Facom A.341A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
NU-A.340A/98
A.340A
A.354A
BELGIQUE
LUXEMBOURG
FACOM Belgique S.A/NV
Weihoek 4
1930 Zaventem
BELGIQUE
: (02) 714 09 00
Fax : (02) 721 24 11
DANMARK - FINLAND
ISLAND - NORGE
SVERIGE
FACOM NORDEN A/S
Navervej 16B
7451 sunds
DANMARK
: (45) 971 444 55
Fax : (45) 971 444 66
DEUTSCHLAND
FACOM GmbH
Postfach 13 22 06
42049 Wuppertal
Otto-Wels-Straße 9
42111 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: (0202) 270 63 0
Fax : (0202) 270 63 50
ESPAÑA
PORTUGAL
FACOM Herramientas SRL
Polig. industrial de Vallecas
C.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
: (91) 778 21 13
Fax : (91) 778 27 53
ITALIA
USAG gruppo FACOM
Via Volta 3
21020
Monvalle (VA)
ITALIA
: (0332) 790 111
Fax : (0332) 790 602
NEDERLAND
FACOM Gereedschappen BV
Kamerlingh Onnesweg 2
Postbus 134
4130 EC Vianen
NEDERLAND
: (0347) 362 362
Fax : (0347) 376 020
SINGAPORE/FAR EAST
FACOM Tools FAR EAST Pte.Ltd
15 Scotts Road
Thong Teck Building # 08.01.02
Singapore 228218
SINGAPORE
: (65) 732 0552
Fax : (65) 732 5609
SUISSE
ÖSTERREICH
MAGYARORSèAG
CESKA REP.
FACOM S.A./AG
12 route Henri-Stéphan
1762 Givisiez/Fribourg
SUISSE
: (4126) 466 42 42
Fax : (4126) 466 38 54
UNITED KINGDOM
EIRE
FACOM Tools LTD
Bridge Wharf - Bridge Road
CHERTSEY-SURREY KT16-8LJ
UNITED KINGDOM
: (01932) 566 099
Fax : (01932) 562 653
UNITED STATES
FACOM TOOLS Inc.
3535 West 47th Street
Chicago Illinois 60632
U.S.A.
: (773) 523 1307
Fax : (773) 523 2103
FRANCE
ET INTERNATIONAL
Société FACOM
6-8, rue Gustave Eiffel BP99
91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http://www.facom.fr
v
Accessoires - Accessories - Zubehör - Toebehoren - Accesorios - Accessori
Series No ES (mm) EP (N°) ED (N°) EX (N°) ET R
Caractéristiques - Specifications - Kenndaten - Specificaties - Caracteristicas - Caratteristiche
Précision des tournevis dynamométriques / Torque screwdriver precision
Drehmomentschrauber-Genauigkeit / Nauwkeurigheid van de momentschroevedraaier
Precisión de los destornilladores dinamométricos / Precisione del cacciaviti dinamometrici
ISO 6789
}
±6%
Classe / Class
Klasse / Klasse
Clase / Classe
Type / Model
Modell/ Type
Tipo / Tipo
}
F
}
2
cNm Nm
mini maxi mini maxi mm g
A.340A 4 20 4 mm 112 130
A.341A 15 75 1/4" (6,35 mm) 135 245
A.342A 0,5 2,5 1/4" (6,35 mm) 160 330
A.343A 1 6 1/4" (6,35 mm) 160 400
A.344A 2 10 1/4" (6,35 mm) 160 400
A.351A 15 75 1/4" (6,35 mm) 135 245
A.352A 0,5 2,5 1/4" (6,35 mm) 160 330
A.353A 1 6 1/4" (6,35 mm) 160 400
A.354A 2 10 1/4" (6,35 mm) 160 400
A.340A 0 § 4mm 1,8 4,5 000 2 00 2 6 10 0,9 3 mm ECR.0
A.341A 3,2 14 mm
A.342A 1 § 6,35mm 3 8 0 4 0 4 6 40 1,5 10 mm ECR 3/16 9/16" A.300PA
A.343A 1/8 1/4" A.300PA
A.344A A.300PA
+
π
®
R Series No ES (mm) EP (N°) ED (N°) EX (N°) ET
+
A.351A R.235
A.352A 3,2 14 mm & 1 § 6,35mm 3 8 0 4 0 4 6 40 1,5 10 mm A.300PA
A.353A 3/16 9/16" EF.R 1/8 1/4" A.300PA
A.354A A.300PA
π
Einstellen des gewünschten Drehmoments
1 Den Inbusschlüssel in den Mitnehmer-Sechskant stecken.
2 Gewünschter Drehmoment mit Hilfe eines Kontrollgerätes einstellen.
Drehmoment erhöhen zuschrauben.
Dremoment verringern zurückschrauben.
Anziehen
A Drehmomentschrauber in Anziehachse halten.
B Langsam bis zum Auslösen drehen.
C Der Drehmomentschrauber ist für eine neue Betätigung
mit gleichem Anziehdrehmoment bereit.
D
Empfehlungen
Benutzen Sie die Tabelle der empfohlenen Anziehdrehmomente am Ende der Beschreibung.
Die Meßeinheit ist der Newton-Meter, Symbol “Nm”. Ein cNm entspricht 0,01 Nm.
1 centimètre-kilogramme = 9,81 cNm = 0,0981Nm
(ca. 0,1 Nm)
.1 ft/lb = 1,35 Nm 1 in/lb = 0,1128 Nm 1 in/oz = 0,00705 Nm
10 cNm = 0,1 Nm = 0,0102 Kilogramm-Meter
(ca. 10 g/m)
.1 Nm = 0,738 ft/lb 1 Nm = 8,863 in/lb 1 Nm = 141,8 in/oz
Schraubenmikrometer zur Lagerung auf das Minimum stellen, um den Drehmomentschrauber in seiner Verpackung zu verstauen.
Wartung
Für die Reinigung des Schlüssels ein trockenes Tuch benutzen. Kein Lösungs- oder Waschmittel benutzen.
Den Schlüssel nicht demontieren.
Einhalten der Präzision
Schlüssel regelmäßig überprüfen lassen
(einmal pro jähr, bei häufiger Benutzung ggf. öfter)
. Ist das Gerät hinuntergefallen,muß eine Kontrolle mit einem
Prüfgerät oder durch das FACOM-Labor durchgeführt werden.
Überprüfung der Präzision und Aktualisierung der Bescheinigungen :
Das FACOM-Labor tellt Prüfbescheinigungen und Voreinstellung aus.
Prüfbescheinigung :
Kontrolle und Einstellung, falls erforderlich, der automatischen Nachspannvorrichtung bei 20, 60 und 100 % der Schlüsselkapazität, innerhalb
der Normtoleranzen. Eine datierte und numerierte Prüfbescheinigung erstellen lassen
Voreinstellung :
Einstellung auf den gewünschten Drehmoment und Überprüfung der Wiederholbarkeit. Ausstellung einer Prübescheinigung, numeriert und
dariert.
Ihr Händler steht Ihen bei Rückfragen zur Verfügung.
Unsere Service-Abteilung erreichen Sie unter folgender Rufnummer : 0202 270 63 0
Couples de serrage recommandés
pour boulonnerie acier normalisée.
Couples déterminés à 85 % de la limite
élastique pour une boulonnerie noire ou zin-
guée, lubrification sommaire
(coefficient de frot-
tement 0,15)
.
Recommended torque values for
standardised steel bolts
Torque assessed at 85 % of the limit of
elasticity for a black or zinc nut and bolt,
basic lubrication
(friction coefficient of 0.15)
.
Empfohlene Ànziehdrehmomente für
genormte stahlschrauben
Die Drehmomente liegen bei 85 % der
Dehnungsgrenze bei verzinkten bzw.
brünierten Verschraubungen
(0,15
Reibungskoeffizient)
.
Aanbevolen aanhaalkoppels voor
genormaliseerde stalen bouten.
Het moment is bepaald op een waarde van
85% van de rekgrens voor een zwarte of
verzinkte gemonteerde bout, licht ingevet
(wrijvingscoëfficiënt 0,15).
Pares de apriete aconsejados para
pernos de acero normalizado.
Pares determinados al 85 % del limite
elàstico para pernos negros o de zinc,
ligeramente lubrificados
(coeficiente de
rozamiento 0,15)
.
Coppie di serraggio raccomandate per
bulloneria in acciaio normalizzato.
Valori determinati all’85% del limite di
elasticità dei bulloni di fabbricazione
accurata ingrassati e montati con rondelle
piatte
(coefficiente di attrito 0,15)
.
Re (N/mm
2
)300 400 480 640 900 1080
F
GB
D
NL
E
I
M
12-9
M
10-9
M
8-8
M
6-8
M
5-8
M
5-6
ISO 898/1 DIN ISO 898/1 NF E 25100 NF EN 20898-1
M
9-8
Ø mm ISO
mm
mm C (Nm) C (Nm) C (Nm) C (Nm) C (Nm) C (Nm) C (Nm)
1,6 0,35 3,2 0,075 0,105 0,12 0,16 0,18 0,235 0,275
2 0,40 4 0,159 0,222 0,254 0,339 0,381 0,498 0,582
2,5 0,45 5 0,33 0,463 0,529 0,705 0,793 1,04 1,21
3 0,50 5,5 0,57 0,8 0,91 1,21 1,38 1,79 2,09
4 0,70 7 1,3 1,83 2,09 2,78 3,16 4,09 4,79
5 0,80 8 2,59 3,62 4,14 5,5 6,27 8,1 9,5
61 10 4,49 6,2 7,1 9,5 10,84 14 16,4
8 1,25 13 10,9 15,2 17,4 23 26,34 34 40
10 1,50 16 21 30 34 46 52 67 79
12 1,75 18 37 52 59 79 90 116 136
14 2 21 59 83 95 127 143 187 219
16 2 24 93 130 148 198 224 291 341
18 2,5 27 128 179 205 283 402 471
20 2,5 30 182 254 291 402 570 667
22 2,5 34 250 350 400 552 783 917
24 3 36 313 438 500 691 981 1148
27 3 41 463 649 741 1022 1452 1700
30 3,5 46 628 880 1005 1387 1969 2305
33 3,5 50 854 1195 1366 1884 2676 3132
36 4 55 1096 1534 1754 2418 3435 4020
39 4 60 1424 1994 2279 3139 4463 5223
42 4,5 65 1760 2464 2816 3872 5515 6453
45 4,5 70 2203 3085 3525 4847 6903 8079
48 5 75 2659 3722 4254 5849 8330 9748
52 5 80 3425 4795 5480 7335 10731 12558
56 5,5 85 4270 5978 6832 9394 13379 15656
60 5,5 90 5306 7428 8490 11673 16625 19455
64 6 95 6382 8935 10212 14041 19998 23402
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Facom A.341A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à