Philips MCM204/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Manuel utilisateur
MCM204
Micro Hi-Fi System
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
Käyttöopas
Manual do usuário
E x
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PG 001-024_MCM204_12-Eng 6/17/08, 11:261
25
Français
Sommaire
Généralités
Accessoires livrés avec l’équipement ............. 26
Informations relatives à l’environnement ..... 26
Informations relatives à la sécurité ......... 26–27
Sécurité d'écoute ............................................... 27
Préparatifs
Connexions arrière .................................... 28–29
Avant d’utiliser la télécommande ................... 29
Remplacement des batteries (en lithium
CR2025) de la télécommande......................... 29
Commandes
Commandes d’équipement et de
télécommande .................................................... 30
Seulement sur la télécommande ..................... 30
Fonctions de base
Plug & Play (pour installation du tuner) ........ 31
Pour mettre le système en marche ................ 32
Attente automatique avec économie
d’énergie ............................................................... 32
Réglage de volume et de tonalité ................... 32
Utilisation du lecteur de
CD/MP3
Chargement de CD ........................................... 33
Commandes de lecture de base
Lecture d’un CD ................................................ 33
Lecture d’un CD MP3 ....................................... 33
Divers modes de lecture:
SHUFFLE et REPEAT ......................................... 34
Programmation des plages ............................... 34
Passage en revue du programme .................... 34
Effacement du programme ............................... 34
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 35
Programmation des émetteurs radio ............ 35
Programmation automatique
Programmation manuelle
Réglage des émetteurs préréglés ................... 35
Utilisation du lecteur de
cassettes/Enregistrement
Lecture d’une cassette ...................................... 36
Généralités sur l’enregistrement .................... 36
Enregistrement synchronisé du
lecteur de CD ............................................... 36-37
Enregistrement de la radio ............................... 37
Autre branchement
Ecoute d’une source externe .......................... 37
USB Connection
Using USB connectivity .............................. 38–39
Horloge/Temporisateur
Réglage d’horloge ............................................... 40
Réglage du temporisateur ................................ 40
Activation et désactivation
de la temporisateur ........................................... 40
Activation et désactivation de SLEEP ............ 40
Spécifications ........................................... 41
Entretien ...................................................... 41
Dépannage ........................................... 42–43
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/19/08, 10:2525
26
Français
Généralités
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur
le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance Philips,
enregistrez votre produit sur le site à l'adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Ce produit est conforme aux prescriptions
de la Communauté Européenne relatives
à la limitation des perturbations
radioélectriques.
Accessoires livrés avec
l’équipement
–2 haut-parleurs
télécommande
antenne MW
Informations relatives à
l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont
été supprimés. Nous avons fait notre possible
afin que l’emballage soit facilement séparable
en trois types de matériaux : carton (boîte),
polystyrène expansible (matériel tampon) et
polyéthylène (sachets, feuille de protection en
mousse).
Votre appareil est composé de matériaux
pouvant être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer les règlements locaux sur la manière
de vous débarrasser des anciens matériaux
d’emballage, des piles usagées et de votre
ancien appareil.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et
fabriqué avec des matériaux et
des composants de haute
qualité, qui peuvent être
recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une
poubelle à roue barrée est attaché à un
produit, cela signifie que le produit est couvert
par la Directive Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de
séparation des déchets électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas
jeter vos produits usagés avec les déchets
domestiques usuels. Jeter correctement votre
produit usagé aidera à prévenir les conséquences
négatives potentielles contre l'environnement et
la santé humaine.
Informations relatives à la
sécurité
Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension
d’alimentation figurant que la plaquette
signalétique (ou la tension indiquée à côté du
sélecteur de tension) correspond à celle du
secteur. Dans la négative, consultez votre
revendeur.
Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil
est utilisé comme dispositif de désaccouplage, le
dispositif de désaccouplage doit rester facilement
accessible.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Installez vos système près d'une prise
d'alimentation AC et où l'accès à la prise
électrique est aisé.
L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer
normalement.
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3326
27
Français
Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées
à une source produisant une chaleur excessive,
par exemple le soleil, un feu ou similaire.
Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé
peut entraîner des pertes auditives. Ces
écouteurs peuvent produire des niveaux sonores
nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même
si l'exposition est inférieure à une minute. Ces
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution de
leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre
niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un
niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités
auditives pourra vous sembler normal. Pour
éviter cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y
habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à
ce que votre écoute soit confortable et claire,
sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des
niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l'écoute de temps
en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des
durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre
ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous
n'entendiez plus les sons de votre
environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des
écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des
situations potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous
conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un
skate, etc. : cette utilisation des écouteurs peut
s'avérer dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
Généralités
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3327
28
Français
Préparatifs
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à
l’arrière de l’appareil.
A Power
Avant de brancher le cordon secteur dans la
prise murale, vérifiez si tous les autres
branchements sont effectués.
AVERTISSEMENT!
Pour une performance optimale, utilisez
uniquement le câble de puissance original.
Ne faites ni ne changez jamais les
connexions avec la puissance mise en circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
B Connexions d’antenne
Antenne MW
Connectez l’antenne cadre MW et l’antenne
filaire FM aux bornes correspondantes.
Positionnez les antennes de manière à obtenir
une réception optimale.
Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement.
MW
Antenne
filaire FM
Antenne-cadre
MW
Enceinte (droite)
Enceinte (gauche)
Câble d’alimentation secteur
Fixez le crochet
dans l’orifice
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3328
29
Français
Avant d’utiliser la
télécommande
1 Retirez la feuille de protection en plastique.
2 Sélectionnez la source que vous souhaitez
commander en appuyant sur une des touches de
sélection source de la télécommande (par
exemple CD, TUNER).
3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par
exempleÉ,
í,
ë).
Remplacement des batteries (en
lithium CR2025) de la
télécommande
1 Ouvrez le compartiment de la pile en exerçant
une pression dessus.
2 Placez une nouvelle pile en veillant à respecter la
polarité.
3 Fermez le compartiment de la pile en exerçant
une nouvelle pression dessus.
CAUTION!
Enlevez les piles si elles sont usées ou si la
télécommande doit rester inutilisée
pendant une période de temps prolongée.
Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
Préparatifs
Antenne FM
Il n'est pas nécessaire de connecter une antenne
filaire FM puisqu'elle est déjà fixée sur le
système.
Réglez la position des antennes pour obtenir la
meilleure réception possible.
C Connexion des enceintes
Enceintes avant
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS,
enceinte de gauche aux prises "LEFT" et
enceinte de droite aux prises "RIGHT".
Raccordez le fil de couleur (repéré) au "+" et le
fil noir (non repéré) au "-".
Pincez la section dénudée du fil d’enceinte
comme illustré.
Remarques:
–Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est
recommandé d’utiliser les enceintes fournies.
Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou
l’autre paire de prises de haut-parleur+/-.
Ne connectez pas des hauts-parleurs dont
l’impédance est inférieure à celle des enceintes
fournies. Consultez à cet effet la section
SPECIFICATIONS du présent manuel.
1
2
Retirez la feuille de protection en plastique
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3329
30
Français
Commandes (illustration - page 3)
Commandes d’équipement et de
télécommande
1 STANDBY ON ECO POWER (2)
pour position d’attente/Mode veille Eco/allumer
l’équipement.
2 DISPLAY/CLOCK
pour CD............. affiche le numéro de piste
actuelle et le temps total restant
(ou l'album en cours et les
numéros de piste pour les
disques MP3) lors de la lecture.
pour clock ......... réglage de l’horloge.
3 Commandes INTERACTIVE SOUND:
DBB .................... (Dynamic Bass Boost)
valorisation des basses.
DSC..................... ((Contrôle numérique du son)
valorisation des caractéristiques
de tonalité: JAZZ/POP/CLASSIC/
ROCK.
4 USB port
connecte un périphérique de stockage USB
externe.
5 SOURCE
sélection de mode pour CD/USB/TUNER/TAPE/
AUX.
allumer l’équipement.
6 Sélection de Mode
2; ........................... démarrage ou pause de lecture
CD.
9 ............................. arrêt de lecture CD et effacement
du programme CD programme.
ALBUM/PRESET 4 3
pour radio ......... réglage des émetteurs préréglés.
pour MP3 disc. sélectionne un album.
TUNING 4 ¢
pour Tuner ......... réglage des émetteurs radio.
pour CD............. saut au début d’une plage en
cours/ précédente/ suivante.
................................. recherche arrière ou avant au
sein d’une plage/ CD.
pour clock/timer règle des heures ou des
minutes.
7 VOLUME (VOL -/+ )
réglage de volume.
8 iR SENSOR
détecteur infrarouge à distance pour la
télécommande.
9 Touches de la PLATINE DE CASSETTE
RECORD ... démarrage d’enregistrement.
PLAY 2 ............ démarrage de lecture.
SEARCHà / á rebobinage/ avance rapide
de cassette.
STOP•OPENÇ0
................................. arrêt de cassette; ouverture du
compartiment cassette.
PAUSEÅ ....... pause d’enregistrement ou de
lecture.
0 OPEN•CLOSE3
ouvre/ ferme la porte de CD.
AUX (située sur le panneau arrière)
Entrée audio 3,5 mm (prise 3,5 mm)
HEADPHONE (située sur le panneau
arrière)
–prise casque.
Seulement sur la télécommande
! CLOCK
réglage de l’horloge.
@ AUX
pour sélectionner la source sonore AUX
# PROG
pour CD ............. programmation des plages et
revue du programme.
pour Tuner ......... programmation des émetteurs
radio manuellement ou
automatiquement.
$ REPEAT
Répète une piste/un CD/tous les titres
programmés.
% SHUFFLE
lecture de CD/MP3 dans un ordre quelconque.
^ CD/USB/TUNER/TAPE
Sélectionne le mode actif adéquat.
& TIMER
pour régler la fonction d'arrêt automatique.
* SLEEP
activation/ désactivation ou sélection le temps de
veilleuse.
( DISPLAY
for CD ................. affiche le numéro de piste
actuelle et le temps total restant
(ou l'album en cours et les
numéros de piste pour les
disques MP3) lors de la lecture.
) MUTE
interrompt et reprend la reproduction du son.
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3330
31
Français
Fonctions de base
IMPORTANT!
Avant d’utiliser le système, effectuez les
opérations préparatoires.
Plug & Play (pour installation du tuner)
Le mode Plug & Play vous permet de mémoriser
toutes les stations radio disponibles
automatiquement.
Première installation ou mise en service
1 Lors de la mise sous tension, le message AUTO
INSTALL - PRESS PLAY“ (installation
automatique - appuyez sur PLAY) s’affiche.
2 Appuyez surÉÅ sur la chaîne pour démarrer
l’installation.
"PLUG AND PLAY" .... "INSTALL"
(installation) s’affiche suivi de TUNER
(syntoniseur) et ensuite de AUTO
(automatique).
PROG se met à clignoter.
Toutes les stations radio disponibles
présentant un signal suffisamment puissant sont
mises en mémoire automatiquement, de la
bande de fréquences FM à la bande de
fréquences MW.
Lorsque toutes les stations radio disponibles
ont été mémorisées, ou que les 40 présélections
de la mémoire ont été utilisées, la dernière
station programmée est diffusée.
MICRO SYSTEM MCM204
ALBUM/
Pour réinstaller Plug & Play
1 En mode de veille, appuyez surÉÅ sur la
chaîne et maintenez enfoncé jusqu’à ce que
AUTO INSTALL - PRESS PLAY” soit
affiché.
2 Appuyez à nouveau surÉÅ pour démarrer
l’installation.
Toutes les stations radio préalablement
mémorisées seront remplacées.
Pour quitter sans mémoriser les
programmations Plug & Play
Appuyez sur Ç sur la chaîne.
Si vous n’achevez pas l’installation Plug & Play,
cette fonction sera relancée lors de la prochaine
mise en marche.
Remarques:
Si aucune fréquence stéréo n’a été trouvée
pendant l’installation Plug & Play, CHECK
ANTENNA(contrôler l’antenne) sera affiché.
–Pendant Plug & Play, si aucune touche n’est
enfoncée dans les 15 secondes, le système quittera
automatiquement l’installation Plug & Play.
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3331
32
Français
Fonctions de base
Pour mettre le système en
marche
Appuyez sur STANDBY ON ECO POWER or
SOURCE (ou 2 de la télécommande).
Le système se commute sur la dernière
source sélectionnée.
Appuyez sur CD, TUNER ou TAPE de la
télécommande.
Le système se commute sur la source
sélectionnée.
Pour mettre l’équipement en position
d’attente
Appuyez sur STANDBY ON ECO POWER de
l’appareil (ou 2de la télécommande).
En mode cassette ou L’enregistrement, appuyez
d’abord sur STOP•OPENÇ0.
Le volume, les réglages de son interactif
(jusqu’au niveau 20 au maxinum), la source
sélectionnée en dernier et les préréglages du
syntoniseur sont mémorisés.
Mise en circuit du mode de veille Eco
Power
Appuyez sur STANDBY ON ECO POWER (y
de la télécommande) pendant plus de 2
secondes.
L’affichage se videra.
Attente automatique avec
économie d’énergie
Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie,
l’unité passe automatiquement en position
d’attente 15 minutes après qu’une cassette ou
un CD n’a atteint la fin ou qu’aucune commande
n’a été actionnée.
Réglage de volume et de tonalité
1 Tournez le bouton VOLUME dans le sens anti-
horaire pour baisser ou dans le sens horaire
pour augmenter le volume de l’appareil (ou
appuyez sur VOL -/+ de la télécommande).
L’affichage indique le niveau de volume VOL
et un chiffre de 0-32.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour
sélectionner les caractéristiques de tonalité
souhaitées: JAZZ / POP / CLASSIC / ROCK.
3 Appuyez sur DBB pour mettre en/hors service
la valorisation des basses:
L’affichage indique: lorsque DBB est mis
en service.
4 Appuyez sur MUTE de la
télécommande pour
interrompre immédiatement la
reproduction du son.
La lecture se poursuit sans
son
Pour réactiver la reproduction du son, on peut:
appuyez à nouveau sur MUTE;
arégler les commandes de volume;
changer de source.
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3332
33
Français
Utilisation du lecteur de CD/MP3
L’affichage indique le numéro de plage et la
durée écoulée en cours de lecture.
Sélection d’une autre plage
Appuyez une ou plusieurs fois sur TUNING
4 ¢ (de la télécommande 4 ¢)
jusqu’à ce que le numéro de plage désiré
apparaisse à l’affichage.
Recherche d’un passage au sein d’une
plage
1 Maintenez enfoncée TUNING 4 ¢ (de
la télécommande 4 ¢).
La lecture se fait à vitesse rapide et à volume
réduit.
2 Relâchez TUNING 4 ¢ (de la
télécommande 4 ¢) dès que vous avez
trouvé le passage souhaité.
La lecture normale se poursuit.
Pour interrompre momentanément la
lecture
Appuyez sur 2;.
Pour reprendre la lecture normale, répétez
l’opération ci-dessus.
Appuyez une nouvelle fois sur 2; pour
reprendre la lecture.
Pour arrêter la lecture de CD
Appuyez sur 9.
Remarque: La lecture de CD s’arrêtera également
dans les cas suivants:
le clapet CD est ouvert.
le CD est arrivé à la fin.
vous avez sélectionné une autre source:
TAPE, TUNER ou AUX.
vous mettez l’appareil en mode d’attente.
vous appuyez sur la touche PLAY 2 de la
platine de cassette.
Lecture d’un CD MP3
1 Chargez un CD MP3.
Le temps de lecture de la table des matières
du CD peut être supérieur à 10 secondes si le
nombre d’enregistrements compilés sur le CD
est élevé.
Le message " YY XXX" s'affiche. YY
correspond au nombre total d'albums cours et
XXX , au nombre total de pistes.
IMPORTANT!
Ne touchez jamais à la lentille du lecteur
de CD!
Chargement de CD
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio y
compris les CD-enregistrables et les CD-RW
(réinscriptibles).
CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD pour
ordinateur, ne sont par contre pas compatibles.
1 Sélectionnez la source CD.
2 Appuyez sur
OPEN•CLOSE3 pour
ouvrir le compartiment CD.
OPEN est affiché lorsque
vous ouvrez le compartiment
CD.
3 ntroduisez un CD avec la face imprimée
orientée vers le haut et appuyez sur
OPEN•CLOSE3 pour fermer le clapet.
READING est affiché lorsque le lecteur
parcourt le contenu du CD, Le nombre total de
pistes et le temps de lecture (ou le nombre total
d'albums et de pistes pour les disques MP3) sont
indiqués.
Commandes de lecture de base
Lecture d’un CD
Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3333
34
Français
Utilisation du lecteur de CD/MP3
2 Appuyez sur ALBUM/PRESET 4 3 (ou 4 3
de la télécommande) pour sélectionner l’album
de votre choix.
3 Appuyez sur TUNING 4 ¢ (de la
télécommande 4 ¢) pour sélectionner le
titre désiré.
Le numéro de l'album change en
conséquence, lorsque vous atteignez la première
piste d'un album en appuyant sur 4 ou la
dernière piste d'un album en appuyant sur ¢.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.
Durant la lecture, appuyez sur DISPLAY/
CLOCK pour afficher le nom de l’album et le
titre.
Format de CD MP3 acceptés :
ISO9660, Joliet, UDF 1,5
Nombre maximum de titres : 256
(en fonction de la longueur du nom de
dossier)
Nombre maximum d’albums : 99
Fréquences d’échantillonnage acceptées :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits acceptés : 32~256 (kbps), débits
variables
Divers modes de lecture:
SHUFFLE et REPEAT
Vous pouvez sélectionner et changer les modes
divers de lecture avant ou pendant la lecture. Les
modes de lecture peuvent aussi être combinés
avec PROGRAM.
SHUF ................ plages du CD total sont lues en
ordre quelconque.
REP ALL ........... pour répéter le CD total/
programme.
REP ................... lit la plage en cours de façon
continue.
REP ALB ........... répète toutes les pistes de
l'album en cours (uniquement
pour les MP3).
1 Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez
sur SHUFFLE ou REPEAT avant ou pendant
la lecture jusqu’à ce que l’affichage indique la
fonction désirée.
2 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en
position d’arrêt.
La lecture repart immédiatement dès que
vous avez sélectionné un mode SHUFFLE.
3 Pour repasser en mode de lecture normal,
appuyez respectivement sur SHUFFLE ou
REPEAT jusqu’à ce que les différents modes
SHUFFLE / REPEAT ne soient plus affichés.
Vous pouvez également appuyer 9 pour annuler
le mode de lecture en cours.
Remarque:
– Les fonctions SHUFFLE et REPEAT ne peuvent
pas être utilisées en même temps.
Programmation des plages
En position d’arrêt, sélectionnez les plages de
CD et mettez-les dans la mémoire du
programme selon la séquence désirée. Vous
pouvez mémoriser une plage plus d’une fois.
Jusqu'à 40 pistes peuvent être mises en
mémoire.
1 Utilisez TUNING 4 ¢ (de la
télécommande 4 ¢) pour sélectionner le
numéro de la plage désirée.
Pour les fichiers MP3, vous pouvez appuyer sur
ALBUM/PRESET 4 3 pour sélectionner un
album au choix, puis sur pour ¡1 2™.
2 Appuyez sur PROG pour mémoriser.
Afficheur: PROG clignote et PR 01 s'affiche
brièvement, suivi du numéro de la piste (et du
numéro de l'album sélectionné pour les fichiers
MP3).
3 Répétez les points 1 et 2 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages souhaitées.
PROGRAM est affiché dès que vous tentez de
programmer plus de 40 plages.
4 Pour démarrer la lecture de votre programme
CD, appuyez sur 2;.
Passage en revue du programme
Interrompez la lecture et appuyez sur PROG à
plusieurs reprises.
Pour quitter le mode de vérification, appuyez sur
Ç.
Effacement du programme
Le programme peut être effacé:
en appuyant 9 une fois en position d’arrêt;
en appuyant 9 deux fois pendant la lecture;
en ouvrant le clapet du compartiment CD;
PROG disparaît de l’affichage.
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3334
35
Français
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio
1 Sélectionnez la source TUNER.
2 Appuyez sur SOURCE de l’appareil ou
appuyez sur TUNER de la télécommande pour
sélectionner les bandes de fréquence.
3 Maintenez enfoncé TUNING 4 ¢ et
relâchez la touche.
Le syntoniseur se règle automatiquement sur
un émetteur à réception suffisante. Pendant la
recherche automatique, l’affichage indique:
SEARCH.
4 Si nécessaire, répétez le point 3 jusqu’à ce que
vous trouviez l’émetteur souhaité.
Pour sélectionner une émission dont le signal
est faible, appuyez sur TUNING 4 ¢
brièvement et à plusieurs reprises aussi souvent
que nécessaire jusqu’à obtenir une réception
optimale.
Programmation des émetteurs
radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations
radio , manuellement ou automatiquement
(fonction Autostore).
Programmation automatique
La programmation automatique démarre à un
chiffre préréglé. A partir de ce numéro préréglé,
les émetteurs programmés précédemment
seront automatiquement écrasés. L’équipement
programme uniquement les émetteurs qui ne
sont pas encore en mémoire.
1 Appuyez sur ALBUM/PRESET 4 3 pour
sélectionner le numéro préréglé à partir duquel
la programmation doit démarrer.
Remarque:
Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné,
l’équipement passe automatiquement sur
préréglage (1) et tous les autres préréglages sont
remplacés par d’autres.
2 Maintenez enfoncé PROG pendant plus de 2
secondes pour commencer la programmation.
AUTO est affiché et les émetteurs disponibles
programmés dans l’ordre de la puissance de
réception de la bande. Le dernier préréglage
automatiquement mémorisé est alors lu.
Programmation manuelle
1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voir
“Réglage sur les émetteurs radio”).
2 Appuyez sur PROG pour commencer la
programmation.
PROG clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez sur ALBUM/PRESET 4 3 pour
accorder à cet émetteur un numéro de 1 à 10.
4 Appuyez à nouveau sur PROG pour confirmer
le réglage.
PROG s’éteint, le numéro préréglé et la
fréquence de l’émetteur préréglé sont affichés.
5 Répétez les quatre opérations précédentes pour
mémoriser d’autres émetteurs.
Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé en
mémorisant une autre fréquence à sa place.
Réglage des émetteurs préréglés
Appuyez sur ALBUM/PRESET 4 3 jusqu’à
ce que le numéro préréglé de l’émetteur de
votre choix soit affiché.
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3335
36
Français
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Généralités sur l’enregistrement
L’enregistrement n’est autorisé que dans la
mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont
pas enfreints.
Cette platine n’est pas appropriée pour
enregistrement sur cassettes METAL (CEI IV).
Utilisez des cassettes de type NORMAL (CEI I)
dont les languettes n’ont pas été brisées pour
effectuer l’enregistrement.
Le niveau d’enregistrement se règle
automatiquement. Les commandes VOLUME,
DBB ou DSC n’affectent nullement le niveau
d’enregistrement.
En fin et en début de cassette, l’enregistrement
ne se fait pas pendant 7 secondes au moment
où l’amorce passe devant les têtes.
Afin d’éviter tout effacement par inadvertance
d’un enregistrement, brisez la languette gauche,
tout en gardant la face de la cassette à protéger
dirigée vers vous. Il n’est alors plus possible
d’enregistrer de ce côté. Pour invalider cette
protection, recouvrir les languettes de bande
adhésive.
Enregistrement synchronisé du
lecteur de CD
1 Sélectionnez la source CD.
2 Introduisez un CD et, au besoin, les références
de plage de programme.
3 Appuyez sur STOP•OPENÇ0 pour ouvrir le
compartiment de cassette.
4 Introduisez une cassette appropriée et refermez
le compartiment de cassette.
5 Appuyez sur RECORD pour commencer
l’enregistrement.
La lecture du programme de CD commence
automatiquement depuis le début du CD/
programme 7 secondes plus tard. Il n’est pas
nécessaire de démarrer le lecteur de CD
séparément.
Pour sélectionner et enregistrer un
passage particulier dans une plage
Maintenez enfoncée 4 ¢. Lorsque vous
reconnaissez le passage désiré,relâchez 4
¢
Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur
2;.
Lecture d’une cassette
1 Sélectionnez la source TAPE.
L'afficheur indique “TAPE” pendant le
fonctionnement en mode cassette.
2 Ouvrez la protection des touches de cassette
contenant le marquage PULL TO OPENsur
le panneau avant.
3 Appuyez sur STOP•OPENÇ0 pour ouvrir le
compartiment de cassette.
4 Introduisez une cassette enregistrée et refermez
le compartiment de cassette.
Insérez une cassette, côté ouvert vers le bas et
bobine pleine vers la gauche.
5 Appuyez sur PLAY 2 pour commencer la
lecture.
A la fin de la cassette, les touches se relâchent
automatiquement à l'exception de la touche
PAUSE; si celle-ci a été activée.
6 Pour interrompre la lecture, appuyez sur
PAUSE; . Pour reprendre la lecture, appuyez à
nouveau sur cette touche.
7 Il est possible d’avancer ou de rembobiner
rapidement la bande en appuyant à ou á.
8 Appuyez sur STOP•OPENÇ0 pour arrêter
la cassette.
Remarque:
Il est impossible de changer de source pendant
la lecture ou pendant un enregistrement sur une
cassette.
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3336
37
Français
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
L'enregistrement démarrera à partir de l'endroit
exact sur la plage dès que vous appuyez sur
RECORD.
6 A la fin de la cassette, les touches se relâchent
automatiquement à l'exception de la touche
PAUSE; si celle-ci a été activée.
7 Appuyez sur STOP•OPENÇ0 pour arrêter
l’enregistrement.
Enregistrement de la radio
1 Recherchez l’émetteur souhaité (voir “Réglage
sur les émetteurs radio”).
2 Appuyez sur STOP•OPENÇ0 pour ouvrir le
compartiment de cassette.
3 Introduisez une cassette appropriée et refermez
le compartiment de cassette.
4 Appuyez sur RECORD pour commencer
l’enregistrement.
5 A la fin de la cassette, les touches se relâchent
automatiquement à l'exception de la touche
PAUSE; si celle-ci a été activée.
6 Appuyez sur STOP•OPENÇ0 pour arrêter
l’enregistrement.
Autre branchement
Ecoute d’une source externe
Vous pouvez écouter la lecture de l'appareil
externe connecté à travers les haut-parleurs du
MCM204.
1 Sélectionnez la source AUX .
2 À l'aide d'un câble d'entrée de ligne (non fourni),
reliez la prise AUX du MCM204 (3.5 mm, située
sur le panneau arrière) à une prise AUDIO OUT
ou à une prise casque sur un appareil externe
(comme un lecteur CD ou magnétoscope).
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/19/08, 10:2537
38
Français
Utiliser la connectivité USB
MCM204 est équipé d'un port USB sur le
panneau avant, offrant une fonction "plug and
play" vous permettant de mettre en lecture, à
partir de votre MCM204, le contenu musical et
vocal numérique stocké sur un périphérique de
stockage USB.
En utilisant un périphérique de stockage USB,
vous pouvez également profiter de toutes les
fonctions offertes par MCM204 dont les
explications et instructions sont données dans le
disque d'opération.
Périphériques USB de stockage
compatibles
Avec la chaîne MCM204, vous pouvez utiliser:
Mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
Les périphériques USB nécessitant une
installation de pilote ne sont pas supportés
(Windows XP).
Remarque:
–Pour certains lecteurs flash USB (ou
périphériques de mémoire), le contenu stocké est
enregistré en utilisant la technologie de protection
du copyright. Ce contenu protégé ainsi ne pourra
être lu sur aucun appareil (comme sur cette chaîne
MCM204).
Formats acceptés:
Format USB ou fichier de mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille secteur : 512 - 4096 bytes)
Taux de bits MP3 (taux de données) : 32-320
Kbps et taux de bits variable.
WMA version 8 ou précédente
– Directory nesting up to a maximum of 8 levels
– Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum
– Nombre de plages/titres : 800 maximum
– ID3 tag v2.0 ou version supérieure
– Nom de fichier en Uicode UTF8 (longueur
maximum : 128 bytes)
Le système ne lira ou n'acceptera pas ce
qui suit:
Les albums vides : un album vide est un album
ne contenant pas de fichiers MP3/WMA et
ne sera pas affiché sur l'écran.
Les fichiers de format non accepté sont
ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des
fichiers en Word.doc ou des fichiers MP3 avec
l'extension .dfl sont ignorés et ne seront pas
lus.
•AAC, WAV, PCM. NTFS fichiers audio
Les fichiers WMA protégés DRM.
Fichiers WMA en Lossless
Mettre en lecture un périphérique USB
de stockage
1 Assurez-vous que votre MCM204 est sous
tension.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE
(ou la touche USB de la télécommande) pour
sélectionner la source USB.
L'écran affiche - - - avec USB DIRECT.
3 Branchez un périphérique de stockage de masse
compatible USB sur le port USB du MCM204,
indiqué par . du MCM204. Si nécessaire,
utilisez un câble USB adapté pour connecter le
périphérique au port USB du MCM204.
Le périphérique sera automatiquement mis
en marche.
Si le périphérique n'est pas mis en marche,
mettez-le en marche manuellement, puis
connectez-le de nouveau.
L'affichage du MCM204 indique USB et le
nombre total de fichiers audio lisibles (Le
nombre maximum de plages affichées est de
800) stockés sur périphérique.
4 Appuyez sur 2; sur votre MCM204 pour
démarrer la lecture.
L'affichage du MCM204 indique USB et
partage les informations d'affichage illustrées sur
le disque d'opération.
Notas:
En el MCM204 se pueden reproducir hasta
800 archivos audio reproducibles almacenados en
un dispositivo USB de almacenaje masivo.
– En el MCM204 se pueden seleccionar y
visualizar hasta 99 álbums reproducibles
almacenados en un dispositivo USB de almacenaje
masivo.
– Compruebe que los nombres de los archivos
MP3 concluyen con .mp3.
– Para los archivos WMA con protección DRM, use
Windows Media Player 10 (o versión más actual)
para la grabación/conversión de CDs. Visite www.
microsoft.com para más información sobre
Windows Media Player y WM DRM (Gestión
Digital de Derechos de Windows Media).
USB
DIRECT
Connexion USB
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3338
39
Français
Connexion USB
– Para la reproducción del dispositivo USB, si la
pantalla muestra "OL" (Sobrecarga), significa que el
dispositivo USB sufre una sobrecarga eléctrica para
MCM204. Debe cambiar un dispositivo USB.
INFORMATIONS CONCERNANT USB
DIRECT :
1. Compatibilité entre les connexions USB et ce
produit:
a) Ce produit prend en charge la plupart des
périphériques de stockage de masse USB
conformes aux normes MSD USB.
i) Parmi les périphériques de stockage de
masse les plus courants figurent les
lecteurs à mémoire flash, les cartes
Memory Stick, les clés USB, etc.
ii) Si la mention " Disc Drive " (Lecteur de
disque) s'affiche sur l'écran de votre
ordinateur après que vous avez branché le
périphérique de stockage de masse sur
votre ordinateur, cela signifie très
probablement que ce périphérique est
conforme aux normes MSD et qu'il est
compatible avec ce produit.
b) Si votre périphérique de stockage de masse
doit être alimenté, assurez-vous qu'une
nouvelle pile se trouve bien dans le
périphérique ou rechargez d'abord le
périphérique USB, puis rebranchez-le sur ce
produit.
2. Types de fichiers musicaux pris en charge:
a) Ce périphérique prend uniquement en charge
les fichiers musicaux non protégés avec les
extensions suivantes: .mp3.wma
b) Les fichiers musicaux achetés en ligne ne sont
pas pris en charge car ils sont protégés par
la gestion des droits numériques (DRM,
Digital Right Management).
c) Les fichiers avec les extensions suivantes ne
sont pas pris en charge :
.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac, etc.
3. Vous ne pouvez établir aucune connexion directe
entre le port USB d'un ordinateur et le produit
même si vous disposez de fichiers au format
MP3 ou WMA sur votre ordinateur.
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3339
40
Français
Horloge/Temporisateur
4 Appuyez sur TUNING 4 ¢ pour régler
les heures.
5 Appuyez à nouveau sur TIMER.
Les chiffres d’horloge pour les minutes
clignotent.
6 Appuyez sur TUNING 4 ¢ pour régler
les minutes.
7 Appuyez sur TIMER pour confirmer l’heure.
La minuterie est dès lors réglée et activée.
Remarque:
La fonction d'arrêt programmé n'est pas
disponible en mode TAPE ou AUX.
Si la source CD est sélectionnée mais qu'il n'y a
aucun disque dans la platine CD ou que le disque
contient un défaut, TUNER sera sélectionné
automatiquement.
Si la source USB est sélectionnée et qu'aucun
périphérique USB compatible n'est branché,
l'option TUNER sera sélectionnée
automatiquement.
Activation et désactivation de la
temporisateur
En mode d’attente ou lors de la
lecture, appuyez une fois sur
TIMER.
L’affichage indique au cas
où elle est activée et elle
s’éteint dès que la minuterie est
désactivée.
Activation et désactivation de
SLEEP
La minuterie à rebours permet de mettre
l’équipement automatiquement hors service
après une période de temps préréglée.
Appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP de la
télécommande.
L’affichage indique et une des options du
temps à rebours dans l’ordre suivant: 60, 45,
30,15, 0, 60... si vous avez sélectionné un
certain temps.
Pour désactiver ce mode, appuyez sur la touche
SLEEP de la télécommande jusqu'à ce que " 0 "
apparaisse ou appuyez sur STANDBY ON
ECO POWER sur le système (ou sur sur la
télécommande).
passe en revue l’affichage.
Réglage d’horloge
1 En mode veille, maintenez enfoncé le bouton
DISPLAY/CLOCK de l'appareil ou la touche
CLOCK de la télécommande pendant 2
secondes.
Les chiffres d’horloge pour les heures
clignotent.
2 Appuyez sur TUNING 4 ¢ pour régler
les heures.
3 Appuyez à nouveau sur DISPLAY/CLOCK.
Les chiffres d’horloge pour les minutes
clignotent.
4 Appuyez sur TUNING 4 ¢ pour régler
les minutes.
5 Appuyez sur DISPLAY/CLOCK pour
confirmer l’heure.
Remarque:
–Faible Rétro- éclairage de l’affichage de l’horloge
en veille.
Réglage du temporisateur
Vous pouvez utiliser le système comme réveil,
auquel cas la source CD, TUNER ou USB est
activée à une heure définie. L'heure de l'horloge
doit être réglée avant de pouvoir utiliser le
minuteur.
1 En mode veille, maintenez la touche TIMER de
la télécommande enfoncée pendant environ 2
secondes.
2 Appuyez sur SOURCE (ou CD/USB/
TUNER de la télécommande) pour
sélectionner sources.
3 Appuyez sur TIMER pour confirmer.
Les chiffres d’horloge pour les heures
clignotent.
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3340
41
Français
Spécifications
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie .................................2 x 4W RMS
Rapport signal/bruit .......................... 60 dBA (IEC)
Réponse en fréquence .................. 125 – 16000 Hz
Impédance haut-parleurs .......................................... 4
LECTEUR DE CD
Gamme de fréquence ................... 125 – 16000 Hz
Rapport signal/bruit ............................................ 65 dBA
SYNTONISEUR
Fréquence FM ..................................... 87,5 – 108 MHz
Fréquence MW .................................. 531 – 1602 kHz
Sensibilité à 75
– FM 26 dB sensibilité .......................................... 20 µV
– MW 26 dB sensibilité ................................... 5 mV/m
Distorsion harmonique totale ........................... 5%
PLATINE DE CASSETTE
Réponse de fréquence
Cassette normale (type I)125 – 8000 Hz (8 dB)
Rapport signal/bruit
Cassette normale (type I) ......................... 40 dBA
Pleurage et papillotement .......................... 0.4% JIS
HAUT-PARLEURS
Système réflex basses
Dimensions (l x h x p) .... 146 x 228 x 160 (mm)
GÉNÉRALITÉS
Puissance CA .............................220 – 230 V / 50 Hz
Dimensions (l x h x p) ..... 146 x 228 x 216(mm)
Poids (avec/sans les haut-parleurs) .............................
............................................................... approx. 4.4 / 2.0 kg
Consommation
Fonctionnement .................................................... 30 W
Veille .......................................................................... < 5 W
Mode veille Eco .................................................. < 1 W
Les spécifications et l’aspect extérieur sont
susceptibles d’źtre modifiés sans préavis.
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné
d’une solution de détergent doux. N’utilisez
aucune solution contenant de l’alcool, de
l’ammoniac ou des abrasifs.
Nettoyage des disques
Si un disque est sale, utilisez un
chiffon de nettoyage. Essuyez le
disque en partant du centre.
N’essuyez pas en mouvements
circulaires.
N’utilisez pas de solvants,
comme de l’essence, du diluant, des produits de
nettoyage du commerce ou une bombe
antistatique destinée aux disques vinyle.
Nettoyage de la lentille
A l’usage, la saleté ou la poussière peuvent
s’accumuler sur la lentille. Pour maintenir la
qualité de lecture, nettoyez la lentille à l’aide de
produit Philips CD Lens Cleaner ou autre
produit de nettoyage du commerce. Suivez les
instructions fournies avec ce produit.
Entretien
Nettoyage des têtes des platines et du
trajet de la bande
Pour maintenir la qualité de lecture et
d’enregistrement, nettoyez les têtes A, les
cabestans B et les galets presseurs C toutes
les 50 heures d’utilisation de la platine.
Utilisez un coton-tige légèrement imprégné de
liquide de nettoyage ou d’alcool.
Vous pouvez également nettoyer les têtes en
passant une fois une cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Utilisez une bande de démagnétisation
disponible chez votre revendeur.
A A B C
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3341
42
Français
NO DISC” (pas de disque) s’affiche.
Mauvaise réception radio.
La lecture ou l’enregistrement est
impossible.
Tous les boutons sont sans effet.
Pas de son ou son de mauvaise qualité.
Inversion du son de droite et de gauche.
Introduisez un disque.
Vérifiez si le disque est tourné du bon côté.
Attendez que la condensation ait disparu de la
lentille.
Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”.
Utilisez un CDRW finalisé ou un disque du
format CD MP3 correct.
Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Eloignez l’appareil du téléviseur ou du
magnétoscope.
Nettoyez les éléments de la platine, voir “Entretien”.
Utilisez uniquement des bandes de type
NORMAL (IEC I).
Appliquez un morceau de ruban adhésif à la place
de la languette de protection de l’enregistrement.
Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
Réglez le volume.
Débranchez le casque.
Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement
branchés.
Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des
hauts-parleurs est bien pincée.
Assurez-vous que le débit du CD MP3 enregistré
est entre 32 et 256 kbit/s avec une fréquence
d’échantillonnage de 48 kHz, 44.1 kHz ou 32 kHz.
Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
ATTENTION
N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas
tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée. N’ouvrez pas
l’appareil en raison des risques d’électrocution.
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer
l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez
votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème
Solution
Dépannage
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3342
43
Français
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Le réglage de l’horloge et du
temporisateur est effacé.
Le périphérique USB ne fonctionne pas
sur mon AZ3830.
Sélectionnez la source (par exemple CD,
TUNER) avant d’appuyer sur le bouton de
fonction (par exempleÉ,í,ë).
Réduisez la distance par rapport à la chaîne.
Installez des piles en respectant la polarité
indiquée (signes +/–).
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le capteur de la
chaîne.
Réglez correctement l’horloge.
Appuyez sur TIMER pour mettre le
temporisateur en marche.
Si l’enregistrement ou la copie de cassettes est
en cours, arrêtez l’enregistrement.
Il s’est produit une panne de courant ou le
cordon secteur a été débranché. Réglez de
nouveau l’horloge et le temporisateur.
Le mode USB n'est pas sélectionné. Appuyez
plusieurs fois sur la touche SOURCE (ou la
touche USB de la télécommande) pour
sélectionner la source USB.
Le périphérique n'est pas connecté
correctement au port USB du MCM204.
Connectez de nouveau le périphérique, et
assurez-vous que le périphérique est alimenté.
Le périphérique n'est pas supporté par l'
MCM204, ou le format du fichier audio stocké
sur le périphérique n'est pas supporté par l'
MCM204. Utilisez un périphérique/format de
fichier audio compatible.
Dépannage
Problème
Solution
PG 025-043_MCM204_12-Fre 6/17/08, 11:3343
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Philips MCM204/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Manuel utilisateur