et en aluminium ont tendance à se décolorer au cours du lavage
• Les motifs vernis risquent de s’effacer s’ils sont fréquemment lavés en machine
Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle
Enlevez les éventuels gros restes de nourriture. Ramollissez les restes d’aliments brûlés
présents dans les ustensiles de cuisson. Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous
l’eau courante. Pour garantir un résultat optimal du lave-vaisselle, suivez ces conseils de
chargement. (Les caractéristiques et l’aspect des paniers à vaisselle et à couverts peuvent
varier selon les modèles.)
Placez les objets dans le lave-vaisselle de la manière suivante :
Les objets tels que les tasses, verres, ustensiles de cuisson, etc. doivent être orientés
vers le bas.
Les objets incurvés ou comportant des renfoncements doivent être chargés en biais
pour que l’eau puisse s’écouler.
Tous les ustensiles doivent être bien rangés, pour qu’ils ne risquent pas de basculer.
Tous les ustensiles doivent être placés de manière à ce que les bras de lavage puissent
tourner librement au cours du lavage.
Chargez les objets creux, comme les tasses, verres, casseroles, etc. avec l’ouverture
vers le bas, pour que l’eau ne puisse pas s’y accumuler.
La vaisselle et les couverts ne doivent pas être emboîtés les uns dans les autres, ni se
couvrir les uns les autres.
Pour éviter de les abîmer, les verres ne doivent pas se toucher.
Le panier supérieur est conçu pour accueillir la vaisselle plus délicate et légère, comme
les verres, les tasses à café ou à thé.
Les couteaux à longue lame rangés à la verticale présentent un danger potentiel !
Les couverts longs et/ou tranchants, tels que des couteaux à découper, doivent être
positionnés horizontalement dans le panier supérieur.
Ne surchargez pas votre lave-vaisselle. Ceci est important pour obtenir de bons résultats
et pour une consommation d’énergie raisonnable.
REMARQUE
Les très petits objets ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle, car ils pourraient
facilement tomber du panier.
Déchargement de la vaisselle
Pour éviter que l’eau ne goutte depuis le panier supérieur sur le panier inférieur, nous
vous recommandons de vider d’abord le panier inférieur et ensuite le niveau supérieur.
ATTENTION
La vaisselle sera chaude ! Pour éviter de les abîmer, attendez environ 15 minutes
après la fin du programme avant de sortir les verres et les couverts du lave-vaisselle.
Chargement du panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour ranger la vaisselle plus délicate et légère, comme
les verres, les soucoupes, les tasses à café ou à thé, ainsi que les assiettes, les petits
bols et les plats peu profonds (à condition qu’ils ne soient pas trop sales). Positionnez la
vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à ce qu’ils ne puissent pas être déplacés
par le jet d’eau.
22 23
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Chargement du panier inférieur
Nous vous suggérons de placer dans le panier inférieur les gros objets et les articles les
plus difficiles à nettoyer : casseroles, poêles, couvercles, plats de service et saladiers,
comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Il est préférable de placer les plats de service
et les couvercles sur le côté des paniers à vaisselle, afin d’éviter de bloquer la rotation
du bras de lavage supérieur. Le diamètre maximal conseillé pour les assiettes placées
devant le compartiment à détergent est de 19 cm, pour ne pas en entraver l’ouverture.
Chargement du compartiment à couverts
Les couverts doivent être placés dans le compartiment à couverts en les séparant et
en les positionnant dans le sens adéquat. Assurez-vous que les ustensiles ne sont pas
emboîtés les uns dans les autres, car cela pourrait nuire aux performances de votre
appareil.
ATTENTION
Ne laissez pas de couverts dépasser du bas du panier.
Orientez toujours les ustensiles tranchants la pointe vers le bas !
REMARQUE
Pour un lavage optimal, veuillez charger les paniers en vous référant aux
recommandations de chargement conventionnelles, figurant dans le chapitre
Chargement des paniers.
Fonction du produit de rinçage et du détergent
Le produit de rinçage est libéré lors du dernier rinçage afin d’éviter que l’eau ne forme des
gouttelettes sur votre vaisselle, susceptibles de laisser des traces et des taches. Il améliore
aussi le séchage en permettant à l’eau de s’écouler sur la vaisselle. Votre lave-vaisselle est
conçu pour utiliser des produits de rinçage liquides.
ATTENTION
Utilisez toujours un produit de rinçage de marque pour votre lave-vaisselle.
Ne remplissez jamais le compartiment à produit de rinçage avec une autre substance
(comme un produit de nettoyage pour lave-vaisselle ou un détergent liquide). Cela
endommagerait votre appareil.
Quand faut-il remplir à nouveau le compartiment à produit de rinçage ?
La fréquence à laquelle il convient de remplir le compartiment à produit de rinçage dépend
de la fréquence des lavages de vaisselle et du réglage utilisé pour le produit de rinçage.
Évitez de trop remplir le compartiment à produit de rinçage.
L’indicateur de niveau faible de produit de rinçage (O) s’allumera dès que le compartiment
à produit de rinçage aura besoin d’être rechargé.
Évitez de trop remplir le compartiment à produit de rinçage.
Fonction du detergent
Les composants chimiques du détergent sont nécessaires pour enlever les saletés, les
broyer et les évacuer du lave-vaisselle. La plupart des détergents de qualité commerciale
conviennent à cet effet.
ATTENTION
Utilisation correcte du detergent
Utilisez uniquement des détergents conçus spécialement pour être utilisés dans
un lave-vaisselle. Conservez votre détergent dans un endroit frais et sec.
Ne placez du détergent en poudre dans le compartiment que lorsque vous êtes
prêt(e) à démarrer le lave-vaisselle.
24 25
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Remplissage du compartiment à produit de rinçage
1. Retirez le cache du compartiment à produit de rinçage
en soulevant la languette.
2. Versez le produit de rinçage dans le compartiment, en
veillant à ne pas trop le remplir.
3. Refermez ensuite le compartiment en abaissant le
couvercle.
Réglage du compartiment à produit de rinçage
Pour obtenir une performance de séchage optimale avec le moins de produit de rinçage
possible, le lave-vaisselle est conçu pour régler la consommation selon l’utilisateur. Veuillez
suivre les étapes ci-dessous.
1. Ouvrez la porte et allumez l’appareil.
2. Dans les 60 secondes suivant l’étape 1, appuyez sur le bouton « Programmes » pendant
plus de 5 secondes, puis appuyez sur le bouton « Départ différé » pour accéder au mode
de réglage ; le témoin du produit de rinçage clignotera à une fréquence de 1 Hz.
3. Appuyez sur le bouton « Programmes » pour sélectionner le bon réglage, en fonction de
vos habitudes. L’ordre d’affichage des réglages est le suivant : D1 -> D2 -> D3 -> D4 ->
D5 -> D1. Plus le chiffre est élevé, plus le lave-vaisselle utilisera de produit de rinçage.
4. Confirmez et quittez le réglage en appuyant sur le bouton d’alimentation ou en n’effectuant
aucune autre opération pendant 5 secondes.
Remplissage du compartiment à détergent
1. Veuillez choisir un type d’ouverture selon la situation.
- Ouvrez le couvercle en coulissant le loquet de déverrouillage.
- Ouvrez le couvercle en appuyant sur le loquet de déverrouillage.
2. Ajoutez du détergent dans la plus grande cavité (A) pour le cycle de lavage principal.
Pour un lavage optimal, particulièrement si la vaisselle est très sale, versez une petite
quantité de détergent sur la porte. Cette dose de détergent supplémentaire s’activera
au cours de la phase de prélavage.
3. Fermez le couvercle en le coulissant vers l’avant tout en appuyant vers le bas.
REMARQUE
Veuillez noter que les réglages peuvent varier selon le degré de salissure de
la vaisselle. Merci de suivre les recommandations du fabricant indiquées sur
l’emballage du détergent.
26 27
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Programmation du lave-vaisselle
Tableau des cycles de lavage
Le tableau ci-dessous indique les programmes qui conviennent le mieux en fonction des
quantités de résidus de nourriture sur la vaisselle, ainsi que la quantité de détergent
requise. Il donne également diverses informations sur les programmes.
(
) signifie : que vous devez remplir le compartiment à produit de rinçage.
Programmes Description du cycle
Détergent
Prélavage/
lavage
principal
Durée de
fonctionnement
(min)
Énergie
(kWh)
Eau (L)
Produit de
rinçage
Auto
Prélavage (45 °C)
Lavage (55~65°C)
Rinçage (45~55 °C)
Séchage
5/30 g
(1 ou 2
tablette(s))
90-180 0,85-1,55 8,5-18
Intensif
Prélavage (50 °C)
Lavage (65 °C)
Rinçage
Rinçage
Rinçage (55 °C)
Séchage
5/30 g
(1 ou 2
tablette(s))
205 1,5 16,6
Universel
Prélavage (45 °C)
Lavage (55 °C)
Rinçage
Rinçage (55 °C)
Séchage
5/30 g
(1 ou 2
tablette(s))
175 0,98 13,6
Prélavage
Lavage (50 °C)
Rinçage (45 °C)
Séchage
5/30 g
(1 ou 2
tablette(s))
198 0,747 9,8
Verres
Prélavage (40 °C)
Lavage (50 °C)
Rinçage
Rinçage (50 °C)
Séchage
5/30 g
(1 tablette)
120 0,95 13,5
90° min
Lavage (60 °C)
Rinçage
Rinçage (65 °C)
Séchage
35 g
(1 tablette)
90 1,18 12,5
Rapide
Lavage (40 °C)
Rinçage (55 °C)
20 g
(1 tablette)
30 0,82 11,2
Trempage
Prélavage 15 4,1
Lancement d’un cycle de lavage
1. Sortez les paniers supérieur et inférieur, chargez la vaisselle, puis rentrez-les à nouveau.
Il est recommandé de charger d’abord le panier inférieur et ensuite le niveau supérieur.
2. Versez le détergent.
3. Branchez la fiche dans la prise de courant. Pour plus d’informations concernant
l’alimentation électrique, référez-vous à la « Fiche Produit », figurant en dernière page.
Assurez-vous que l’alimentation en eau est ouverte à pleine pression.
4. Ouvrez la porte, appuyez sur le bouton d’alimentation.
5. Choisissez un programme, le témoin correspondant s’allumera. Ensuite, fermez la porte
et le lave-vaisselle démarrera le cycle de lavage.
Changement de programme en cours de cycle
Un cycle de lavage ne peut être modifié que s’il a commencé depuis peu. Si le cycle est plus
avancé, il est possible que le détergent ait déjà été libéré et que l’appareil ait déjà vidangé
l’eau de lavage. Si c’est le cas, le lave-vaisselle devra être reprogrammé et le compartiment
à détergent devra être rempli à nouveau. Pour reprogrammer le lave-vaisselle, suivez les
instructions ci-dessous :
1. Ouvrez légèrement la porte pour arrêter le lave-vaisselle. Une fois que le bras de lavage
aura cessé de fonctionner, vous pourrez ouvrir la porte complètement.
2. Appuyez sur le bouton « Programmes » pendant plus de trois secondes pour mettre la
machine en pause.
3. Vous pourrez alors modifier le programme pour régler le cycle souhaité.
29
FR
Informations pratiques
C
28
FR
Utilisation de l’appareil
B
Ajout de vaisselle oubliée
Vous pouvez ajouter de la vaisselle oubliée à tout moment avant l’ouverture du compartiment
à détergent. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous :
1. Ouvrez légèrement la porte pour interrompre le lavage.
2. Une fois que les bras de lavage auront cessé de fonctionner, vous pourrez ouvrir com-
plètement la porte.
3. Ajoutez la vaisselle oubliée.
4. Fermez la porte.
5. Le lave-vaisselle se remettra en route.
ATTENTION
Il est dangereux d’ouvrir la porte en cours de cycle, car la vapeur chaude pourrait
vous brûler.
Ouverture automatique / Activ’Door
À la fin du lavage, la porte s’ouvrira automatiquement pour un séchage optimal.
REMARQUE
La porte du lave-vaisselle ne doit pas être bloquée quand elle est réglée pour
s’ouvrir automatiquement.
Cela pourrait nuire à la fonctionnalité de verrouillage de la porte.
Entretien de l’extérieur de l’appareil
Porte et joint de la porte
Nettoyez régulièrement les joints de porte à l’aide d’un chiffon doux humide, pour éliminer
les résidus de nourriture. Lors du chargement du lave-vaisselle, les résidus de nourriture
et de boissons peuvent couler sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces se
trouvent à l’extérieur de la cuve et l’eau des bras de lavage ne parvient pas jusqu’à elles.
Tous résidus doivent être essuyés avant de fermer la porte.
Panneau de commande
S’il est nécessaire de le nettoyer, le panneau de commande doit être essuyé uniquement
avec un chiffon doux humide.
ATTENTION
Pour éviter toute pénétration d’eau dans le dispositif de verrouillage de la porte
et les composants électriques, n’utilisez jamais de spray nettoyant, quel qu’il soit.
N’utilisez jamais de tampons ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces externes
de l’appareil, car ils risqueraient de rayer la finition. Certains papiers essuie-tout
peuvent également rayer la surface ou y laisser des marques.
Entretien de l’intérieur de l’appareil
Système de filtration
Le système de filtration au bas de la cuve retient les gros résidus pendant le cycle de lavage.
Les résidus recueillis peuvent obstruer les filtres. Contrôlez régulièrement l’état des filtres
et nettoyez-les si nécessaire sous l’eau courante. Suivez les étapes ci-après pour nettoyer
les filtres de la cuve.
REMARQUE
Les illustrations sont fournies à titre indicatif uniquement, les modèles de systèmes
de filtration et de bras de lavage peuvent varier.
30 31
FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
1. Tenez le préfiltre et tournez-le dans le sens antihoraire
pour le déverrouiller. Tirez le filtre vers le haut et
sortez-le du lave-vaisselle.
2. Tirez le filtre fin vers le bas pour le
désolidariser du groupe filtre. Le préfiltre
peut être séparé du filtre principal en
appuyant doucement sur les languettes
en haut du filtre et en tirant sur le filtre
pour l’extraire.
3. Les gros restes d’aliments peuvent être éliminés en
rinçant le filtre sous l’eau courante. Pour un nettoyage
plus approfondi, utilisez une brosse de nettoyage douce.
4. Remontez les filtres dans l’ordre inverse du démontage,
replacez le groupe filtre et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la flèche correspondant
à la position fermée.
ATTENTION
Ne serrez pas trop les filtres. Replacez les filtres correctement et dans l’ordre,
sinon de gros résidus pourraient entrer dans le système et provoquer un blocage.
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir remis les filtres en place. Si les filtres
ne sont pas remis en place correctement, cela risque de nuire aux performances
de l’appareil et d’endommager la vaisselle et les ustensiles.
Ouvert
Préfiltre
Filtre fin
Filtre principal
Bras de lavage
Vous devez nettoyer régulièrement les bras de lavage pour éviter que les substances
chimiques contenues dans l’eau calcaire n’obstruent les jets et les roulements des bras
de lavage.
Pour nettoyer les bras de lavage, suivez les instructions ci-dessous :
Pour retirer le bras de lavage supérieur, maintenez immobile l’écrou central et faites tourner
le bras de lavage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le libérer.
Pour sortir le bras de lavage inférieur, tirez-le vers le haut.
Lavez les bras de lavage à l’eau tiède savonneuse et utilisez une brosse douce pour nettoyer
les jets. Remettez-les en place après les avoir bien rincés.
32 33
FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
Entretien général du lave-vaisselle
Précautions contre le gel
L’hiver, vous devez prendre des mesures de protection contre le gel pour votre lave-
vaisselle. Après chaque cycle de lavage, veuillez suivre la procédure ci-après :
1. Coupez l’alimentation électrique du lave-vaisselle au niveau de la source.
2. Fermez l’arrivée d’eau et débranchez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet d’eau.
3. Vidangez l’eau du tuyau d’arrivée et du robinet (utilisez un seau pour récupérer l’eau).
4. Rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet.
5. Retirez le filtre au fond de la cuve et utilisez une éponge pour absorber l’eau dans la
cuve de décantation.
Après chaque lavage
Après chaque lavage, fermez l’arrivée d’eau de l’appareil et laissez la porte entrouverte
pour éviter la formation d’humidité et d’odeurs à l’intérieur.
Débranchement de la prise
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez toujours la fiche de la
prise.
Nettoyage avec des solvants ou des substances abrasives à proscrire.
Pour nettoyer l’extérieur et les pièces en caoutchouc du lave-vaisselle, n’utilisez pas
de solvants ni de produits de nettoyage abrasifs. Utilisez uniquement un chiffon avec
de l’eau tiède savonneuse.
Pour retirer des taches ou salissures de la surface intérieure, servez-vous d’un chiffon
humidifié avec de l’eau et un peu de vinaigre, ou d’un produit de nettoyage conçu
spécialement pour les lave-vaisselle.
En cas d’inutilisation prolongée
Nous vous recommandons d’effectuer un cycle de lavage à vide, puis de débrancher la
fiche de la prise, d’arrêter l’arrivée d’eau et de laisser la porte de l’appareil entrouverte.
Ceci contribuera à ce que les joints de porte durent plus longtemps et évitera la formation
d’odeurs à l’intérieur de l’appareil.
En cas d’inutilisation prolongée
Si vous devez déplacer l’appareil, essayez de le conserver en position verticale. Si cela
est indispensable, vous pouvez le coucher sur le dos.
Joints
L’un des facteurs contribuant à la formation d’odeurs dans le lave-vaisselle est la
présence de restes de nourriture coincés dans les joints. Un nettoyage régulier avec
une éponge humide permet d’éviter que cela ne survienne.
Codes d’erreur
En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera des codes d’erreur pour vous aider
à identifier le problème :
Codes Significations Causes possibles
E1
Les robinets ne sont pas ouverts,
l'arrivée d'eau est obstruée ou la
pression d'eau est trop faible.
E4 Débordement Un élément du lave-vaisselle fuit.
E8
Mauvaise orientation de la
vanne de distribution
Circuit ouvert ou vanne de distribution
défectueuse.
ATTENTION
- En cas de débordement, coupez l’arrivée d’eau principale avant d’appeler un
technicien.
- Si de l’eau se trouve au fond de la cuve en raison d’un trop-plein ou d’une petite
fuite, cette eau doit être retirée avant de redémarrer le lave-vaisselle.
34 NL
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG.
De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit
van de toestellen van VALBERG, die uitmunten in
hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking
en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de VALBERG toestellen aan
en is ervan overtuigd dat u uiterst tevreden zal zijn
bij elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
35 NL
Inhoudstafel
A
Overzicht van het
toestel
C
Praktische informatie
B
Gebruik van het
toestel
Gebruik van uw vaatwasser
Gebruikstips voor de mand
Installatie-instructies
Inladen van de manden
Gebruikstips voor het bestekcompartiment
Snelgids
Waterontharder
Voorbereiden en inladen van de vaatwasser
Functie van het spoelmiddel en het detergent
Vullen van het spoelmiddelcompartiment
Vullen van het detergentcompartiment
Programmeren van de vaatwasser
Starten van een wascyclus
Veranderen van het huidige programma
Toevoegen van de vergeten vaat
Automatische opening / Activ’Door
Onderhoud van de buitenkant van het toestel
Onderhoud van de binnenkant van het toestel
Algemeen onderhoud van de vaatwasser
Foutcodes
Voorstelling van het toestel
Bedieningspaneel
36 37
NL NL
Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel
A A
Voorstelling van het toestel Bedieningspaneel
OPMERKING
Opdat uw vaatwasser optimale resultaten zou opleveren, dient u alle
gebruiksvoorschriften te lezen alvorens het toestel voor de eerste keer te gebruiken
1 Binnenslang
2 Onderste sproeiarm
3 Filtergroep
4 Zoutcompartiment
5 Detergentcompartiment
6 Kopjescompartiment
7 Bovenste sproeiarm
8 Bestekcompartiment
9 Bovenste mand
10 Onderste mand
OPMERKING
De illustraties worden enkel ter info gegeven, de kenmerken variëren naargelang
de modellen. Gelieve uw specifiek model te raadplegen.
1
Voeding
Druk op deze knop om de vaatwasser in te schakelen; het
scherm licht op.
2
Wassen
dubbele zone
Druk op deze knop om hetzij de bovenste mand, hetzij de
onderste mand te selecteren en het controlelampje zal gaan
branden.
3
Functies
Druk op deze knop om een functie te selecteren en het
bijbehorende controlelampje zal gaan branden.
4
Uitgestelde start
Druk op de knop Uitgestelde start om het startuur uit te
stellen. U kunt een cyclus uitstellen tot 24 uur per interval
van een uur. Nadat u de wachttijd bepaald hebt, drukt u op
de knop Start/Pauze om te starten.
5
Programma’s
Druk op deze knop om het gepaste afwasprogramma te
selecteren en het bijbehorende controlelampje zal gaan
branden.
6
Controlelampjes
voor de
programma’s
ECO
Dit is een standaardprogramma dat geschikt is voor
normaal vuile vaat, zoals potten, borden, glazen en licht
vuile pannen.
Automatisch
Voor lichte, normale of erg vuile vaat met of zonder
opgedroogde etensresten.
Intensief
Erg vuile vaat, waaronder potten en pannen met
opgedroogde etensresten.
Universeel
Voor normaal vuile voorwerpen, zoals borden, glazen en
licht vuil kookgerei.
Glazen
Voor glazen en vaatwerk dat lichtjes vuil is.
90 min
Voor normaal vuile vaat die een snelle afwasbeurt nodig
heeft.
Snel
Een kortere cyclus voor een lichtjes vuile vaat die niet
gedroogd hoeft te worden.
Weken
Om vaat af te spoelen die u later op de dag zal afwassen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Valberg LV 60 cm 14S42 C XAD929C Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire