Aeg-Electrolux 8709D-M Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
8709 D
Dunstabzugshaube
Hotte
Afzuigkap
Montage- und Gebrauchsanweisung
Notice dutilisation et dinstallation
Installatie- en gebruiksaanwijzing
25
Généralités ........................................................................... 26
Version aspirante................................................................... 26
Version filtrante...................................................................... 27
Instructions de sécurité pour le
monteur des meubles de la cuisine .................................28-29
Branchement électrique ...................................................... 29
Instructions de sécurité pour l’électricien .............................. 29
Installation ............................................................................ 30
Montage murale..................................................................... 30
Montage de la conduite d’évacuation (version aspirante) ..... 31
Montage de la conduite d’évacuation (version filtrante) ........ 32
Applications d’éventuelles tablettes ...................................... 33
Mise en fonction ................................................................... 34
Fonctionnement ..................................................................... 34
Sélection des vitesses du moteur.......................................... 35
Eclairage du plan de travail ................................................... 35
Vitesse intensive P ................................................................ 36
Fonctionnement temporisé du moteur .................................. 36
Mise hors fonction de la vitesse du moteur ........................... 37
Allumage de la hotte avant et après la cuisson..................... 38
Instructions sur le filtre aux charbons actifs .......................... 38
Afficheur électronique de saturation du filtre aux
charbons actifs .................................................................38-40
Afficheur électronique de saturation des filtres
graisses métalliques.........................................................41-42
Remplacement des lampes halogènes................................. 43
Instructions de sécurité pour l’utilisateur ............................... 44
Nettoyage............................................................................... 45
Données techniques ............................................................ 46
Accessoires spéciaux ......................................................... 47
Service après vente ............................................................. 47
Table des matières
Imprimé sur papier recyclé
pour la protection de la nature -
Qui pense écologie, agit dans ce sens...
MADE IN GERMANY
OKO SYSTEMOKO SYSTEM
26
Généralités
La hotte remplit les fonctions d’un appareil aspirant; en introdui-
sant un filtre aux charbons actifs (accessoire spécial), elle peut
remplir une fonction filtrante.
Dans ce but, vous avez besoin d’un filtre aux charbons actifs
AEG original (Voir accessoires spéciaux).
L’air est évacué à l’extérieur par un tuyau à appliquer à la bride
de raccord (Fig. 1.A).
1
A
Pour la version filtrante, le tuyau d’évacuation doit avoir un Ø de
120 mm (accessoire spécial).
Si le tuyau d’évacuation est positionné horizontalement, il faut
l’incliner vers le haut d’environ 10° pour permettre à l’air de sortir
librement à l’extérieur.
Si la vapeur de la cuisine est évacuée à travers la paroi externe,
vous avez besoin d’un tuyau mural télescopique MKZ (avec
aspiration et ventilation) E-Nr. 620 899 004 (Ø 120 mm) faisant
partie de la gamme de nos accessoires spéciaux.
Version
aspirante
27
L’air est filtré à travers un filtre aux charbons actifs et reconduit
dans la cuisine à travers la grille supérieure de la conduite
d’évacuation. On choisit ce type de fonctionnement quand il n’y
a pas de prise d’évacuation vers l’extérieur ou quand on ne peut
pas en installer une. Pour ce genre de fonctionnement, demandez,
à votre fournisseur ou à un centre d’assistance, un filtre aux
charbons actifs en indiquant le modèle de l’appareil.
Pour monter le filtre aux charbons actifs, procédez comme il
suit:
enlevez les deux filtres graisses en poussant en arrière les
poignées et en les tirant ensuite vers le bas (Fig. 2)
2
montez le filtre aux charbons actifs dans le châssis spécial,
introduisez-le d’abord en arrière et puis en avant et fixez-le
avec les dispositifs de blocage (touches rouges, Fig. 3, B) du
filtre aux charbons actifs (Fig. 3, C).
B
3
C
Pour la version filtrante, vous avez besoin du filtre aux charbons
actifs original (voir accessoires spéciaux).
Version
filtrante
28
L’air d’évacuation ne doit pas être canalisé dans des carneaux ou
des conduites d’évacuation pour gaz brûlés. On ne doit pas
canaliser l’air d’évacuation dans une conduite qui sert pour
ventiler les locaux où se trouvent les installations de combustion.
Pour introduire l’air d’évacuation dans un carneau ou dans des
conduites d’évacuation des gaz brûlés hors service, il est oppor-
tun de demander l’autorisation à un organe de contrôle compé-
tent. Pour la conduction de l’air d’évacuation, il faut respecter les
prescriptions des autorités compétentes.
Si l’appareil est utilisé en version aspirante, il faut prévoir un trou
d’aérage assez grand, ses dimensions doivent être égales à
celles du trou d’évacuation.
Sur la base des normes régionales concernant le bâtiment, le
fonctionnement de hottes et d’appareils de combustion raccordés
à une cheminée, tels que poêles à charbon ou à mazout et
“thermes de gaz”, à l’intérieur d’un même local, est soumis à des
restrictions déterminées.
Le décret sur les installations de combustion permet, dans ces
locaux, une dépression maximum de 0.04 mbars.
Le fonctionnement sûr de hottes avec des appareils raccordés à
une cheminée n’est garanti que si le local et/ou l’appartement
(association air/local) sont ventilés de l’extérieur à travers un trou
adéquat de ventilation d’environ 500-600 cm
2
pour éviter une
dépression pendant le fonctionnement de la hotte.
Si vous avez des doutes, adressez-vous à l’organisme de con-
trôle compétent ou à l’inspectorat des travaux du bâtiment.
Puisque pour les locaux où ne sont pas installés d’appareils de
combustion, la règle valable est: “le trou d’évacuation doit avoir
les mêmes dimensions que le trou de ventilation”, un trou de 500-
600 cm
2
, donc plus grand, peut compromettre le rendement de
l’aspiration.
L’utilisation de la hotte à fonction filtrante aux conditions susmen-
tionnées résultera simple et sûre et ne requerra pas le respect
des prescriptions susdites.
L’utilisation de la hotte à fonction aspirante résultera optimale en
respectant simplement ce qui suit:
- morceaux du tuyau d’évacuation courts et droits
- courbes du tuyau d’évacuation réduites au minimum
- ne mettez pas les tuyaux avec des angles aigus mais plutôt
légèrement arqués
- diamètre du tuyau grand (120 mm Ø)
L’inobservance de ces règles fondamentales comporte une
diminution très forte du rendement et plus de bruit quand la hotte
fonctionne.
Instructions
de sécurité
pour le
monteur des
meubles de
cuisine
29
Quand vous montez la hotte, vous devez respecter les distances
minimum suivantes entre le bord supérieur des feux et le bord
inférieur de la hotte :
cuisinières électriques 650 mm
cuisinières à gaz 650 mm
cuisinières à charbon et à mazout 700 mm min.
Branchement électrique
La prise avec mise à la terre devrait être appliquée dans un point
facilement accessible pour que, si nécessaire, l’appareil puisse
être aisément débranché de l’alimentation électrique en extrayant
la fiche.
Si un branchement fixe était nécessaire, la hotte ne doit être
installée que par un électricien inscrit auprès de la société
électrique compétente. Pour cette installation, vous devez prévoir
un interrupteur.
La fonction d’interrupteur peut être remplie, par ex., par des
interrupteurs, fusibles (les coupe-circuits à bouchon doivent
être extraits du porte-fusibles), interrupteurs à courant de
panne et compteurs avec une ouverture supérieure à 3 mm.
Branchement
230 V sur ligne d’alimentation fixe avec fiche avec mise à terre
(version Europe).
(Le branchement fixe ne doit être exécuté que par un électricien
agréé).
Instructions
de sécurité
pour
lélectricien
30
Montage mural
(Fig. 4)
Installation
Montez la hotte de la façon suivante:
Appuyez à la paroi le gabarit faisant partie de l’équipement
en respectant la distance prescrite entre la hotte et le plan de
cuisson (page 55); faites deux trous de Ø 8 mm en haut et
deux de Ø 10 mm en bas.
Introduisez les deux tampons à 8 mm Ø dans les trous
supérieurs.
Fixez les deux crochets D dans les trous inférieurs.
Accrochez la hotte aux crochets, réglez-la avec les vis E et
fixez-la définitivement avec les vis 5x45 et les rondelles Ø 5-
20 dans les trous supérieurs.
1
4
4.1
Gabarit 2
Gabarit 1
31
Montage de la
conduite
dévacuation
pour la version
aspirante
(Fig. 5)
— Appuyez le gabarit perpendiculairement au-dessus de
la hotte déjà montée, en le pliant à angle droit le long des
lignes hachurées sur le raccord paroi-plafond.
Marquez 3 trous de Ø 8 mm sur la paroi et/ou au plafond.
Percez les trous et insérez les tampons.
Fixez au plafond le support F du tuyau télescopique avec les
3 vis de l’équipement et les 3 tampons à 8 mm.,
perpendiculairement à la hotte placée en dessous. Distance
maximum 940 mm.
Pour l’évacuation des vapeurs de cuisson, fixez un tuyau
flexible ou fixe ayant un Ø de 120 mm à la bride A de la hotte
et portez-le à l’extérieur (tuyau télescopique mural) à travers
le support F.
Introduisez le tuyau télescopique triangulaire; fixez la partie
supérieure par 2 vis 2,9x9,5 au support F, près de la paroi.
Enlevez les filtres graisses
Fixez, à l’extérieur, la partie inférieure du tuyau télescopique
par 2 vis 2,9x9,5
Enlevez enfin la pellicule de protection.
2
5
trois
32
Fixez le support F au plafond comme susdécrit.
Introduisez la bride M dans le déflecteur trapézoïdal L de la
version filtrante et fixez-la par une vis 2,9x9,5.
Fixez le déflecteur de la version filtrante au support F par 2 vis
2,9x9,5.
Raccordez la hotte à la bride par un tuyau flexible à 120 mm.
Exécutez le montage des deux parties du tuyau télescopique
comme cela est décrit pour la version aspirante.
Montage de la
conduite
dévacuation
pour la version
filtrante
(Fig. 6)
L
6
33
Fixez à la paroi, à la hauteur voulue, les 2 supports (Fig. 7) pour
y appuyer la tablette (Fig. 7.1,Q).
Application
déventuelles
tablettes
7
7.1
34
Mise en fonction
Fonctionnement Le tableau des interrupteurs de la hotte se trouve sur la partie
frontale de l’appareil.
Les divers chiffres et symboles ont le sens suivant (Fig. 8, de
gauche à droite)
8
= Eclairage, allumé/éteint.
= Interrupteur du moteur à variation continue (niveaux 1-3)
= Fonctionnement temporisé du moteur, 15 minutes.
= Afficheur de la vitesse du moteur (1-3), vitesse inten-
sive (P), remplacement des filtres graisses (F) et du
filtre aux charbons actifs (C).
= Touche de réglage pour réduire la vitesse du moteur,
de la vitesse intensive (P) à la vitesse 1.
= Touche de réglage pour augmenter la vitesse du mo-
teur de 1 à 3 et vitesse intensive (P).
En cas d’anomalies de fonctionnement, avant de faire appel
au service assistance, débranchez l’appareil pour 5 sec.
minimum, puis rebranchez-le.
Avant de débrancher, appuyez sur la touche
.
min
min
35
Sélection de
la vitesse du
moteur (Fig. 9)
Pour sélectionner les niveaux du moteur de 1 à 3, appuyez sur la
touche (F)
jusqu’à ce que, à l’afficheur (D), s’illumine la
vitesse que vous désirez, par ex. le niveau 3.
La led rouge de l’afficheur (D) s’allume.
Si vous avez involontairement fixé une vitesse supérieure à celle
que vous désirez, appuyez sur la touche moins (E) jusqu’à
ce que, à l’afficheur (D), apparaisse la vitesse correcte.
Pour allumer et éteindre l’éclairage, il suffit d’appuyer sur la
touche (A)
.
9
Eclairage
du plan de
travail
(Fig. 9)
min
AD
E
F
36
Pour activer la vitesse intensive (P), appuyez sur la touche plus
(F)
jusqu’à ce que, à l’afficheur (D), apparaisse la lettre P
(intensive)
Pour mettre hors fonction la vitesse intensive, appuyez sur la
touche (E)
: à l’afficheur apparaîtra la vitesse 3-1.
En cas de forte concentration de vapeur, la hotte devrait fonction-
ner pendant au moins 15 minutes après avoir éteint les feux.
Pour la faire fonctionner, appuyez sur la touche (C)
min
.
La mise hors fonction intervient automatiquement après 15
minutes avec la vitesse du moteur que vous avez sélection-
née. A l’afficheur (D) clignote un point rouge.
10
Vitesse
intensive P
(Fig. 10)
Fonction-
nement
temporisé
du moteur
(Fig. 10)
min
C
DE F
37
En appuyant sur la touche (B)
, les niveaux du moteur sont mis
hors fonction (3).
11
12
5 secondes après, à l’afficheur (D) apparaît le numéro “0” (Fig.
11) et enfin il ne reste que le point rouge (Fig. 12).
Mise hors
fonction de
la vitesse
du moteur
(Fig. 11-12)
min
B
D
min
D
38
Allumage
de la hotte
avant et
après la
cuisson
La hotte doit toujours être allumée avant de commencer la
cuisson et il faut la faire fonctionner pendant 15 minutes encore
après la fin de la cuisson (fonctionnement résiduel du moteur
min
).
Le filtre aux charbons actifs doit être remplacé après un maximum
de 120 heures de fonctionnement.
Le filtre aux charbons actifs ne peut pas être régénéré et ne peut
pas être lavé.
Les conditions nécessaires pour une bonne élimination des
odeurs sont l’adaptation fonctionnelle du volume des charbons
actifs à la conduction de l’air de la hotte et un certain
positionnement du filtre à l’intérieur de la hotte.
Cette combinaison comporte inévitablement une diminution du
débit d’air par rapport à la version aspirante.
Déterminant pour l’élimination des odeurs est le soi-disant
“temps de permanence” de l’air aspiré dans le filtre aux charbons
actifs.
Vous ne pouvez obtenir ce “temps de permanence” qu’en utilisant
le filtre aux charbons actifs AEG original (voir accessoires spé-
ciaux).
Après 120 heures de fonctionnement, à l’afficheur (D) apparaît
alternativement la lettre (C) clignotante (filtre aux charbons actifs)
et la vitesse préformulée du moteur.
13
Instructions
sur le filtre
aux
charbons
actifs
Afficheur
électronique
de saturation
du filtre aux
charbons
actifs
(Fig. 15).
min
B
D
39
Pour enlever et remplacer le filtre aux charbons actifs,. procédez
comme suit:
Déconnectez les moteurs en appuyant sur la touche .
Pour éviter une mise en fonction involontaire des moteurs,
extrayez du porte-fusibles les coupe-circuits à bouchon ou dé-
connectez l’interrupteur automatique.
1. Enlevez les deux filtres graisses métalliques (Fig. 14)
Pour enlever le filtre graisses, poussez-le vers la paroi arrière
de l’appareil et enlevez-le ensuite vers le bas.
14
40
2. Le filtre aux charbons actifs ne doit absolument jamais être
lavé. Pour l’extraire, appuyez sur les deux touches rouges B et
enlevez-le vers le bas (Fig. 15).
3. Nettoyez le logement interne uniquement avec une solution
détergente chaude (n’utilisez ni détergents caustiques, ni
brosses ni poudres abrasives).
4. Montez le filtre aux charbons actifs dans son logement, vous
l’introduisez d’abord dans la partie arrière et puis dans la
partie avant et ensuite vous le fixez avec les dispositifs de
blocage (touches rouges, Fig. 15, B) du filtre aux charbons
actifs (Fig. 15.C)
5. Vissez de nouveau les fusibles ou branchez de nouveau
l’interrupteur automatique.
6. Pour réactiver l’affichage de saturation des filtres (compteur),
il faut avant tout sélectionner à l’aide des touches (E) (
) ou
(F) (
) n’importe quelle vitesse et ensuite appuyer
simultanément sur la touche (B) (
) et la touche (F) ( )
pendant 3 secondes et les tenir enfoncées jusqu’à ce que
disparaisse la lettre C clignotante de sur l’affichage (D), et
enfin appuyer sur la touche (B) (
).
Maintenant l’afficheur du filtre aux charbons actifs est à nouveau
prêt pour l’usage.
15
B
C
41
Après 30 heures de fonctionnement, à l’afficheur (D) apparaît
alternativement la lettre (F) clignotante (filtres graisses) et leniveau
préformulé du moteur.
16
Ceci signifie que les filtres graisses métallique doivent être
nettoyés. (Cette opération se répète toutes les 30 heures de
fonctionnement!).
Pour extraire et nettoyer les filtres métalliques, procédez de la
façon suivante:
déconnectez les moteurs en appuyant sur la touche
.
Pour éviter une éventuelle mise en fonction involontaire, extrayez
les coupe-circuits à bouchon du porte-fusibles ou déconnectez
l’interrupteur automatique.
1. Enlevez les deux filtres graisses métalliques (Fig. 17)
Pour enlever le filtre graisses, poussez-le vers la paroi arrière
de l’appareil et enlevez-le ensuite vers le bas.
Afficheur
électronique
de saturation
des filtres
graisses
métalliques
(Fig. 16)
min
D
17
42
2. Nettoyez le logement interne uniquement avec une solution
détergente chaude (n’utilisez ni détergents caustiques, ni
brosses ni poudres abrasives).
3. Assouplissez la cassette des filtres graisse métalliques pen-
dant environ 1 heure dans de l’eau très chaude avec des
détergents anti-graisse et ensuite rincez-la avec de l’eau très
chaude. Répétez éventuellement l’opération, introduisez la
cassette des filtres graisses métalliques dans la machine
pour laver la vaisselle, sélectionnez le programme de lavage
le plus fort et la température maximum, au moins 65°C.
Répétez éventuellement l’opération.
4. Après avoir exécuté le nettoyage, introduisez de nouveau les
deux filtres graisses métalliques secs en procédant dans
l’ordre inverse (d’abord devant et puis derrière).
5. Vissez de nouveau les fusibles ou branchez de nouveau
l’interrupteur automatique.
6. Pour réactiver l’affichage de saturation des filtres (compteur),
il faut avant tout sélectionner à l’aide des touches (E) (
) ou
(F) (
) n’importe quelle vitesse et ensuite appuyer
simultanément sur la touche (B) (
) et la touche (F) ( )
pendant 3 secondes et les tenir enfoncées jusqu’à ce que
disparaisse la lettre F clignotante de sur l’affichage (D), et
enfin appuyer sur la touche (B) (
).
43
1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
2. Extrayez la lampe halogène brûlée en vous servant d’un
tournevis.
3. N’utilisez que des lampes halogènes à 20 W max.
4. Introduisez la nouvelle lampe en faisant attention à ce que ses
contacts soient correctement couplés dans la prise.
Si l’éclairage ne devait pas fonctionner, avant de vous adresser
au service après-vente, assurez-vous tout d’abord que les lam-
pes halogènes ont été correctement montées.
Remplace-
ment des
lampes
halogènes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Aeg-Electrolux 8709D-M Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur