Gerber D461728BN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Ensamblaje de ducha de
Ensemble de douche à main de
Parma™ Slide Bar Assembly
con barra
sur barre coulissante
Flathead Screwdriver /Tournevis á lame plate/Destornillador chato
Phillips Screwdriver /Tournevis Phillips/Destornillador cruciforme
Marking Pencil /Marqueur/Lápiz marcador
Level/Niveau/Nivel
Drill/Perceuse/Taladro
¼” Drill Bit/Barrena de ¼”/Foret de ¼ po (0,6 cm)
Hardware Provided
/Petit matériel de fixation fourni/Se incluye los herrajes:
Mounting Screw /Vis de fixation/ Tornillo de montaje
Plastic Anchor /Vis d'ancrage en plastique/Sujetador de plástico
Hex wrench /Clé hexagonale/Llave hexagonal
Installation Steps:
This product is packaged partially assembled. You will need to take some
components apart to install.
INSTALL TOP SLIDE BAR POST
1.Remove cap. Using hex wrench (supplied), loosen set screw and
remove post from slide bar base (Fig 1).
2.Locate where you want to install the slide bar. Use the top post as a
template and mark locations on shower wall using pencil (Fig 2).
3.Using the drill bit, carefully drill four holes.
TIP: INSTALL ONE POST, THEN ASSEMBLE SLIDE BAR AND CONFIRM
HOLE POSITION OF SECOND POST BEFORE DRILLING (Fig 3).
4.Insert the plastic wall anchors into the four holes. You may need to tap
them lightly into position with a hammer (Fig 4).
5.Secure post with mounting screws provided (Fig 5).
6.Place and hold the slide bar with slide body onto the post; it should
"click" into place.Tighten the set screw with supplied hex wrench, then
press the cap (Fig 6).
NOTE: When installed correctly, the slide body will have screw holes
located on the bottom side. See Fig 6.
7.
.)7 giF( rab edils fo mottob rof 6-5 pets taepeR
8. Attach one hose conical to water supply outlet (not included) and the
other conical to handshower (Fig 8).
Fig 2
Fig 1
Post/
montante/
fixation
Slide bar/
Barra/
Barre coulissante
Base/Base/Base
Cap/
Tapón/Capuchon
Slide body/
Pieza deslizante/
Support coulissant
Shown/Mostrado/Illustré
D461729
D461728
mano de
Pasos para la instalación:
Este producto está parcialmente ensamblado. La instalación requiere el
desemsamblaje de algunos componentes.
INSTALACIÓN DEL MONTANTE SUPERIOR DE LA BARRA DE
DESLIZAMIENTO
1. Quite el tapón. Utilice la llave hexagonal provista para aflojar el tornillo de
presión y quite la sujeción de la base de la barra (fig. 1).
2. Determine dónde quiere instalar la barra. Use el montante como patrón y
marque con lápiz sobre la pared el lugar donde desea instalarla (fig. 2).
3. Use la broca para taladrar 4 orificios.
DESPUÉS DE INSTALAR EL PRIMER MONTANTE, ENSAMBLE LA BARRA Y
CONFIRME LA POSICI ÓN DEL SEGUNDO MONTANTE ANTES DE
TALADRAR (fig. 3).
4. Inserte los sujetadores plásticos en losorificios. Martíllelos suavemente si
fuera necesario (fig. 4).
5. Atornille el montante con los tornillos que se incluyen (fig. 5).
6. Ponga y sujete la barra con la pieza deslizante en la sujeción; deberán
encajar. Apriete el tornillo de presión con la llave hexagonal y presione el
tapón (fig. 6).
NOTA: Si la instalación se ha hecho correctamente, la pieza deslizante
tendrá los agujeros de los tornillos situados en la parte inferior. Véase la
figura 6.
7. Repita las etapas 5 y 6 para la parte inferior de la barra (fig. 7).
8. Sujete un extremo de la manguera cónica a la salida de alimentación de
agua (no incluida) y el otro extremo de la manguera cónica a la ducha de
mano (fig. 8).
• Étapes d’installation:
Ce produit est emballé partiellement assemblé; il sera nécessaire de
désassembler certaines composantes pour effectuer l'installation.
INSTALLER LE POTEAU SUPÉRIEUR DE LA BARRE DE MONTAGE
1. Enlever le capuchon. À l’aide de la clé hexagonale (fournie), desserrer la vis
vde pression et retirer la fixation de la base de la barre (fig. 1).
2. Déterminer l’endroit où sera installée la barre coulissante. Utiliser la fixation
pour vous guider et marquer l’emplacement sur le mur de la douche avec un
crayon à mine (fig. 2).
3. À l'aide d'un foret, percerdé licatement les quatre trous.
CONSEIL: INSTALLER UN POTEAU, PUISASSEMBLER LA BARRE DE
MONTAGE. VÉRIFIER LA POSITION DU TROU DU SECOND POTEAU
AVANT DE PERCER (fig. 3).
4. Insérer les manchons en plastique dans les quatre trous. Il faudra peut-être
frapper légèrement surles manchons à l'aide d'un marteau pour les insérer
en place (fig. 4).
Fig 4
Fig 3
Drill bit/Barrena/Foret
Drill/Taladro/Perceuse
Fig 5
Fig 6
The screw holes are on
bottom side.
Los agujeros de los tornillos
están en la parte inferior.
Les trous de vis sont en
dessous.
Removing Your Handshower Flow Controller/Check Valve (One Piece) for Cleaning
Desmontaje del regulador de caudal y de la válvula de control (una sola pieza) de
la ducha de mano para limpiarlos
Directives de nettoyage du régulateur de débit/clapet de non-retour (une seule et
me pièce)
• If the water flow is restricted, there may be debris caught in your flow controller/check valve.
Use the procedure outlined below to inspect and clean flow controller/check valve.
1. Remove handshower from hose by unscrewing hose conical
counter-clockwise (Fig 1).
2. The flow controller/check valve is located at opening of
handshower handle and has a different color plastic housing
than the handshower conical threads (Fig 2). Use needle-nose
pliers to grasp the flow controller/check valve and pull the flow
controller/check valve out. Take care not to use excessive force
when grasping perimeter edge of the flow controller/check
valve so as to avoid damage (Fig 2 & 3).
3. Remove debris from flow controller/check valve. Reinstall flow
controller/check valve by pressing into opening of the
handshower handle. Then reattach hose conical to handshower
threads.
Fig 1
Fig 7
Fig 8
Attach hose conical to
water supply outlet
(not included)/
Sujete la manguera
cónica a la salida de
alimentación de agua
(no incluida)/
Fixer le flexible à la
sortie d’alimentation
d’eau (non inclus)
5. Fixer le poteau à l'aide des vis fournies (fig. 5).
6. Placer la barre avec le support coulissant sur la fixation et la pousser en
place. Un clic devrait se faire entendre. Serrer la vis de pression avec la clé
hexagonale fournie, puis poser le capuchon (fig. 6).
REMARQUE: Si l’installation a été bien faite, les trous de vis sont en
dessous du support coulissant (voir la figure 6).
7. Répéter les étapes 5 et 6 pour la partie inférieure de la barre (fig. 7).
8. Fixer le raccord du flexible à la sortie d’alimentation d’eau (non inclus) et
l’autre extrémité du flexible à la douche à main (fig. 8).
Cleaning Instructions/Instrucciones para la limpieza/Directives de nettoyage
To maintain and protect the fine luster of all products, clean with a soft, damp cloth only. DO NOT USE detergents or cleanser as they may harm the protective finish.
Para mantener y proteger el lustre de los productos, use sólo un trapo limpio y
húmedo para la
limpieza. NO USO detergentes o limpiadores porque pueden dañar el acabador.
Pour que ces produits conservent leur beau lustre, les nettoyer uniquement avec un chiffon doux et humide. NE PAS EMPLOYER de détergents ni de nettoyants, car ils peuvent abîmer le fini protecteur.
If your showerhead is fitted with flexible tipped jets, rub the tips periodically during operation to dislodge any mineral build up.
Si su ducha tiene boquillas flexibles, frótelas de tanto en tanto cuando están en uso para evitar la acumulación de mineral.
Si votre douche est munie de jets à bouts flexibles, frictionner- les périodiquement durant le fonctionnement pour débloquer tous dépôts minéraux
If your showerhead features a detachable face:For periodic cleaning, you may remove the face by unfastening the center screw.
Si el frente de su ducha es removible, límpiela periódicamente removiendo el frente destornillando el tornillo central.
Si votre douche est mun
ie d’une fade détachable. Pour nettoyage périodique, vous pouvez enlever la façade par détacher la visse du centre.
To remove lime depos
its from your showerhead, remove the head, and place in a pot containing a mixture of equal parts vinegar and water.
Para remover los depósitos de cal de la ducha, mezcle agua y vinagre en partes iguales y sumerja en ella la cabeza de la ducha.
Pour faire disparaître les dépôts calcaire de votre pomme de douche, enlever la pomme et la mettre dans une casserole contenant un mélange composé d’eau et de vinaigre, en parts égales.a
Need Help/Requiere asistencia/Besoin d'aide?
Help Hotline: Monday to Saturday/Línea directa de ayuda: de lunes a sábado/Assistance téléphonique: appelez de lundi au samedi
USA: 1-888-328-2383 Canada: 1-800-487-8372
Website: www.danze.com
Si le débit d’eau est faible, il se peut que des débris se soient accumulés sur le régulateur de
débit/clapet de non-retour. Suivre les directives ci-dessous pour inspecter et nettoyer le
gulateur de débit/clapet de non-retour.
• Si el caudal de agua se ha reducido, puede que
se haya acumulado suciedad en el regulador
de caudal y en la válvula de control. Siga las
indicaciones que aparecen abajo para examinar
y limpiar el regulador de caudal y la válvula de
control.
1. Quite la ducha de mano de la manguera desenroscando la
sección cónica de la manguera en sentido antihorario (fig. 1).
2. El regulador de caudal y la válvula de control se encuentran
en el hueco de la manija de la ducha de mano y tienen una
funda de plástico de un color distinto al de las roscas de la
sección cónica de la ducha de mano (fig. 2). Use unos alicates
de extremos finos para sujetar el regulador de caudal y la
válvula de control y sacarlos. Procure no forzar excesivamente
al sujetar el borde del regulador de caudal y válvula de control
para no dañarlos (fig. 2 y 3).
3. Retire la suciedad del regulador de caudal y válvula de control.
Vuelva a instalar el regulador de caudal y la válvula de control
introduciéndolos en el hueco de la manija de la ducha de mano.
A continuación, sujete la sección cónica de la manguera a las
roscas de la ducha de mano.
1. Tourner la douche à main dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour la détacher du flexible (fig. 1).
2. Le régulateur de débit/clapet de non-retour est situé à la base de
la poignée de la douche à main et le boîtier de plastique est de
couleur différente des filets (fig. 2). Saisir le régulateur de
débit/clapet de non-retour avec une pince à bec effilé pour le
retirer. Prendre soin de ne pas exercer une force excessive en
saisissant le bord pour ne pas endommager le régulateur/clapet
(fig. 2 et 3).
3. Enlever les débris sur le régulateur de débit/clapet de non-retour.
Réinstaller le régulateur/clapet dans la poignée de la douche à
main en l'insérant en place. Visser ensuite le flexible à la douche
à main.
Fig 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Gerber D461728BN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues