Bosch T4B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
T4B
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 13 Ver página 24
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free
for Consumer
Information &
Service Locations
Pour tous renseignements et
pour obtenir la liste des centres
de service après-vente, appelez
le numéro gratuit :
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 1
Lisez et comprenez toutes
les instructions. Si vous ne
suivez pas toutes les instructions figurant ci-dessous et
dans le mode d'emploi de votre scie à onglet, vous
risquez de subir des blessures personnelles graves.
Assemblez complètement et serrez toutes les pièces
de fixation requises pour ce support. Souvenez-vous
aussi d'inspecter occasionnellement le support et de
vous assurer que les deux pièces de fixation sont
toujours bien serrées. Un support dont les pièces de
fixation sont desserrées est instable, et il risquerait de
bouger pendant son utilisation, ce qui pourrait causer
des blessures graves.
Coupez l'alimentation électrique de l'outil et
débranchez-le de sa prise avant de le monter sur le
support. Une mise en marche accidentelle pendant le
montage risquerait de causer des blessures.
Avant de mettre votre outil en marche, assurez-vous
que l'ensemble est pla sur une surface solide,
plate et de niveau. Des blessures graves risqueraient
de se produire si l'outil était instable et basculait.
Ne montez jamais sur l'outil ou son support, et ne
l'utilisez pas à la place d'une échelle ou d'un
échafaudage. Des blessures graves risqueraient de se
produire si l'outil basculait ou si l'outil de coupe était
mis en marche par accident. Ne rangez pas de
matériels sur l'outil ou à proximide celui-ci de telle
façon qu'il soit nécessaire de monter sur l'outil ou sur
son support pour les atteindre.
Utilisez seulement des pièces de rechange Bosch.
L'utilisation d'autres pièces pourrait être dangereuse.
La scie à onglet doit être mone fermement sur le
support conformément au mode d'emploi.
Après avoir monté la scie à onglet sur le support,
alignez, positionnez et équilibrez la scie à onglet
conformément au mode d'emploi.
Avant de commencer votre travail, assurez-vous
qu'aucune partie du support n'est endommagée et/ou
déformée.
Avant de commencer votre travail, inspectez toutes les
pièces et tous les composants du support pour vous
assurer qu'ils sont installés correctement.
Lorsque vous installez la scie à onglet sur le support,
assurez-vous que les boutons de verrouillage de l’outil
sont dans la position déverrouillée UNLOCK »), de
telle sorte que les pièces de fixation s’engageront sur le
rail principal. Tenez la scie jusqu'à ce qu'elle soit
solidement assujettie pour l'empêcher de tomber du
rail principal. Puis verrouillez les poignées. (Voir les
instructions détaillées à la page 21.)
Lorsque vous retirez la scie à onglet du support, faites
tourner les boutons de verrouillage des pièces de
fixation de loutil jusquà ce quils soient dans la
position déverrouillée unlock »). Tenez fermement
la scie à onglet pour l'emcher de tomber du rail
principal. Retirez soigneusement la scie à onglet. (Voir
les instructions détaillées à la page 21.)
Ne modifiez le support en aucune manière et n'utilisez
pas le support dans un but autre que celui qui est
indiqué dans ces instructions.
Étant don que la coupe d'une partie du matériau
risque de causer le déséquilibre du support, rifiez
toujours que le matériau est soutenu correctement. De
plus, si l'ouvrage est placé de telle façon qu'il dépasse
nettement du support, le côté oppo risque de se
soulever soudainement en raison du déséquilibre
pondéral. Pour empêcher cela de se produire, tenez
fermement le té opposé de l'ouvrage avant de
commencer à couper.
-13-
Consignes decurité pour le support de scie à onglet T4B
AVERTISSEMENT
!
Ce support de scie à onglet Gravity-Rise T4B est conçu pour être utilisé avec les scies
à onglet suivantes :
D'autres outils peuvent être compatibles, mais ils n'ont pas été testés pour déterminer s'ils sont utilisables
avec le système T4B.
48(-
4212, 4212L, 4310, 4410,
4410(L,) 4412, 4405, 5412(L,)
5312, 3912, 3915, 3918, 3924,
GCM12SD, CM12
*19&
36-255, 36-255L, 36-240,
MS450
*$&19
DW712, DW705S, DW703,
DW708, DW706, DW718,
DW715, DW716, DW709,
DWS780, DW717, DW713,
DW716
&0.9&
LS1214, LS1221, LS1013,
LS1212, MS1214F
.1<&:0**
6497-6
.),.)
MS1065LZ, MS1250LZ
>4'.
TS1353DXL, TS1341, TS1552
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 13
-14-
CONTENU DU PAQUET CONTENANT
LE SUPPORT DE SCIE À ONGLET T4B
Article
Qté. Description de la pièce
A (1) Châssis principal
B (1) Base tubulaire
C (1) Barre de poussée
D (1) Ensemble de roue/pied de droite
E (1) Ensemble de roue/pied de gauche
F (1) Ensemble de barre de liaison
G (1) Ensemble de rail/pied de soutien
H (2) Ensembles de pièces de fixation
de l'outil
Vous avez acheté un support de scie à onglet Bosch
T4B cou pour une utilisation sur le chantier. Ce
support s'installe et se replie rapidement, et il est
facile à charger ou à décharger par une seule
personne dans un camion ou une camionnette.
OUTILS NÉCESSAIRES :
Tournevis à pointe cruciforme, c à fourche de 10
mm, clé à fourche de 13 mm, clé à fourche de 17 mm
et clé à molette.
AVANT DE COMMENCER À ASSEMBLER
CE SUPPORT DE SCIE À ONGLET :
Triez et identifiez toutes les pièces pour vous assurer
que vous disposez de tous les éléments nécessaires
pour assembler votre support. Ne jetez pas les
matériaux d'emballage avant d'avoir trouvé tous les
composants.
7@&88*2'1&,*
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 14
-15-
QUINCAILLERIE DE MONTAGE DU SUPPORT
(emballée dans un sac)
Article Qté. Description de la pièce
I4Boulons à tête hexagonale de 10 mm x 100 mm
J1Boulon à tête hexagonale de 10 mm x 55 mm
K2Boulons à tête hexagonale Nylock de 10 mm x 50 mm
L4Boulons à tête hexagonale de 8 mm x 45 mm
M8Boulons à tête hexagonale de 6 mm x 45 mm
N4Vis à tête cruciforme de 8 mm x 50 mm
O2Rondelles plates de 10 mm x 29 mm de diam. ext.
P 14 Rondelles plates de 10 mm
Q4Rondelles plates de 8 mm
R8Rondelles plates de 6 mm
S5Écrous de blocage de 10 mm
T4Écrous de blocage de 8 mm
U8Écrous de blocage de 6 mm

!
"
#
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 15
Deuxième étape
Assemblage des ensembles de roues/pieds
1. Localisez l'ensemble de roue/pied de droite (voir
autocollant « R ») et positionnez-le du côté droit de
l'ensemble de châssis principal/base tubulaire
comme illustré à la Figure 2.
2. Placez une (1) rondelle plate de 10 mm (P) sur un
(1) boulon de 10 mm x 100 mm (I), et insérez
l'ensemble dans le châssis principal.
3. Placez une (1) autre rondelle plate de 10 mm (P)
sur le boulon entre l'ensemble de roue/pied et le
châssis principal.
4. Insérez le boulon à travers l'ensemble de roue/pied
de droite, placez une (1) rondelle plate de 10 mm
(P) et serrez gèrement avec un (1) écrou de
blocage de 10 mm (S).
Remarque : ne serrez pas excessivement l'écrou de
blocage. Ces pièces doivent pouvoir tourner librement
pour que le support puisse fonctionner correctement.
Recommencez la même procédure du côté gauche.
-16-
88*2'1&,*
Première étape
Assemblage du châssis principal et de la base
tubulaire
1. Positionnez la base tubulaire sur une surface plate
comme illustré à la Figure 1.
2. Insérez les bouts du châssis principal dans la base
tubulaire et appuyez pour les faire nétrer dans
les tubes autant que possible.
3. Insérez quatre (4) vis à tête cruciforme de 8 mm x
50 mm (N) dans les trous du châssis principal et
de la base tubulaire, et serrez solidement avec
quatre (4) écrous de blocage de 8 mm (T) comme
illustré.
FIG. 1
FIG. 2
Avant
Arrière
Vis
(N)
Ensemble de
roue/pied
Écrou de
blocage (S)
Écrou
(T)
Châssis principal
Boulon (I)
Rondelle (P)
Rondelle (P)
Rondelle (P)
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 16
Quatrième étape
Assemblage de l'ensemble de barre de liaison
1. Dépliez le support depuis la position verticale :
Avec une main sur la poignée et un pied sur la
barre de poussée, tirez légèrement vers l'arrière et
faites tourner le levier de gagement afin de
libérer les goupilles d'arrêt. Avec les deux mains
sur la poignée, tirez vers l'arrière, appuyez vers le
bas et abaissez le support jusqu'à ce qu'il se
verrouille en position.
2. Localisez l'ensemble de barre de liaison et
assemblez-le comme illustré à la Figure 4. Notez
les autocollants « R » (droite) et « L » (gauche)
pour déterminer l'orientation correcte.
3. Placez une (1) rondelle plate de 10 mm (P) sur un
(1) boulon de 10 mm x 100 mm (I).
4. Insérez le boulon à travers l'ensemble de roue/pied
et placez une (1) rondelle plate de 10 mm (P) sur le
boulon entre l'ensemble de roue/pied et l'ensemble
de barre de liaison.
5. Insérez le boulon à travers l'ensemble de barre de
liaison, placez une (1) rondelle plate de 10 mm (P)
et serrez légèrement avec un (1) écrou de blocage
de 10 mm (S).
Remarque : ne serrez pas excessivement l'écrou
de blocage. Ces pièces doivent pouvoir tourner
librement pour que le support puisse fonctionner
correctement.
Recommencez la même procédure du côté opposé.
Troisième étape
Assemblage de la barre de poussée
1. Localisez la barre de poussée et positionnez-la
entre les ensembles de roues/pieds de gauche et
de droite comme illustré à la Figure 3.
2. Placez une (1) rondelle plate de 10 mm x 29 mm de
diam. ext. sur un (1) boulon à tête hexagonale
Nylock de 10 mm x 50 mm (K). Insérez le boulon à
travers l'ensemble de roue/pied et enfilez-le dans la
barre de poussée, puis serrez à fond.
Recommencez la même procédure du côté opposé.
-17-
FIG. 4
FIG. 3
Boulon Nylock (K)
Ensemble de
roue/pied
Rondelle (O)
Ensemble de
roue/pied
Boulon (I)
Ensemble de
barre de
liaison
Écrou de
blocage (S)
Barre de poussée
Rondelle (P) Rondelle (P)
Rondelle (P)
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 17
-18-
Cinquième étape
Assemblage de l'ensemble de rail
1. Localisez l'ensemble de rail et assemblez-le comme
illustré à la Figure 5.
2. Pliez le support verticalement : faites tourner le
levier de dégagement vers le bas pour libérer les
goupilles d'arrêt. Avec les deux mains sur la
poignée, tirez le support vers le haut et poussez-le
vers l'avant jusqu'à ce qu'il se verrouille en
position verticale (voir page 9).
3. Coupez la sangle maintenant le pied de soutien en
place. Assurez-vous que le pied de soutien repose
sur la base tubulaire jusqu'à ce que l'ensemble de
rail soit solidement assujetti.
4. Placez une (1) rondelle plate de 6 mm (R) sur un
(1) boulon de 6 mm x 45 mm (M).
5. Soulevez l'ensemble de rail et alignez-le avec les
trous de la structure de soutien du rail long. Avant
de fixer en place l'ensemble de rail, assurez-vous
que la fenêtre d'accès aux pièces de fixation sur la
structure de soutien du rail long et la barre de
liaison est orientée vers le bas lorsque le support
est dans sa position horizontale.
6. Insérez un (1) boulon de 6 mm x 45 mm (M) avec
une rondelle plate de 6 mm (R) dans les trous de la
structure de soutien du rail long et dans le rail.
Serrez légèrement avec un (1) écrou de blocage de
6 mm (U).
7. Recommencez ltape 6 de cette procédure pour
les trois (3) autres emplacements des trous dans la
structure de soutien du rail long et pour les quatre
(4) emplacements de trous dans l'ensemble de
barre de liaison.
8. Serrez à fond tous les huit (8) boulons.
Sixième étape
Assujettissement du pied de soutien
1. Localisez le pied de soutien et assujettissez-le
comme illustré à la Figure 6.
2. Placez une (1) rondelle plate de 10 mm (P) sur un
(1) boulon à te hexagonale de 10 mm x 55 mm (J).
3. Alignez le pied de soutien avec sa charnière
incorporée dans la base tubulaire.
4. Insérez un (1) boulon à tête hexagonale de 10 mm
x 55 mm (J) avec une rondelle plate de 10 mm (P)
à travers la charnière du pied de soutien et le pied
de soutien. Placez une (1) rondelle plate de 10 mm
(P) et serrez avec un (1) écrou de blocage de 10
mm (S).
Remarque : ne serrez pas excessivement l'écrou
de blocage. Ces pièces doivent pouvoir tourner
librement pour que le support puisse fonctionner
correctement.
FIG. 5
FIG. 6

!#"
Écrou (U)
Ensemble
de rail
Pied de soutien
Avant
Arrière
Boulon (M)
Rondelle (R)
Écrou de blocage (S)
Rondelle (P)
Rondelle (P)
Boulon
(J)
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 18
Montage de la scie à onglet sur le support
Remarque : dépliez le support pour le mettre en position
horizontale avant de monter la scie. (Voir les instructions
à la page 9.)
1. Localisez les ensembles de pièces de fixation de
l’outil, placez-en une (1) sur le rail contre la butée
secondaire rouge prévue pour la pièce de fixation de
l’outil et faites tourner le bouton de verrouillage dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
verrouile, comme illustré aux Figures 7 & 10.
2. Mesurez la largeur des trous de montage à l’arrière de
la scie à onglet, placez l’autre pièce de fixation de
l’outil sur le rail avec la même distance de séparation
que ce qui est illust à la Figure 8, et faites tourner le
bouton de verrouillage dans le sens des aiguilles
dune montre jusquà ce quil soit en position
verrouile.
3. Placez la scie à onglet au-dessus des pièces de
fixation de l'outil (Figure 9), et alignez les trous de
montage en ajustant les écrous coulissants de
l'arrière et les écrous pivotants de l'avant (Figure 10).
Assurez-vous que le devant de la scie est alig avec
l'avant des deux pièces de fixation de l'outil.
4. Placez une (1) rondelle plate de 8 mm (Q) sur un (1)
boulon de 8 mm x 45 mm (L), insérez à travers la
base de la scie à onglet et serrez légèrement dans les
pièces de fixation de l'outil.
5. Recommencez la cinqume étape de cette procédure
pour les trois (3) autres emplacements de trous.
6. Serrez à fond tous les quatre (4) boulons. Ne serrez
pas excessivement.
Assurez-vous que la scie est
orientée correctement
comme illustré sur le scma pour faire en sorte qu'elle
ne risque pas de basculer. Localisez l'autocollant
d'avertissement jaune sur le support qui indique «
Operate saw from this side only » (N'utilisez la scie que
depuis ce côté).
-19-
AVERTISSEMENT
!
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
Bouton de verrouillage
Butée
secondaire de
la pièce de
fixation de
l’outil
Écrou pivotant avant
Écrou coulissant
arrière
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 19
Pour plier le support
Gardez les doigts à distance
des charnières lorsque vous
pliez ou dépliez le support.
1. Déverrouillez le verrou à came du pied de soutien
(Figure 11).
2. Faites tourner le levier de dégagement vers le bas
afin de dépasser les goupilles d'arrêt (Figure 11).
3. Avec les deux mains sur la poignée, tirez vers le
haut, puis poussez vers l'avant sur le stand (Figure
12), jusqu'à ce qu'il se verrouille dans la position
verticale (Figure 13).
Pour déplier le support
1. Avec une main sur la poignée et un pied sur la
barre de poussée, tirez légèrement vers l'arrière et
faites tourner le levier de dégagement pour
désengager les goupilles d'arrêt.
2. Avec les deux mains sur la poignée, tirez vers
l'arrière, poussez vers le bas et abaissez le support
jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.
3. Fermez le verrou de came du pied de soutien.
-20-
3897:(9.438):9.1.8&9.43
AVERTISSEMENT
!
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 13
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 20
Retrait de la scie du support
(avec les pièces de fixation de l'outil
attachées)
1. Faites tourner le bouton de verrouillage pour le
mettre dans la position déverrouillée (voir Fig. 10,
p. 19).
2. Localisez les poignées de transport à la base de la
scie. Mettez une main sur la poignée du bas de la
scie et l’autre sur la poignée du haut de la scie si
cela est possible, comme illustré à la Figure 14.
Tout en tenant fermement la scie, inclinez-la (avec
les pièces de fixation de l'outil toujours attachées)
vers vous et soulevez-la du support.
Installation de la scie sur le support
(avec les pièces de fixation de l'outil
attachées)
1. Assurez-vous que les leviers de dégagement des
pièces de fixation de l'outil sur chaque pièce de
fixation sont dans la position ouverte et
déverrouillée (voir Fig. 10, p. 19).
2. Localisez les poignées de transport à la base de la
scie. Mettez une main sur la poignée du bas de la
scie et l’autre sur la poignée du haut de la scie si
cela est possible. Soulevez la scie jusqu’au niveau
de l’ensemble de rail.
3. Alignez la pièce de fixation de l'outil de gauche à
côté (aussi près possible) de la butée secondaire
rouge sur l'ensemble de rail.
4. Inclinez la scie jusqu'à ce que les mâchoires du
devant des deux pièces de fixation de l'outil soient
engagées sur le rail. Avec les deux mains sur les
poignées de la scie, guider la scie à nouveau vers
sa position de niveau sur le rail (voir Figure 7,
p. 19).
5. Faites tourner le bouton sur chaque pièce de
fixation de l’outil afin de la mettre dans la position
verrouillée (voir Fig. 10, p. 19).
Assurez-vous que les deux
pièces de fixation de l’outil
sont dans la position verrouillée avant de mettre la
scie en marche ou de la transporter.
Réglage du rail de rallonge
1. Desserrez le bouton de verrouillage situé le long du
côté de l'ensemble de rail, comme illustré à la
Figure 15.
2. Allongez la rail de rallonge à la longueur désirée et
serrez à nouveau le bouton de verrouillage avant de
commencer à travailler.
3. Recommencez la même procédure pour le côté
opposé.
-21-
FIG. 14
AVERTISSEMENT
!
FIG. 15
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 21
-22-
Réglage du mécanisme de soutien de la
hauteur de travail
1. Desserrez le bouton de verrouillage situé au bout
du rail de rallonge, comme illustré à la Figure 16, et
élevez le mécanisme de soutien de la hauteur de
travail de façon qu'il soit de niveau avec le dessus
de la table sur laquelle la scie à onglet est installée.
2. Serrez à nouveau le bouton et recommencez la
même procédure pour le côté opposé.
Réglage de la butée répétitive
Pour élever la butée répétitive : soulevez-la et mettez-
la en place comme illustré à la Figure 17.
Pour la rétracter : poussez la butée répétitive vers
l'ensemble de rail et vers le bas.
Recommencez la même procédure pour le côté
opposé.
Réglage du levier de la came
Au cas le levier de la came pour le pied de soutien
se desserrerait progressivement, serrez comme
illustré à la Figure 18.
1. Placez le levier de la came dans la position «
Locked » (Verrouillée).
2. Insérez un tournevis à lame plate entre le bas de
l'écrou Nylock M8 et le rail.
3. Faites tourner le levier de la came dans le sens des
aiguilles d'une montre pour serrer et dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer
afin d'assurer la stabilité du pied de soutien et la
sensation tactile appropriée.
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 22
-23-
Mise de niveau du support
Le support est équipé de deux pieds glables pour
changer la hauteur du support, comme illustà la
Figure 19.
Pour gler : desserrez l'écrou à oreilles et réglez la
hauteur du pied en vissant l'arbre fileté dans le sens
des aiguilles d'une montre pour élever le pied ou dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
abaisser le pied. Serrez à nouveau l'écrou à oreilles à
fond.
Capacité de réglage du support
Pour assurer l'engagement approprié des goupilles de
blocage afin d'assurer un fonctionnement stable et
sans danger, le glage suivant a été incorporé à
l'usine avant l'expédition de votre T4B. Au cas
d'autres réglages seraient nécessaires, l'utilisateur
pourrait y procéder rapidement et facilement.
Pour terminer le besoin de réglage, pliez le
support conformément à l'illustration de la page 20.
Une fois le support plié, les deux goupilles de
blocage, celle de gauche et celle de droite, doivent
être sorties autant que possible sans qu'il n'existe
d'écart entre la goupille de blocage et le bord de la
plaque, comme on peut le voir à la Figure 20. Si une
goupille n'est pas comptement sortie, suivez les
étapes 1 à 3 pour effectuer le réglage nécessaire.
1. En vous servant d'une clé, desserrez le contre-
écrou de chaque côté du support d'un quart de
tour seulement (figure 21).
2. Ensuite, serrez le boulon de carrosserie du côté du
support qui est caracri par un écart entre la
goupille de blocage et le bord de la plaque. Si ce
serrage a pour effet de produire un alignement
encore plus mauvais du support, essayez dans ce
cas de desserrer le boulon de l'autre côté.
Continuez à le desserrer des deux côtés selon les
besoins jusqu'à ce que les composants s'alignent
et que les deux goupilles de blocage soient
complètement étendues.
3. À l'issue de l'alignement, serrez le contre-écrou de
chaque côté.
Pour réduire le risque de
blessure, vérifiez
riodiquement que tous les dispositifs de fixation
sont attachés et ajustés conformément aux
instructions d'assemblage incluses dans ce manuel.
397*9.*3
AVERTISSEMENT
!
FIG. 19
Contre-écrou
Point de
contact du
boulon de
carrosserie
Boulon de
carrosserie
Goupille de
blocage
complètement
sortie
Regarder
s'il y a un
écart ici
FIG. 20
FIG. 21
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 23
-35-
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 35
2610027814 10/12
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!2610027814!
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bosch T4B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues