KitchenAid KOCV 4510 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Instruccions d'ús
Instal·lació 4
Abans de fer-lo servir per primera vegada 5
Instruccions de seguretat importants 5
Protecció del medi ambient 6
Precaucions 6
Servei Post-Venda 7
Accessoris 8
Col·locació de la sonda 9
Característiques de l'aparell 10
Tauler de control 10
Bloqueig dels botons 11
Missatges 11
Dreceres 12
Encesa/apagada/pausa 13
Temporitzador de cuina 13
Canvi dels ajustaments 14
Funcions especials 18
Al buit 24
Descongelació amb vapor 26
Reescalfar 27
Manual 28
Mode assistit 34
Manteniment & neteja 35
Guia per a la solució de problemes 37
Dades per als tests de rendiment 37
Especificacions tècniques 37
Introducció al “Chef Touch”38
Com aplicar el mètode “Chef Touch”37
Les bosses per cuinar 40
Preparació de les bosses 40
Indicacions de funcionament de la màquina 41
Com cuinar en un forn de vapor 42
Com utilitzar l'abatedor de temperatura 43
Indicacions relatives a l’emmagatzematge d'envasos a la
nevera/congelador 43
Com utilitzar el forn de vapor per escalfar 44
Taula de cocció 45
Consells de cocció i preparació 48
4
ABANS DE MUNTAR
A
QUEST APARELL COMPLEIX amb les normes de
seguretat vigents.
G
UARDEU el manual d'instruccions i de muntatge en
un lloc segur per a consultes futures.
L
LIUREU aquestes instruccions al nou propietari si
us veneu l'aparell.
LLEGIU AMB CURA AQUEST MANUAL. Això garantirà
que aprofiteu els beneficis tècnics que aquest
aparell pot oferir i us capacitarà per actuar de
forma adient i segura. Un ús incorrecte pot tenir
com a conseqüència danys a persones o objectes.
D
ESEMPAQUETEU L'APARELL i desfeu-vos de
l'embalatge d'una manera responsable envers el
medi ambient.
MUNTATGE DE L'APARELL
L'
APARELL només es podrà fer servir quan estigui
degudament muntat.
SEGUIU LES INSTRUCCIONS de muntatge adjuntes
quan instal·leu l'aparell.
L
A INSTAL·LACIÓ (EL MUNTATGE) d'aquest aparell en
llocs que no són permanents, com vaixells,
caravanes, autobusos, etcètera, només la podrpà
portar a terme un professional, i això només i
queda assegurat que les condicions del lloc
permeten un ús segur de l'aparell.
ABANS DE CONNECTAR
C
OMPROVEU QUE EL VOLTATGE de la placa
d'identificació correspon al voltatge de la
vostra llar.
E
L FORN NOMÉS POT FUNCIONAR quan la porta del
forn queda fermament tancada.
A
SSEGUREU-VOS QUE L'APARELL NO ESTÀ MALMÈS.
Comproveu que la porta del forn tanca fermament
contra el marc de la porta i que l'aïllament intern
de la porta no està malmès. Buideu el forn i
netegeu-ne l'interior amb un drap suau i humit.
N
O POSEU EN MARXA L'APARELL si té els
cables o l'endoll malmesos, o si no funciona
com cal, o si ha quedat malmès o ha caigut.
No submergiu el cable de connexió o
l'endoll a l'aigua. Manteniu el cable fora de
superfícies humides. Podrien derivar-se'n
descàrregues elèctriques, foc o d'altres
perills.
L
A PRESA DE TERRA D'AQUEST APARELL és
obligatòria. El fabricant no acceptarà
responsabilitats pels danys a les persones o
animals o pels objectes malmesos com a
conseqüència de l'incompliment d'aquests
requisits.
NO FEU SERVIR ALLARGADORS:
S
IELCABLE
D'ALIMENTACIÓ
ELÈCTRICA ÉS MASSA
CURT
, feu que un
electricista o un
tècnic de manteniment qualificats instal•lin una
presa de corrent a prop de l'aparell.
DESPRÉS DE CONNECTAR
E
L FORN NOMÉS POT FUNCIONAR quan la porta del
forn queda fermament tancada.
L
A PRESA DE TERRA D'AQUEST APARELL és
obligatòria. el fabricant no acceptarà
responsabilitats pels danys a les persones o animals
o pels objectes malmesos com a conseqüència de
l'incompliment d'aquests requisits.
L
A PRIMERA VEGADA QUE S'ENCENGUI EL FORN us
demanarà que escolliu l'idioma i l'hora.
Seguiu les instruccions sota l'epígraf "canvi
d'ajustaments" en aquestes instruccions.
L’aparell quedarà preparat per al seu ús després
d'acomplir aquestes dues passes.
Els fabricants declinen qualsevol
responsabilitat pels problemes de qualsevol
mena causats per la negligència de l'usuari a
l'hora de seguir aquestes instruccions.
Instal·lació
5
1. OBRIU LA PORTA i traieu els accessoris,
assegurant-vos que el forn queda buit.
E
SBANDIU EL CONTENIDOR D'AIGUA amb aigua
de l'aixeta (sense detergents) i després ompliu-
lo fins a la marca "Max".
FEU LLISCAR EL CONTENIDOR D'AIGUA fins al seu
endoll de manera que quedi connectat i
fermament fixat al seu lloc.
2. P
ORTEU A TERME LA FUNCIÓ DE CALIBRATGE i
seguiu les instruccions de la pantalla.
P
ENSEU
QUE LA BOMBA D'AIGUA responsable d'omplir i
buidar la caldera ara queda engegada.
Inicialment sonarà més forta quan l'aire bombi i
més fluixa quan l'aigua torni a omplir-la.
A
IXÒ ÉS NORMAL i no ha de ser motiu d'alarma.
DESPRÉS DEL CALIBRATGE, deixeu que el forn es
refredi a temperatura ambient i després
eixugueu les zones molles, si n'hi ha.
B
UIDEU EL CONTENIDOR D'AIGUA i eixugueu-lo
abans de tornar a fer-lo servir.
3. E
NGEGUEU LA FUNCIÓ DE VENTILACIÓ FORÇADA
A 200°C durant una hora per eliminar l'olor i els
fums del greix protector i dels materials aïllants.
la finestra hauria de mantenir-se unida durant
aquesta operació.
Abans de fer-lo servir per primera vegada
LLEGIU-LES ATENTAMENT I GUARDEU-LES PER
A FUTURES CONSULTES
N
OESCALFEURES, ni feu servir materials
inflamables a prop del forn. Els fums poden
crear perill d'incendi o d'explosió.
S
IELMATERIALDEL'INTERIOR / L'EXTERIOR
DEL FORN PREN FOC o si s'observa foc,
manteniu la porta del forn tancada i
apagueu el forn. Desconnecteu el cable
d'alimentació o traieu l'electricitat al quadre
de fusibles o a l'interruptor automàtic.
N
O US EXCEDIU EN LA COCCIÓ DELS
ALIMENTS. Podria prendre foc.
N
O DEIXEU EL FORN DESATÈS, especialment
si feu servir paper, plàstic o d'altres
materials combustibles en el procés de
cocció. El paper pot cremar i alguns plàstics
poden fondre's si es fan servir per escalfar
aliments.
N
OFEUSERVIRsubstàncies químiques o
vapors corrosius amb aquest aparell.
Aquesta mena de forn està específicament
dissenyat per escalfar o cuinar aliments. No
s'ha dissenyat per al seu ús industrial o en
un laboratori.
A
LS INFANTS NOMÉS SE'LS PERMETRÀ usar
l'aparell sense la supervisió d'una persona
adulta després d'haver-los donat les
instruccions adients, per tal que l'infant sigui
capaç de fer servir l'aparell d'una manera
segura i entengui els riscos d'un ús indegut
Aquest aparell no està previst per ser utilitzat
per infants o persones malaltes sense
supervisió. S'ha de vigilar per tal que els
infants no juguin amb l'aparell. Si el vostre
forn compta amb un mode combinat, els nens
només haurien de fer-lo servir sota la
supervisió d'un adult, degut a les altes
temperatures que s'hi generen.
A
LGUNES PARTS ACCESSIBLES PODEN ESCALFAR-
SE durant el funcionament de manera
que els infants han de mantenir-se
allunyats.
N
O FEU SERVIR EL FORN DE MICROONES per
escalfar res en contenidors tancats
hermèticament. La pressió augmenta i pot
causar desperfectes en obrir-los, o poden
explotar.
E
LS TANCAMENTS DE LA PORTA I LES ÀREES DE
TANCAMENT han d'inspeccionar-se regularment
per comprovar-ne el bon estat. Si es detecten
defectes en aquestes zones l'aparell no s'ha de
fer funcionar fins que no l'hagi reparat un
professional degudament instruït.
N
O POSEU MAI NI ARROSSEGUEU estris per la base
del forn, perquè això podria ratllar-ne la superfície.
Els estris s'han de posar sempre a la graella o a les
safates.
N
OPENGEUOCOL·LOQUEU articles pesats a la
porta ja que això podria fer malbé l'obertura del
forn i les frontisses. La maneta de la porta no s'ha
de fer servir per penjar-hi res.
N
OFEUSERVIRaquest aparell com a calefactor o
com a humidificador d'una cambra.
Instruccions de seguretat importants
7
Abans de contactar amb el Centre d'Atenció al Client:
1. Proveu de resoldre el problema amb l'ajuda de les recomanacions que figuren a la "Guia per a la solució
de problemes".
2. Apagueu el forn i torneu-lo a encendre per veure si segueix fallant.
Si després d'això segueix fallant, contacteu amb el Centre d'Atenció al Client.
Faciliteu si us plau:
una breu descripció de la fallada;
el model exacte del forn;
el número de servei (el número que figura després de la paraula Servei a la placa identificadora) es
troba al cantó intern a mà dreta de l'obertura del forn (visible quan s'obre la porta del forn). El número
de servei també es troba al llibret de la garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si l'aparell necessita ser reparat, contacteu amb el Centre d'Atenció al Client (es garanteix tant l'ús de
peces de recanvi originals com la reparació més adient).
L'incompliment d'aquestes instruccions podria comprometre la seguretat i la qualitat del
producte.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
Aquest forn ha estat dissenyat per entrar en contacte amb productes alimentaris i compleix la norma
CEE núm. 1935/2004.
Ha estat dissenyat per al seu ús exclusiu com a aparell de cuina. Qualsevol altre ús (per exemple,
escalfar habitacions) es considera inadequat i potencialment perillós.
L'aparell ha estat dissenyat, produït i comercialitzat d'acord amb:
- els objectius de seguretat de la Directiva "Baix Voltatge" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i
les seves posteriors esmenes).
- els requisits de seguretat de la Directiva "EMC" 2004/108/CEE.
- els requisits de la Directiva 93/68/CEE.
Servei Post-Venda
aquestes parts s'escalfen més ràpidament i donen
temperatures que poden resultar errònies.
la sonda, si això és possible, hauria de col·locar-se
de manera que l'extrem no toqués les parets o el
fons del recipient de cocció.
L
A TEMPERATURA
que mostrés seria més alta que la
temperatura de l'aliment en aquell moment.
N
O ÉS POSSIBLE
fer servir la sonda en fer dolços,
compota o melmelada, o plats que han de cuinar-se
molt lentament. efectivament, la temperatura més
alta que pot fixar-se és de 100°c.
N
O SUBMERGIU MAI
la sonda en aigua quan netegeu.
Simplement, netegeu-la amb un drap humit i net o
amb paper de cuina després del seu ús.
E
LFORNNOHADEFUNCIONAR
amb la sonda
tèrmica a la cavitat si l'esmentada sonda no és
connectada al forn.
Si no feu servir el forn d'acord amb aquestes
indicacions fareu malbé la sonda.
Feu servir només la sonda que s'inclou o una de
recomanada pel servei tècnic. d'altres marques que
hi ha al mercat podrien no oferir resultats adients i
podrien malmetre el forn.
Precaucions
8
GENERAL
A
L MERCAT PODEN TROBAR-SE alguns accessoris.
Abans d'adquirir-los, assegureu-vos que són adients
per a cuinar amb vapor i amb ventilació forçada de
manera combinada.
C
OL·LOQUEU ELS RECIPIENTS a la graella. Pot
aguantar més pes que la safata de forn o que la
safata de vapor.
COMPROVEU QUE HI HA un espai de 30 mm com a
mínim entre la part superior del contenidor i el
sostre de la cavitat per permetre l'entrada del
vapor al contenidor.
ESCOLLIR UN CONTENIDOR DE COCCIÓ
F
EU SERVIR CONTENIDORS PERFORATS sempre que
sigui possible, per exemple per cuinar verdures. El
vapor té lliure accés al menjar per tots els costats i
els aliments es couen uniformement.
E
L VAPOR ARRIBA FÀCIMENT a l'espai entre peces
grans dels aliments, com les patates grosses. Això
garanteix una cocció uniforme i efectiva. Permet
que una quantitat gran acabi la cocció en tant de
temps com una quantitat més petita. La col·locació
dels aliments de manera que es permeti al vapor
l'accés a les peces individuals permet que la seva
cocció es pugui fer en tant de temps com el
necessari per a quantitats més petites.
E
LS PLATS MÉS COMPACTES com les cassoles o els
pans, o aliments com els pèsols o els espàrrecs,
que tenen poc o gens d'espai entre ells, trigaran
més a fer-se, perquè el vapor té menys espai per
treballar.
ESPONJA
L'
ESPONJA SUBMINISTRADA es fa servir per eliminar
la condensació residual que pot fer-se present al
forn refredat després de cuinar-hi. És important
que deixi temps perquè el forn es refredi i així
evitar escaldadures.
GRAELLA
L
A GRAELLA permet la
circulació d'aire calent al
voltant dels aliments.
Poseu-hi directament els
aliments o feu-la servir com a suport per a pots,
motlles i d'altres contenidors de cuina. Quan poseu
els aliments directament sobre la graella, pareu la
safata de forn & de degoteig a sota.
SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG
F
EU SERVIR LA SAFATA DE FORN & DE DEGOTEIG
sota la graella y la safata de vapor. també pot fer-se
servir com estri de cuina o com safata de forn.
L
ASAFATADEFORN& DE
DEGOTEIG es fa servir per
recollir els sucs i les
partícules de menjar que
d'una altra manera tacarien
i embrutarien l'interior del forn. Eviteu de col·locar
recipients directament a la base de la cavitat del
forn.
SAFATA DE VAPOR
F
EU SERVIR LA SAFATA DE
VAPOR per a aliments com
el peix, les verdures i les
patates.
F
EUSERVIRELFORNSENSELASAFATADEVAPORper
a aliments com l'arròs i els cereals.
CONTENIDOR D'AIGUA
E
L CONTENIDOR D'AIGUA ES
TROBA darrere de la porta i és
accessible tan bon punt com la
porta s'obre.
T
OTES LES FUNCIONS DE COCCIÓ
excepte la ventilació forçada
necessiten que el contenidor
d'aigua estigui ple.
O
MPLIU EL CONTENIDOR D'AIGUA fins a la marca
"MAX" amb aigua de l'aixeta.
F
EU SERVIR NOMÉS aigua fresca de l'aixeta o aigua
embotellada. No feu servir mai aigua destil·lada ni
cap altre líquid per omplir el contenidor d'aigua.
É
S IMPORTANT BUIIDAR EL CONTENDOR D'AIGUA
DESPRÉS DE CADA ÚS
. Això és així per qüestions
higièniques. Així també s'evita que la condensació
vagi instal·lant-se a l'interior de l'aparell.
A
MB CURA (poc a poc, per no vessar-la) traieu el
contenidor d'aigua fora del seu compartiment.
manteniu-lo horitzontal per permetre que l'aigua
residual surti pel drenatge fora del compartiment
de la vàlvula.
SONDA
L
A SONDA TÈRMICA SERVEIX
per mesurar la temperatura
interna del menjar en un
marge entre 30°C - 100°C.
Tan aviat com s'arriba a la
temperatura fixada, l'aparell res
desconnecta i a la pantalla apareix el
missatge "Temperature is reached".
N
O SUBMERGIU MAI la sonda a l'aigua
quan la renteu. Simplement, netegeu-
la amb un drap humit i net o amb
paper de cuina després del seu ús.
Accessoris
14
1. G
IREU EL BOTÓ MULTIFUNCIÓ fins que es mostri Settings.
2. GIREU EL BOTÓ DAJUSTAMENT per escollir un dels modes d'ajustament.
Q
UAN ENDOLLEU L'APARELL PER PRIMER COP, us demanarà que ajusteu l'idioma i el rellotge.
D
ESPRÉS DUNA APAGADA ELÈCTRICA, el rellotge parpellejarà i caldrà tornar-lo a posar a l'hora.
E
LFORNDISPOSAde diferents funcions que podeu ajustar segons les vostres preferències personals.
Canvi dels ajustaments
w
e
q
Ajustaments
1. PREMEU EL BOTÓ OK
2. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTAMENT per escollir un dels idiomes
disponibles.
3. T
ORNEU A PRÉMER EL BOTÓ OK per confirmar el canvi.
Idioma
q
w
e
Language
Calibrate
Time
Appliance and display settings
English
Türkçe
Français
Please select language
Idioma establert
15
1. G
IREU EL BOTÓ DAJUSTAMENT fins que es mostri Time.
2. PREMEU EL BOTÓ OK. (Els dígits parpellegen).
3. GIREU EL BOTÓ DAJUSTAMENT per posar a l'hora el rellotge.
4. T
ORNEU A PRÉMER EL BOTÓ OK per confirmar el canvi.
EL RELLOTGE JA ESTÀ EN FUNCIONAMENT.
Configuració del rellotge
q
w
r
e
Hora
Lluminositat
Volum
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
Hora establerta
Premeu +/- per ajustar l’hora i OK quan sigui correcta
Premeu +/- per ajustar l’hora i OK quan sigui correcta
12 : 30
(HH) (MM)
1. GIREU EL BOTÓ DAJUSTAMENT fins que es mostri Brightness.
2. PREMEU EL BOTÓ OK.
3. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTAMENT per escollir el nivell de
lluminositat desitjat.
4. T
ORNEU A PRÉMER EL BOTÓ OK per confirmar la vostra
selecció.
Lluminositat
q
w
r
e
Lluminositat
Hora
Volum
Ajustaments de l'aparell i de la pantalla
Lluminositat establerta
Mitjana
Alta
Baixa
Per a condicions de vida normals
19
Neteja al vapor
q
w
e
Neteja al vapor
Descalcificació
Comprovació
Per netejar amb vapor
1. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ.
2. SEGUIU les instruccions de la pantalla.
3. P
REMEU EL BOTÓ D'INICI
LA FUNCIÓ DE NETEJA AMB VAPOR es fa servir per ablanir les partícules de les taques resistents i per facilitar
la neteja.
F
EU-NE UN ÚS FREQÜENT per evitar la formació de dipòsits de sals i d'altres aliments àcids que poden
afectar les superfícies d'acer. L'oxidació és possible si no es manté la neteja.
A
SSEQUEU EL FORN AMB UN DRAP després de netejar.
Neteja al vapor
13.35
HORA FINALITZACIÓ
21
1. P
REMEU EL BOTÓ OK.
Podeu realitzar un BUIDATGE MANUAL de la caldera per
assegurar-vos que no quedi aigua residual durant un període
determinat.
S
I LA TEMPERATURA de la caldera és massa alta, el forn no iniciarà
el procés de buidatge fins que la temperatura baixi dels 60°c.
quan el forn s'hagi refredat prou, iniciarà el procés
automàticament.
Buidatge
q
Buidatge
Esterilització
Descalcificació
Buidatge de la caldera
1. PREMEU EL BOTÓ OK.
2. G
IREU EL BOTÓ D'AJUSTAMENT per ajustar l'hora.
3. PREMEU EL BOTÓ D'INICI
PER A L'ESTERILITZACIÓ de biberons i altres objectes, com ara pots de conserves.
A
SSEGUREU-VOS que els objectes que voleu esterilitzar siguin resistents a la calor i puguin suportar 100°C
de temperatura.
C
OL·LOQUEU LA SAFATA DE FORN I DE DEGOTEIG O LA GRAELLA DE FERRO AL NIVELL 1. Col·loqueu-hi els
objectes a sobre, ben espaiats per permetre que el vapor arribi a tot arreu.
T
OTS ELS OBJECTES s'han de desmuntar tant com sigui possible per permetre que el vapor arribi a tots els
racons.
EIXUGUEU TOTES LES PECES abans de tornar-los a muntar.
N
OTA:
E
S NECESSITA UN TEMPS MÍNIM DE 20 MINUTS per obtenir uns bons resultats; aquest és el temps establert
per defecte. No es pot escurçar aquest temps.
E
L TEMPS MÀXIM és d'1,5 hores.
Esterilització
q
w
e
Esterilització
Iogurt
Buidatge
Per esterilitzar
Preparació del buidatge de la caldera;
premeu per cancel·lar
Espereu, si us plau
21 °C
Traieu i buideu el contenidor
Premeu el botó OK un cop fet
Svuotamento caldaia
23
1. PREMEU EL BOTÓ OK.
2. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTAMENT per seleccionar l'ajustament
que voleu canviar.
3. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
4. G
IREU EL BOTÓ D'AJUSTAMENT per canviar l'ajustament.
5. PREMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
(Repetiu els passos 2-5, si cal).
6. PREMEU EL BOTÓ D'INICI.
P
ER FER CONSERVES de fruites i verdures.
COL·LOQUEU LA GRAELLA DE FERRO AL NIVELL 2 i la safata de degoteig a sota. Poseu els pots preparats a la
graella. Si els pots són massa alts, els podeu col·locar directament sobre la base de la safata de degoteig al
nivell 1.
F
EU SERVIR NOMÉS FRUITA i verdures de bona qualitat. els pots es poden netejar amb la funció
d'esterilització. obriu la porta un cop transcorregut el temps de conservació, però deixeu que els pots
romanguin al forn fins que estiguin a temperatura ambient.
Conserves
w
r
q
e
t
y
Conserves
Fermentació
Iogurt
Per fer conserves d'aliments
Conserves
00:30
TEMPS DE COCCIÓ
100°C
TEMPERATURA
10:48
HORA DE CONCLUSIÓ
CONSERVES
ALIMENT QUANTITAT TEMPS SUGGERIMENTS
VERDURES
Pot d'1 litre 40-120 min
PRECUINEU LES VERDURES i ompliu els pots tal com
s'indica per a les fruites. Aboqueu-hi salmorra.
Pot de mig litre 25-105 min
FRUITA
Pot d'1 litre 30-50 min
LAFRUITAMADURAno cal precuinar-la. La fruita verda, sí.
OMPLIU ELS POTS deixant uns 2 cm de marge amb
l'extrem superior. Aboqueu xarop sobre la fruita.
Pot de mig litre 15-35 min
24
1. G
IREU EL BOTÓ MULTIFUNCIÓ
2. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTAMENT fins que es mostri "Sous vide".
3. G
IREU EL BOTÓ D'AJUSTAMENT per escollir una de les funcions
al buit.
4. P
REMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
5. G
IREU EL BOTÓ DAJUSTAMENT per seleccionar el tipus
d'aliment.
6. P
REMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
7. S
EGUIU les instruccions de la pantalla sobre el contenidor
d’aigua i la resta d'accessoris.
8. G
IREU EL BOTÓ DAJUSTAMENT per seleccionar l'ajustament
que voleu canviar.
9. P
REMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
10. G
IREU EL BOTÓ DAJUSTAMENT per canviar l'ajustament.
11. P
REMEU EL BOTÓ OK per confirmar.
(Repetiu els passos 9-12, si cal).
12. P
REMEU EL BOTÓ D'INICI
COL·LOQUEU SEMPRE EL MENJAR A LA GRAELLA DE FERRO perquè
l’aire circuli convenientment al seu voltant.
Al buit
q
wryos
etuad
f
Al buit
Reescalfar
Funcions especials
Per cuinar al buit
Tros sencer de carn
01:20
TEMPS DE COCCIÓ
11:55
HORA DE CONCLUSIÓ
Assegureu-vos que el contenidor
d’aigua sigui ple d’aigua corrent.
Cuinar
Reescalfar
Vegeu les instruccions per a més informació
Tros sencer de carn
Crema salada
Talls de carn
Vegeu els consells de les instruccions
29
Vapor
DECIDIU si cuineu amb sonda tèrmica o sense i seguiu les instruccions de més a baix.
SINOESFSDELASONDA:
OBRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments.
5. G
IREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per escollir quin ajust voleu canviar.
6. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
7. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar l'ajust.
8. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
(Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari).
9. P
REMEU EL BOTÓ D'INICI.
S
IESFSDELASONDA:
OBRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments (amb la sonda correctament inserida als aliments) i
connecteu la sonda a la paret del forn.
5. G
IREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per escollir quin ajust voleu canviar.
6. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
7. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar l'ajust.
8. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
(Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari).
9. P
REMEU EL BOTÓ D'INICI.
FEU ÚS D'AQUESTA FUNCIÓ PER aliments com les verdures, el peix, la fruita sucosa i per escaldar.
A
SSEGUREU-VOS que el forn s'ha refredat per sota dels 100°c abans de fer servir aquesta funció. obriu la
porta i deixeu refredar.
u
t
y
i
o
Vapor
100°C
DE TEMPERATURA
00:20
DE TEMPS DE COCCIÓ
15:53
HORA FI DE LA COCCIÓ
Vapor
00:20
DE TEMPS DE COCCIÓ
100°C
DE TEMPERATURA
15:53
HORA FI DE LA COCCIÓ
Vapor
30°C
SONDA TÈRMICA
100°C
DE TEMPERATURA
15:53
HORA FI DE LA COCCIÓ
31
Ventilació forçada + Vapor
ALIMENT
NIVELL DE
VAPOR
TEMP. °C TEMPS ACCESSORIS SUGGERIMENTS
COSTELLES B
AIX
160-170 °C 80-90 Min
G
RAELLA
al nivell 2
S
AFATA DE DEGOTEIG
AL NIVELL
1
C
OMENCEU
amb el costat
de l'os a dalt i gireu al cap
de 30 minuts
PIT DE GALL
DINDI,
DESOSSAT
1-1½ kg
M
ITJÀ
200-210 °C
50-60 Min
L
A TEMPERATURA DEL
CENTRE
ha d'arribar als
72°C
72 °C
GRATINAT DE
PEIX
B
AIX
190-200 °C 15-25 Min
G
RAELLA
al nivell 2
GRATINAT DE
VERDURES
M
ITJÀ
-
ALT
200-210 °C 20-30 Min
PA CORRENT B
AIX
-
MITJÀ
180-190 °C 35-40 Min S
AFATA FORN
al nivell 2
T
EMPS DE COCCIÓ
es basen en un forn escalfat prèviament.
DECIDIU si cuineu amb sonda tèrmica o sense i seguiu les instruccions de més a baix.
SINOESFSDELASONDA:
OBRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments.
5. G
IREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per escollir quin ajust voleu canviar.
6. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
7. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar l'ajust.
8. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
(Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari).
9. P
REMEU EL BOTÓ D'INICI.
S
IESFSDELASONDA:
OBRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments (amb la sonda correctament inserida als aliments) i
connecteu la sonda a la paret del forn.
5. G
IREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per escollir quin ajust voleu canviar.
6. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
7. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar l'ajust.
8. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
(Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari).
9. P
REMEU EL BOTÓ D'INICI.
FEU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ PER preparar rostits, aviram i patates al caliu, menjars congelats preparats,
pastissos esponjosos, pastes, peix i púdings.
Ventilació forçada + Vapor
00:20
DE TEMPS DE COCCIÓ
180°C
DE TEMPERATURA
16:03
HORA FI DE LA COCCIÓ
NIVELL
DE VAPOR alt
Ventilació forçada + Vapor
30°C
SONDA TÈRMICA
180°C
DE TEMPERATURA
16:03
HORA FI DE LA COCCIÓ
NIVELL
DE VAPOR alt
u
t
y
i
o
Ventilació forçada + Vapor
180°C
DE TEMPERATURA
00:20
DE TEMPS DE COCCIÓ
16:03
HORA FI DE LA COCCIÓ
NIVELL
DE VAPOR alt
32
Ventilació forçada
DECIDIU si cuineu amb sonda tèrmica o sense i seguiu les instruccions de més a baix.
SINOESFSDELASONDA:
O
BRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments.
5. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per escollir quin ajust voleu canviar.
6. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
7. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar l'ajust.
8. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
(Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari).
9. P
REMEU EL BOTÓ D'INICI.
S
IESFSDELASONDA:
OBRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments (amb la sonda correctament inserida als aliments) i
connecteu la sonda a la paret del forn.
5. G
IREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per escollir quin ajust voleu canviar.
6. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
7. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar l'ajust.
8. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
(Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari).
9. PREMEU EL BOTÓ D'INICI.
F
EU SERVIR AQUESTA FUNCIÓ per cuinar merengues, pastes, pastissos esponjosos, suflés, aviram i carns
rostides
F
EU SERVIR SEMPRE LA GRAELLA per posar els aliments i així permetre que l'aire circuli al voltant seu.
F
EU SERVIR LA SAFATA DE DEGOTEIG quan prepareu peces petites com les
galetes o els panets.
Ventilació forçada
00:10
DE TEMPS DE COCCIÓ
100°C
DE TEMPERATURA
16:11
HORA FI DE LA COCCIÓ
No ESCALFAT
PRÈVIAMENT
Ventilació forçada
30°C
SONDA TÈRMICA
100°C
DE TEMPERATURA
16:03
HORA FI DE LA COCCIÓ
u
t
y
i
o
Ventilació forçada
100°C
DE TEMPERATURA
00:10
DE TEMPS DE COCCIÓ
16:11
HORA FI DE LA COCCIÓ
No ESCALFAT
PRÈVIAMENT
33
ALIMENT TEMP. °C TEMPS ACCESSORIS SUGGERIMENTS
PASTA SUÏSSA 230 °C 7-8 Min
S
AFATA FORN
al nivell 2
"COOKIES" 165-175 °C 12-15 Min
PETIT CHOUX 190-200 °C 25-30 Min
ASSEGUREU-VOS que el
forn és sec.
PASTÍS DE BESCUIT 160 °C
35-40 Min GRAELLA al nivell 2
QUICHE
180-190 °C
PASTA FULLADA 15-20 Min SAFATA FORN al nivell 2
ALETES DE
POLLASTRE
CONGELADES
(PER TORNAR A
ESCALFAR)
190-200 °C 15-18 Min
COBRIU la safata amb
paper de forn.
POLLASTRE
SENCER (ROSTIT)
200 °C
50-60 Min
GRAELLA al nivell 2
Safata de degoteig al
nivell 1
CONDIMENTEU i
col·loqueu amb el pit
amunt. Assegureu-vos
que la carn és ben
feta punxant amb una
forquilla a les parts més
gruixudes. El
suc de la carn no ha de
tenir color.
85 °C
ROSBIF 145-150 °C
40-60 Min
Condimenteu el rostit i
inseriu la sonda tèrmica si
ho desitgeu. Col·loqueu
el rostitt a la graella.
55 °C
ELS TEMPS DE COCCIÓ es basen en un forn escalfat prèviament
Ventilació forçada
34
Mode assistit
1. FEU ÚS DEL BOTÓ MULTIFUNCIONS fins que es mostri
"Assisted mode" (mode assistit).
2. G
IREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar la classe de menjar.
3. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar
4. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar el menjar.
5. P
REMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
6. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per seleccionar amb "Food Probe"
(amb sonda tèrmica) o "No Food Probe" (sense sonda
tèrmica).
S
INOESFSDELASONDA:
O
BRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments.
7. GIREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per escollir quin ajust voleu
canviar.
8. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
9. G
IREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar l'ajust.
10. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar. (Repetiu el
pas 7 - 10 si és necessari).
11. PREMEU EL BOTÓ D'INICI.
S
IESFSDELASONDA:
OBRIU LA PORTA, fiqueu-hi els aliments (amb la sonda correctament inserida als aliments)
i connecteu la sonda a la paret del forn.
7. G
IREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per escollir quin ajust voleu canviar.
8. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
9. G
IREU EL BOTÓ D'AJUSTOS per canviar l'ajust.
10. PREMEU EL BOTÓ OK / SELECCIÓ per confirmar.
(Repetiu el pas 7 - 10 si és necessari).
11. PREMEU EL BOTÓ D'INICI.
F
EU SERVIR SEMPRE LA GRAELLA per posar-hi els aliments si voleu que l'aire circuli correctament al seu
voltant.
C
OL·LOQUEU LA SAFATA DE DEGOTEIG sota la graella o la safata de vapor per recollir l'aigua, el greix o els
sucs que hi puguin caure.
q
w
r
e
s
u
t
i
y
o
a
AUTO
Mode assistit
Carn
Pa/pastissos
Aviram
Rosbif
"Frankfurt"
Rostit de porc
Vegeu els consells de les instruccions
SONDA
SENSE SONDA
Per cuinar amb l'ajut de la sonda
Rosbif
40:00
DE TEMPS DE COCCIÓ
200°C
DE TEMPERATURA
16:11
HORA FI DE LA COCCIÓ
Rosbif
55°C
SONDA TÈRMICA
200°C
DE TEMPERATURA
36
PER TREURE ELS SUPORTS DE PRESTATGE
T
IBEU / FEU LLISCAR EL
SUPORT DE PRESTATGE
cap endavant per
desprendre'l. Netegeu
els suports de prestatge
i les parets de la cavitat .
T
ORNEU A COL·LOCAR-
LOS fent-los lliscar sobre
els ganxos de la paret
del forn.
NO APTES PER AL
RENTAVAIXELLES
T
UB DE L'AIGUA
TRAIEU EL TUB DE L'AIGUA del
contenidor d'aigua per netejar-lo
còmodament. Penseu que el tub
no és apte per al rentavaixelles.
C
ONTENIDOR D'AIGUA
EL CONTENIDOR D'AIGUA no és
apte per al rentavaixelles. Feu
servir una esponja amb un
detergent suau.
J
UNTES & ANELLES
AQUESTS ARTICLES lque pertanyen al grup del llum
del forn no són aptes per al rentavaixelles.
L
ASONDAD'ALIMENTS no és apta per al
rentavaixelles.
La sonda s'ha de netejar amb
aigua i sabó.
N
OSUBMERGIUMAIla sonda
a l'aigua quan la renteu.
Simplement, netegeu-la amb un drap
humit i net o amb paper de cuina
després del seu ús.
N
O FEU SERVIR ESPONGES
METÀL
·LIQUES. això ratllaria la
superfície.
SUBSTITUCIÓ DE LA BOMBETA DEL LLUM DEL
FORN
P
ERILL DE XOC ELÈCTRIC!
ABANS DE CANVIAR LA BOMBETA, COMPROVEU EL
SEGÜENT
:
L’aparell és apagat.
- El cable de l’aparell és desconnectat.
- Els fusibles s’han tret de la caixa o s’han
desconnectat.
- Col·loqueu un drap a la part inferior de la cavitat
per protegir la bombeta & el seu cobertor de
vidre.
1. G
IREU LA TAPA DE VIDRE en direcció contrària a
les manetes del rellotge per desenroscar.
2. T
RAIEU les juntes i l'anella metàl·lica i netegeu el
tap de vidre.
3. SUBSTITUÏU la bombeta vella per una d’halògena
de 10 W, 12 V, G4, resistent a la calor (forn).
4. T
ORNEU A COL·LOCAR LANELLA i les juntes al tap
de vidre.
5. TORNEU A COL·LOCAR EL GRUP DEL LLUM roscant
en la direcció de les agulles del rellotge.
Manteniment & neteja
38
E
L MÈTODE
El sistema "Chef Touch" està pensat per als
aliments sotmesos a un envasat al buit preliminar.
Per aconseguir aquest envasat, es fan servir unes
bosses específiques, fetes d'un plàstic resistent a
certs tractaments de calor.
Un cop cuinats, els aliments es poden consumir
immediatament o es poden sotmetre a un
refredament sobtat abans de ser emmagatzemats a
temperatura de nevera o de congelador.
Els aliments se serveixen després de retirar l'envàs
utilitzat durant la cocció; si se sotmeten a un
procés d'emmagatzematge (a la nevera o al
congelador), es poden escalfar posteriorment fins
arribar a la temperatura de servei.
Els productes cuinats amb Chef Touch tenen
millors qualitats organolèptiques i nutricionals que
els cuinats usant mètodes tradicionals.
De fet, gràcies a aquest mètode, la pèrdua
d'elements nutricionals, de sucs i d’aromes volàtils
es redueix en gran mesura.
L’envasat al buit permet que el menjar es cuini
sense contacte directe amb l'aire o amb el vapor
de l'entorn, fet que redueix o elimina
completament:
L’evaporació de substàncies volàtils aromàtiques
La pèrdua d’humitat durant la cocció, que
desaprofita elements nutricionals
La formació de components oxidats
Chef Touch és convenient per a diverses menes
de preparats alimentaris, especialment per realçar
diversos plats de carn, peix i verdura.
E
L MENJAR I ELS MICROORGANISMES
Normalment, el menjar conté diverses menes de
microorganismes.
Alguns poden considerar-se “útils” perquè per ells
mateixos contribueixen a la preparació d’aliments i
no representen cap risc per als consumidors o per
a la conservació del producte.
Els productes de xarcuteria, els formatges i el vi,
per exemple, deuen la seva identitat sobretot a
l’acció de bacteris que milloren i transformen
"l'estructura" en les successives etapes
"d'envelliment".
A la natura hi ha altres espècies de
microorganismes anomenats “patògens" que són
perjudicials per a la salut humana.
Aquests microorganismes també poden ser
presents al menjar que consumim i poden entrar
en contacte amb menjar de l'entorn, amb la
contaminació procedent dels éssers humans o dels
mateixos gèneres en cru.
L’envasat al buit, factor clau de Chef Touch,
redueix el nivell d'oxigen en contacte amb els
aliments i, per tant, inhibeix el desenvolupament de
diverses formes microbianes; al mateix temps, crea
l’entorn ideal per al creixement d’altres
microorganismes anomenats “anaeròbics”, que són
capaços de viure i de proliferar sense oxigen.
Aquestes espècies també són patògenes i, per tant,
perjudicials per a la salut humana. Entre els
patògens anaeròbics més coneguts hi ha el
Clostridium Botulinum, capaç de viure sense
oxigen i de produir una toxina molt tòxica si el
producte no es conserva adequadament (períodes
de conservació i temperatures diferents als
suggerits).
L’envasat al buit no elimina completament els
microorganismes i, per tant, no es pot considerar
per si sol un mètode de conservació a temperatura
ambient.
Per tant, si volem cuinar amb Chef Touch, al que
respectem procediments higiènics i que seguim les
instruccions que es mostren al llibret d'instruccions
i que es refereixen als aspectes següents:
Ús de materials i d’ingredients frescos i crus;
Feu servir la cambra de buit KitchenAid i els
packs de cocció específics;
Conformitat amb els temps de cocció mínims
que indica el forn de vapor KitchenAid i les
taules de les instruccions d'ús;
Consum immediat del menjar o reducció
sobtada de la temperatura mitjançant
l'abatedor de temperatura KitchenAid
Conformitat amb els temps de conservació i les
temperatures que indiquen les instruccions d'ús.
Introducció al “Chef Touch
40
Per fer servir el "Chef Touch", cal utilitzar les bosses
vermelles KitchenAid.
Abans de començar a emplenar les bosses, és millor
indicar-hi la data de preparació i el tipus de producte
amb tinta indeleble.
Les bosses per cuinar
UTILITZACIÓ DE LES BOSSES AL BUIT KITCHENAID
1. Obriu el calaix del tot (sentireu un “clic”).
2. Engegueu la màquina fent servir l'interruptor blau de la part frontal
dreta.
3. Escolliu la mida de bossa KitchenAid que millor s’adapti a les
dimensions dels aliments (15x25 o 20x20).
4. Obriu la tapa i assegureu-vos que la cambra de buit estigui seca. Quan
poseu els aliments a la bossa, mireu de no embrutar-la ni mullar la la zona
d'obertura, ja que això podria impedir el segellat.
5. Col·loqueu la graella de suport al compartiment de la màquina, amb la
bossa al centre de la graella, tal com mostra la figura; si cal, inclineu una
mica la graella per evitar qualsevol vessament de menjar durant el cicle
del buit. Per a aliments grossos, pot ser necessari treure la graella i així
guanyar espai addicional dins la cambra de buit.
6. Alineeu la línia discontínua de la bossa amb la barra segelladora.
Assegureu-vos que els extrems quedin sobre la barra sense plecs ni
arrugues.
7. Tanqueu la tapa i manteniu-la abaixada mentre seleccioneu el cicle de
bossa desitjat. Manteniu la tapa abaixada durant uns moments. D’aquesta
manera, la tapa romandrà tancada i ferma per al segellat durant el cicle
complet.
Un segellat perfecte és essencial per mantenir les condicions de buit a la
bossa. Comproveu que no hi hagi cap senyal de cremada.
Comproveu també que el segellat de la bossa KitchenAid quedi per sobre
o paral·lel a la línia discontínua.
Finalment, comproveu que el segellat sigui eficient: un cop segellada, la
bossa no s'ha de poder obrir. Si no és aquest el cas, transferiu el menjar a
una altra bossa i repetiu el procés d'envasament al buit.
IMPORTANT Per a una administració òptima de les bosses i del menjar
que contenen, escriviu la data d'envasament i el contingut a l’espai reservat sobre del segellat.
IMPORTANT Si el problema persisteix després de repetir el procés d’envasat al buit, contacteu
amb el servei postvenda.
Preparació de les bosses
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KOCV 4510 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues