Eizo FDS1921T Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
日本語
English Français
簡体中文
한국어
ップュア
要: ご使用前に必ずのセプマニルおび取扱説明書(CD-ROM内
お読みになお使いださのセプマニルは大
に保ださい。
Setup Manual
Important: Please read this Setup Manual and the User’s Manual stored (on the CD-
ROM) carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please
retain this manual for future reference.
Manuel d’installation
Important : Veuillez lire attentivement ce Manuel d’installation et le Manuel d’utilisation
(inclus sur le CD-ROM) an de vous familiariser avec ce produit et de
l’utiliser efcacement et en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel
pour référence ultérieure.
设定手册
重要事项: 请仔细阅读本设定手册和用户手册(储存在光盘上),以便掌握如何安全、
有效地使用本产品。请保留本手册,以备日后参考。
설치 설명서
중요: 보관된 설치 설명서 사용 설명서(CD-ROM)를 자세히 읽어서 안전하고
효과적인 사용 방법을 반드시 숙지하시기 바랍니다. 향후 참조를 위해
설명서를 보관하십시오.
Touch Panel Color LCD Monitor
11
English
Operating
Environmental
Requirements
Temperature 0 ˚C to 40 ˚C
Humidity 20 % to 90 % R.H. (no condensation)
Air pressure 540 hPa to 1060 hPa
Transportation/
Storage
Environmental
Requirements
Temperature -20 ˚C to 60 ˚C
Humidity 10 % to 90 % R.H. (no condensation)
Air pressure 200 hPa to 1060 hPa
Main Default Settings
FineContrast Mode User1
Screen Size Full Screen
Smoothing 3
Power Save On
Eco Timer Off
Language English
Menu Position Center
Input Signal Auto
1
Moniteur couleur LCD à écran tactile
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel et ce produit utilisent les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des
informations critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un message AVERTISSEMENT
peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un message ATTENTION peut
entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique un avertissement ou une mise en garde. Par exemple, indique un
risque de « choc électrique ».
Indique une action interdite. Par exemple, signie « Ne pas démonter ».
Indique une action obligatoire. Par exemple, signie « Procéder à la mise à
la terre de l’appareil ».
A propos du manuel d’installation et du manuel d’utilisation
Manuel d’installation
(Ce manuel d’installation)
Décrit les informations de base depuis la connexion du
moniteur à l’ordinateur jusqu’à l’utilisation du moniteur.
Manuel d’utilisation de
ce moniteur
*1
Décrit les informations d’application pour le moniteur telles que
les ajustages d’écran, les réglages et les spécications.
*1 Fichier PDF inclus sur le CD-ROM (Installation du logiciel Adobe Reader nécessaire.)
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire ou
transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit électronique, mécanique ou autre, sans
l’autorisation écrite préalable de EIZO Corporation.
EIZO Corporation n’est tenu à aucun engagement de condentialité sauf en cas d’accord préalable passé
avant la réception de ces informations par EIZO Corporation. Malgré tous les efforts déployés pour
garantir la mise à jour des informations contenues dans ce manuel, veuillez noter que les caractéristiques
techniques du moniteur EIZO sont sujettes à modication sans préavis.
Français
2
PRECAUTIONS
IMPORTANT
Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement cette
section ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur.
Emplacements des étiquettes de sécurité
Pied chevalet
AVERTISSEMENT
WARNING
WARNUNG
Pied inclinable
AVERTISSEMENT
WARNING
WARNUNG
AVERTISSEMENT
Si de la fumée provient du moniteur, que celui-ci sent le brûlé ou émet des bruits anor-
maux, débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact avec
votre représentant local EIZO.
Il peut être dangereux d’utiliser un moniteur au fonctionnement défectueux.
Ne démontez pas la carrosserie et ne modiez pas le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modication du moniteur peut causer un choc électrique
ou une brûlure.
Conez toute intervention à un technicien qualié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, l’ouverture ou la dépose des capots vous
expose à un risque d’incendie, de choc électrique ou de dégâts à l’appareil.
3
AVERTISSEMENT
Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les fentes de ventilation de la
carrosserie peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des dégâts à l’appareil. Si un
objet tombe dans la carrosserie ou si du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil,
débranchez immédiatement le cordon secteur. Faites contrôler l’appareil par un technicien
qualié avant de l’utiliser à nouveau.
Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée, qui pourrait entraîner des
blessures ou endommager lappareil. En cas de chute, débranchez immédiatement le cordon
secteur et demandez conseil à votre représentant local EIZO. Toute utilisation de l’appareil
après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Utilisez lappareil dans un endroit approprié.
Il y a des risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion, trains, automobiles, etc.) où il
pourrait subit des vibrations ou des chocs intenses.
Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux ou humide.
Ne pas placer dans un lieu où de l’eau peut être projetée sur l’écran (salle de bains, cuisine,
etc.).
Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la vapeur d’eau.
Ne pas placer l’appareil près des appareils de chauffage ou d’humidication.
Ne pas pln endroit où le produit est soumis à la lumière directe du soleil.
Ne placez pas l’appareil dans un environnement contenant des gaz inammables.
Ne pas exposer aux gaz corrosifs (dioxyde de soufre, sulfure d’hydrogène, dioxyde d’azote,
chlore, ammoniac et ozone).
Ne pas exposer aux environnements poussiéreux, aux composants qui accélèrent la
corrosion de l’air ambiant (chlorure de sodium ou soufre, par exemple), aux métaux
conducteurs, etc.
Gardez les sacs plastique d’emballage hors de pore des enfants pour éviter tout
risque d’étouffement.
Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise secteur standard
dans votre pays.
Vériez la tension d’épreuve du cordon secteur. Tout autre branchement peut présenter des
risques d’incendie ou de choc électrique.
Alimentation : 100 - 240 VCA 50 / 60 Hz
Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la che
exclusivement.
Ne tirez jamais sur le câble, cela pourrait endommager le cordon et entraîner
un incendie ou un choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Le non-respect de ces consignes peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
Français
4
AVERTISSEMENT
Utilisez la tension correcte.
Lappareil a été conçu pour une utilisation avec une tension de secteur particulière. L’utilisation
sur une tension différente de celle spéciée dans ce manuel pourrait causer un choc
électrique, un incendie ou d’autres dégâts.
Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique, cela pourrait entraîner un incendie
ou un choc électrique.
Manipulez correctement le cordon secteur.
Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou un autre objet lourd.
Ne tirez pas sur le cordon et ne le xez pas. Cessez d’utiliser tout cordon secteur endomma-
gé.
L’utilisation d’un cordon défectueux peut entrner un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon secteur ni à la che si des étincelles apparaissent.
Vous risqueriez un choc électrique.
Pour xer un bras de support, consultez le manuel dutilisation du bras pour installer
correctement le moniteur.
Sinon, l’appareil peut se séparer ce qui pourrait lendommager ou causer une blessure. Si
l’appareil a subi une chute, demandez conseil à votre représentant local EIZO. Toute utilisation
de l’appareil après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Pour rexer le
socle inclinable, utilisez les mêmes vis et serrez-les correctement.
Ne touchez pas un panneau LCD endommagé à mains nues.
Les cristaux liquides sont toxiques. En cas de contact de la peau avec le panneau, lavez
immédiatement à grande eau. Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux ou votre
bouche, rincez immédiatement abondamment avec de leau et consultez un médecin.
5
ATTENTION
Procédez avec précaution pour transporter l’appareil.
Débranchez les câbles et cordon secteur avant de déplacer l’appareil. Il est dangereux de
déplacer l’appareil avec son cordon secteur ou les câbles branchés. Vous risquez de vous
blesser.
Lors du transport de l’appareil, maintenez-le fermement par le bas, comme
illustré à droite
Une chute de l’appareil pourrait l’endommager ou causer des blessures.
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
• Ne placez jamais d’objets sur les fentes de ventilation.
• N’installez pas le moniteur dans un espace mal aéré ou trop exigu.
• N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation, d’empêcher une circulation
d’air normale ou d’entraîner un incendie ou dautres dégâts.
Ne touchez jamais aux ches électriques avec les mains humides.
Tout contact avec la che électrique les mains humides peut être dangereux
et peut causer un choc électrique.
Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous facilitera le débranchement de l’appareil en cas de problème.
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
Laccumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la che peut entraîner un incendie.
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil durant un certain temps, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale après avoir mis l’appareil hors tension, pour
des raisons de sécurité et d’économie d’énergie.
Français
6
Contenu de l’emballage
Vériez que tous les éléments indiqués ci-dessous sont inclus dans le carton d’emballage. Contactez votre
représentant local EIZO si l’un des éléments est manquant ou endommagé.
Attention
Ce produit n’inclut pas le cordon d’alimentation. Veuillez fournir séparément un cordon d’alimentation répondant aux
exigences. Pour en savoir plus, veuillez contacter votre représentant local EIZO.
Remarque
Veuillez conserver le carton et les matériaux d’emballage pour les réutiliser lors d’un déplacement ultérieur du
moniteur.
Moniteur
Câble USB: MD-C93
Cordon d’alimentation
Câble à mini-prise stéréo
Câble de signal analogique: MD-C87
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
Manuel d’installation (ce manuel)
Câble de signal numérique: FD-C39
Stickers permettant d’obturer les trous de vis :
2 pièces (pied chevalet)
7
Français
Commandes et fonctions
Exemple : pied chevalet
106 9
11
12
13
14
7
8
3
1
2
4
5
Menu de réglage
*1
1. Touche
Commute les signaux d’entrée de l’afchage.
2. Touche
Permet de changer le mode FineContrast.
3. Touche
,
*2
Permet la sélection du menu ainsi que l’ajustement et le réglage d’une fonction.
Touche
: Permet d’afcher l’écran de menu du luminosité.
Touche
: Permet d’afcher le menu de réglage du volume.
4. Touche
Permet d’afcher le menu Réglage, de sélectionner un élément de l’écran de menu et
de sauvegarder les valeurs ajustées.
5. Touche
Pour mettre sous / hors tension.
6. Témoin de
fonctionnement
Indique l’état de fonctionnement du moniteur.
Bleu: En fonctionnement
Orange: Mode économie d’énergie
ARRÊT: Alimentation / Arrêt
7. Commutateur
d’alimentation principal
Permet de mettre le moniteur sous / hors tension.
| : Marche O
: Arrêt
8. Connecteur
d’alimentation
Permet de connecter le cordon d’alimentation.
9. Fente pour le
verrouillage de sécurité
Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington.
10. Pied (avec porte-câble) Permet d’ajuster langle de l’écran du moniteur.
11. Haut-parleur Permet de diffuser une source audio.
12. Miniprise stéréo Permet de raccorder le câble à mini-prise stéréo.
13. Connecteur de signal
d’entrée
Haut : Connecteur D-Sub mini à 15 broches / Centre : Connecteur DVI-D /
Bas : Connecteur DisplayPort
14. Port USB amont
Permet de connecter à un câble USB lorsque ce produit est utilisé comme écran
tactile.
*1 Reportez-vous au Manuel d’utilisation présent sur le CD-ROM pour obtenir des instructions d’utilisation.
*2 Dans ce Manuel de l’utilisateur, la touche
pourrait s’afcher ci-après sous , et la touche sous .
8
Branchement des câbles
Attention
Vériez que le moniteur et le PC sont hors tension.
Lorsque vous remplacez le moniteur actuel par ce moniteur, veillez à modier les réglages de votre ordinateur en
fonction de la résolution et de la fréquence de balayage vertical propres à ce moniteur. Reportez-vous au tableau des
résolutions compatibles avant de brancher l’ordinateur.
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement si plusieurs ordinateurs sont connectés au moniteur.
Remarque
Pour brancher plusieurs PC à ce produit, reportez-vous au Manuel d’utilisation (sur le CD-ROM).
1.
Branchez les câbles de signal aux connecteurs signal d’entrée et au PC.
Vériez la forme des connecteurs et branchez les câbles.
Une fois que les câbles de signal sont branchés, serrez les vis des connecteurs pour assurer le
couplage.
DisplayPort
USB
DVI
D-Sub
AUDIO OUTPUT
DVI
D-Sub
DisplayPort
AUDIO OUTPUT
Lecteur CD, etc.
Câble à mini-prise stéréo (fourni)
ou
Connexion numérique
(DVI)
Connexion analogique
(D-Sub)
FD-C39 (fourni)
MD-C87 (fourni)
PP200 (option)
Connexion numérique
(DisplayPort)
Câble USB: MD-C93
*1
(fourni)
*1 Requis lors de lutilisation en tant que moniteur à écran tactile.
2.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur et dans le
connecteur d’alimentation du moniteur.
9
Français
Réglage de l’angle de l’écran
Saisissez les bords droit et gauche du moniteur avec vos deux mains et inclinez l’écran pour atteindre un
angle adapté au travail.
Pied chevalet Pied inclinable
Attention
Lors de l’utilisation du pied chevalet, inclinez le moniteur jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Vériez que les câbles sont correctement branchés.
Afchage de l’écran
1.
Appuyez sur pour mettre le moniteur sous tension.
Le témoin de fonctionnement du moniteur s’éclaire en bleu.
2.
Mettez le PC sous tension.
L’image afchée à l’écran apparaît.
Si une image n’apparaît pas, reportez-vous à la section « Aucune image » (page 10) pour savoir
comment procéder.
Attention
Mettez le moniteur et le PC hors tension lorsque vous ne les utilisez plus.
Pour une économie d’énergie maximale, il est recommandé que le touche d’alimentation soit éteint. Lalimentation
du moniteur est coupée en débranchant le cordon dalimentation.
Calibrage du moniteur
Calibrez le moniteur conformément au Manuel d’utilisation du moniteur (présent sur le CD-ROM).
10
Dépannage
Aucune image
Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec
votre représentant local EIZO.
Problème Cause possible et solution
1. Aucune image
Le témoin de fonctionnement ne s’allume
pas.
Vériez que le cordon d’alimentation est correctement
branché.
Activez le commutateur d’alimentation principal.
Appuyez sur
.
Si le problème persiste, coupez lalimentation secteur, puis
rétablissez-la quelques minutes plus tard.
Le témoin de fonctionnement s’allume en
bleu.
Augmentez les valeurs de « Luminosité », « Contraste » ou
« Gain » dans le menu réglage.
Le témoin de fonctionnement s’allume en
orange.
Changez le signal d’entrée en appuyant sur
.
Déplacez la souris ou appuyez sur une touche du clavier.
Vériez si lordinateur est sous tension.
En fonction du PC et de la carte graphique, le signal d’entrée
n’est pas détecté et le moniteur ne récupère pas du mode
économie d’énergie. Si l’écran n’est pas afché même
après le déplacement de la souris ou la pression d’une
touche du clavier, arrêtez le moniteur et remettez-le en
marche en appuyant sur le bouton marche. Lorsque lécran
s’afche, exécutez la procédure suivante. Le problème
pourrait être résolu.
1. Appuyez sur pour mettre le moniteur hors tension.
2. Maintenez enfoncée la touche
lorsque vous
appuyez sur
pour mettre le moniteur sous tension.
« x » s’afche sur le titre du menu d’ « informations »
du menu Réglage.
3. Redémarrez le PC.
Pour retourner au réglage précédent, refaîtes les
étapes 1 à 3.
Le témoin de fonctionnement clignote en
orange.
Le périphérique connecté au DisplayPort est défectueux.
Résolvez le problème, éteignez le moniteur, puis allumez-
le de nouveau. Reportez-vous au Manuel d’utilisation du
périphérique de sortie pour plus d’informations.
2. Le message ci-dessous s’afche. Ce message s’afche lorsque le signal n’entre pas
correctement, même si le moniteur fonctionne correctement.
Le message indique que le signal d’entrée
est en dehors de la bande de fréquence
spéciée.
Exemple :
Vériez que lordinateur est conguré de façon à
correspondre aux besoins du moniteur en matière de
résolution et de fréquence de balayage vertical (voir
« Réolutions compatibles »).
Redémarrez l’ordinateur.
Sélectionnez un réglage approprié à l’aide de l’utilitaire de
la carte vidéo. Reportez-vous au manuel dutilisation de la
carte vidéo pour plus d’informations.
Remarque
Si l’image afchée ou l’écran tactile sont victimes d’un problème, reportez-vous au Manuel d’utilisation du
moniteur (sur le CD-ROM).
11
Français
Spécications
Panneau LCD Type TN
Rétroéclairage LED
Taille 48,2 cm (19,0 Taille)
Résolution 1280 dots × 1024 lines
Taille de lécran (H × V)
376 mm × 301 mm
Espace entre pixels 0,294 mm
Couleurs de lécran 8-bit colors : 16,77 million colors
Angles d’afchage
(H / V, typique)
170˚ / 160˚ (CR ≥ 10)
Rapport de contraste
(typique)
1000 : 1
Temps de réponse
(typique)
5 ms (noir-blanc-noir)
Ecran tactile Méthode Technologie à ondes acoustiques de surface
Méthode de
communication
USB
Dureté de surface 7 Mohs
Traitement de la surface
Anti-reet, Anti-empreintes
SE Microsoft Windows 10 (32 bit / 64 bit)
Microsoft Windows 8.1 (32 bit / 64 bit)
Microsoft Windows 7 Service Pack 1 (32 bit / 64 bit)
Nombre de points de
toucher simultanés
Microsoft Windows 10 / Windows 8.1 / Windows 7: 2 maximum
Signaux vidéo Bornes d’entrée DVI-D × 1, D-Sub mini 15 broches × 1, DisplayPort × 1
Système de transmission
TMDS (liaison simple)
Fréquence de balayage
numérique (H / V)
31 kHz à 64 kHz / 59 Hz à 61 Hz (720 × 400 : 69 Hz à 71 Hz)
Fréquence de balayage
analogique (H / V)
31 kHz à 81 kHz / 55 Hz à 76 Hz
Fréquence de point 135 MHz
Signal de
synchronisation
Séparé, TTL, positif / négatif
USB
Port
Port amont, 1 pièce
Norme
USB Specication Revision 2.0
Vitesse de transmission
12 Mbps (maxi)
Audio
Haut-parleurs
1W + 1W
Format dentrée
audio
DisplayPort :
2 canaux PCM linéaire (32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz / 88,2 kHz / 96 kHz)
Bornes d’entrée
Ligne : Miniprise stéréo × 1
Alimentation
Entrée
100 à 240 VAC ± 10 %, 50 / 60 Hz 0,50 A à 0,35 A
Consommation
électrique maximale
30 W ou moins
Mode d’économie
d’énergie
2,5 W ou moins (lorsque seul le connecteur D-Sub est branché, sans
ble USB)
Mode veille
0,7 W ou moins (lorsque seul le connecteur D-Sub est branc)
12
Caractéristiques
physiques
Dimensions
( W × H × D )
Pied chevalet
Hauteur maxi. : 434 mm × 383 mm × 90 mm (inclinaison : 0˚)
Hauteur mini. : 434 mm × 152 mm × 401 mm (inclinaison : 70˚)
Pied inclinable
Hauteur maxi. : 434 mm × 446 mm × 201 mm (inclinaison : 30˚)
Hauteur mini. : 434 mm × 438 mm × 157 mm (inclinaison : 0˚)
Dimensions (sans pied)
( W × H × D )
434 mm × 358 mm × 55 mm
Poids net
Pied chevalet Env. 6,3 kg
Pied inclinable Env. 8,2 kg
Poids net (sans pied)
Env. 5,8 kg
Inclinaison
Pied chevalet Haut 15˚ - 7
Pied inclinable Haut 30˚
Conditions de
fonctionnement
Température 0 ˚C à 40 ˚C
Humidité 20 % à 90 % R.H. (sans condensation)
Pression atmosphérique
540 hPa à 1060 hPa
Conditions
de transport/
stockage
Température -20 ˚C à 60 ˚C
Humidité 10 % à 90 % R.H. (sans condensation)
Pression atmosphérique
200 hPa à 1060 hPa
Principaux réglages par défaut
Mode FineContrast User1
Taille Plein ecran
Lissage 3
Veille Marche
Minuterie Eco Arrêt
Langue English
Position du Menu Centre
Signal Entrée Auto
13
Français
Dimensions externes
Pied chevalet
216
375.5
15
°
55
26
434
303
378
383
358
(26.9)
(28.4)
(27.8) (27.8)
90
401
152
70
°
10.5
100
(167)(167)
100
(139)(119)
Unité : mm
inclinaison : 1 inclinaison : 70˚
Pied inclinable
157
260
438
358
378
303
434
(27.8) (27.8)
(26.9)(28.4)
446
201
30
°
55
26
10.5
100
(167)(167)
100
(139)(119)
Unité : mm
inclinaison : 30˚
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Eizo FDS1921T Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues