Palram 704395 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
Arcadia'
/Tucson"
4300
/
5000
Arcadia
6400
/ 8500 / 10600 / 12700
ty... Light Transmission
44_ Bronze-15%
4300
(OV
IWind Resistance
100krnihr
62m1/hr
Snow Load
75kg/m2
15.4 ibsift2
5000
Cp
IWind Resistance
1 20km/hr
75muhr
Snow Load
150kg/m2
30.7ibsift2
6400
4:2k
I 1 00km/hr
62m1/hr
Wind Resistance
Snow Load
100kg/m2
20.5ibsift2
7
CE
EN 14963:2006
Year of affix: 16
4300
6400
4300
2.1m Ext.
KO
Arcadia -
Extending the Carport
6400
5000
4300
KO
10600
4300
2.1rn Ext.
3x
Index
4300
oi
10600
8500
4300
0.7m Ext.
2.1rn Ext.
2x
0.7m 2.1m
12700
4300 2.1rn Ext.
4x
5000
6400
12700
FOUNDATION
Site Preparation!
Base or foundation must be flattened, leveled
and prepped prior to installing the product!
The product must be built on a solid level
surface in order to perform properly. We
recommend using concrete or wood deck as base.
* We recommend checking for restrictions or
covenants for building this product in your area.
In addition we advise you to check if you need to
sumbit any forms or if any permits are required
prior to building the product.
Clear the surface of loose empediments
Level the ground surface
* See below 2 recommended options
A Solid Base (Concrete /Wood Deck) (drawing)
B Soil / Asphalt Foundation (drawing 2)
In order to allow easy access during assembly,
make sure you clear the surface around the
product's assembly site.
Make sure you have at least 5 cm (2 in.)
between the product's base and the edge of your
foundation.
A
Use the screws and masonry anchors supplied
with the kit.
B
Dig holes into the ground, and fill with concrete,
see relevant drawing.
For frozen areas, please check the required depth
needed for these holes.
La preparation du terrain !
La base ou la fondation doivent etre aplaties,
nivelees et preparees avant ('installation du
produit !
Le produit doit etre construit sur une surface de
niveau solide afin de fonctionner correctement.
Nous recommandons ('utilisation de beton ou le
plancher en bois comme fondation.
* Nous recommandons la verification des
restrictions ou les accords de construction de
cette produits dans votre region. Nous vous
recommandons de verifier si vous avez besoin de
soumettre des formulaires ou si des permis sont
requis avant la construction du produit.
Degagez la terrain des obstacles libres
Niveler la surface du terrain
* Voir deux options recommandees ci-dessous
A - Base Solide (Beton / terrasse en bois)
(dessin)
B - Fondation de sol / asphalte (dessin 2)
Afin de permettre un acces facile pendant
('assemblage, assurez-vous de &gager la surface
autour du site de montage du produit.
Assurez-vous d'avoir au moins 5 cm (2 po) entre
la base du produit et le bord de votre fondation.
A
Utilisez les vis et les ancrages de maconnerie
fournis avec le kit.
B
Creusez des trous dans le sol et remplissez-les en
beton, voir le dessin correspondant.
* Pour les zones gelees, veuillez verifier la
profondeur requise pour ces trous.
Baustellenvorbereitung!
Der Boden oder das Fundament mussen vor
der Montage des Produkt planiert, nivelliert und
vorbereitet werden!
Der Produkt muss auf einem festen, ebenen
Untergrund errichtet werden, um seine Funktion
einwandfrei leisten zu konnen. Wir empfehlen die
Verwendung von Beton oder eines Holzdecks als
Untergrund.
* Wir empfehlen die Prufung auf Einschrankungen
oder Verpflichtungen an Ihrem Wohnort hinsichtlich
dem Erbau dies Produkt. Dal-Ober hinaus empfehlen
wir Ihnen, vor dem Bau des Produkt zu prufen, ob
Sie irgendwelche Formulare ausfullen mussen oder
ob Genehmigungen erforderlich sind.
Entfernen Sie die jegliche Hindernisse von der
Oberflache.
Bodenoberflache nivellieren
* Siehe unten zwei empfohlene Optionen
A Massiver Untergrund (Beton / Holzdeck)
(Zeichnung)
B Erde- / Asphaltgrund (Zeichnung 2)
Um einen leichten Zugang wahrend der Montage
zu ermoglichen, ist darauf zu achten, dass die
Oberflache um den Montageort des Produkt herum
frei ist.
Stellen Sie sicher, dass Sie mindestens 5 cm (2
in.) zwischen dem Schuppenboden und dem Rand
Ihres Fundaments haben.
A
Verwenden Sie die im Kit enthaltenen Schrauben
und Mauerwerksanker.
B
Locher in den Boden graben und mit Beton Killen,
siehe entsprechende Zeichnung.
* Bei gefrorenen Bereichen Oberprufen Sie bitte
die erforderliche Tiefe fur diese Locher.
iPreparacion del Sitio!
iLa base o cimentaci6n debe estar aplanada,
nivelada y lista antes de instalar el producto!
El producto debe construirse sobre una
superficie sOlida y nivelada para funcionar
correctamente. Recomendamos usar una
plataforma de concreto o madera como base.
* Recomendamos verificar restricciones u
ordenanzas para la construcci6n de esbo producto
en su area. Adernas, le aconsejamos que verifique
si necesita enviar algun formulario o si se requieren
permisos antes de construir el producto.
Despeje la superficie de obstaculos sueltos
Nivele la superficie del suelo
* Abajo, yea 2 opciones recomendadas
A Base Salida (Hormigon / Deck de Madera)
(dibujo)
B Base de Tierra/Asfalto (dibujo 2)
Para permitir un facil acceso durante el montaje,
asegurese de despejar la superficie alrededor del
sitio de montaje del producto.
Asegurese de tener al menos 5 cm (2 pulgadas)
entre la base del producto y el borde de su cimiento.
A
Utilice los tornillos y los anclajes de mamposteria
suministrados con el kit.
B
Cave agujeros en el suelo y rellene con concreto.
Vea el dibujo correspondiente.
* Para areas congeladas, verifique la profundidad
requerida para estos orificios.
:15n5 n1N5nin ninivoronv nro *
(vlvnw)
p-r
/ Tivo)
pwin nyno A
(2 vitriv) Omni mva ypip
B
'3 ircril ,narinn tnna n5p nem -U' ore, 731
iNinn nna ano novn nH nnn,o
oma n"o 5 ninth 5v prnn D35 VP ,31X111
.n35v 5v nNpni iNinn
A
.n3-wn nvipolov n,51n11 nmaa vnnvn
B
TPN
MCI) PIM
iN5n
,wpipn
paw',
nnia non
.0m115-1
prawn nxip-r1 ,nrnop
vpnpn
nnae..)13,11TX1 "
.nnian n-p9n5 v-mn
runtn mon
ropnn no5 ni-nom iN oman nx nov51 er,
nNinn
731 1,Y,1 inxn novn 5w nn nvn5 arm -iNinn
vnnvn5 n,N,5nn nr,tnnixn a TD'7un171nv' Nine)
.o,o33 ywn p-ra
Ti"
novna
nYlnn rn15 ni51an ip-ranv n,N,5nn 1]r,1 *
emn5 e..P DX pna5 nnflNn nr,lp in] .13311TX1
n "]1 ']o5 ,v-ro iNinn nna5 nx iN mom)
Minn
nnnin3 nnninn novn no nx np]
.novn no nx o5o
Platsforberedelse!
Basen eller grunden m5ste vara tillplattad,
utjamnad och forberedd innan du monterar
produkten!
Produkten m5ste byggas p5 en fast och slat yta
for att kunna fungera ordentligt.Vi rekommenderar
att du am/ander betong eller tradack som bas.
* Vi rekommenderar att du kontrollerar
restriktioner eller overenskommelser for bygga
denna produkt i ditt omr5de.Vi rekommenderar
dessutom att du kontrollerar om du behover skicka
in nagra blanketter eller om nagra tillstand krays
innan du bygger produkten.
Rensa ytan fr5n losa hinder.
Jamna ut markytan
* Se nedan 2 rekommenderade alternativ
A Fast grund (Betong /Tradack) (ritning)
B Jord- / Asfaltgrund (ritning 2)
F6r att mojliggora enkel 5tkomst vid montering,
se till att du rensar ytan runt produktens
monteringsplats.
Se till att du har minst 5 cm (2 turn) mellan
produktens bas och och kanten p5 din grund.
A
Anyand skruvarna och murareankrarna som
medfOljer satsen.
B
Gray hal i marken och fyll i med betong, se relevant
ritning.
* F6r frysta omr5den, vanligen kolla till det
nodvandiga djupet som behoys for dessa hal.
Klargjoring!
Sokkelen eller underlaget ma bearbeides, jevnes
ut og klargjores for produktet monteres!
Produktet m5 monteres p5 et fast og jevnt
underlag slik at den kan sta stott.Vi anbefaler
bruke betong eller plattform av tre som fundament.
* Vi anbefaler at du undersoker om det finnes
restriksjoner for oppsett av dette produktet der
du bor. I tillegg er det lurt 5 undersoke om du m5
sende inn soknad eller om det er nodvendig med
eventuelle tillatelser for du oppset produktet.
Rydd omr5det for soppel og skrot
Jevn ut bakken
* Se under 2 Anbefalte alternativer
A Solid fundament (betong / tredekk) (tegning)
B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)
For at det skal vre lett 5 komme til for
montering, ma du surge for a rydde bade p5 og
rundt omr5det.
Sorg for at det er minst 5 cm mellom bodens
sokkel og kanten p5 fundamentet.
A
Fest produktet til betongfundamentet ved a bruke
egnede skruer og bolter eller jordanker (disse folger
ikke med).
B
Gray hull i bakken, og fyll med betong, se gjeldende
tegning.
* For omr5der som fryser til, vennligst sjekk den
nodvendige dybden som trengs for disse hullene.
Kohteen valmistelu!
Pohja tai perustus on tasoitettava, oikaistava ja
valmisteltava ennen vajan asennusta!
Vaja on rakennettava kiintealle, tasaiselle pinnalle,
jotta se toimii oikein. Suosittelemme betonin tai
puulattian kayttamista pohjana.
* Suosittelemme selvittamaan alueesi vajojen
rakentamiseen liittyvat rajoitukset tai toimenpiteet.
Lisaksi kehotamme selvittamaan, onko tarve
toimittaa erityisia lomakkeita tai vaaditaanko vajan
rakentamiseen luvan hakemista.
Tyhjenna irtopaallysteen pinta
Tasaa pohjapinta
* Katso alta 2 suositeltua vaihtoehtoa
A Kiintea alusta (betoni / puulattia) (piirustus)
B Maa/asfalttiperustus (piirustus 2)
Jotta tyoskentely kokoamisen aikana on helppoa,
varmista, etta vajan kokoamispaikan ymparisto on
vapaa.
Varmista, etta sinulla on vahintaan 5 cm (2") tilaa
vajan alaosan ja perustuksen reunan valilla.
A
Kayta sarjan mukana toimitettuja ruuveja ja
muurausankkureita.
B
Kaiva maahan kuopat ja tayta ne betonilla, ks.
asiaan liittyva piirustus.
*Routivilla alueilla tarkista kuopilta vaadittava
syvyys.
Forberelse af opsaetningstedet!
Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt
og forberedt, for produktet installeres.
Produktet skal opsttes pa en solid base for
at fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et
trgulv som base.
* Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring
opstning af produktet i dit omracle.Vi anbefaler
desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende
formularer, eller om tilladelser krves, for
opstning af produktet.
Rengor overfladen for lose genstande, som
kunne komme i vejen
Gor overfladen jvn
* Se to anbefalede muligheder herunder
A solid base (beton / traedaek) (tegning)
B Jord / Asfaltfundament (tegning 2)
For nemt at kunne tilga omradet, hvor
produktet sttes sammen, sa sorg for at du
rydder op omkring samlingsstedet.
Sorg for at du har mindst 5 cm mellem
produktet base og kanten af dit grundlag.
A
Brug skruerne og muryrk ankre, der folger med
i sttet.
B
Gray huller i jorden og fyld op med beton, se
relevant tegning.
* For frosne omrader, bedes du kontrollere den
nodvendige dybde, der er nodvendig for disse
huller.
NL/BE
Voorbereiding van de site!
De basis of de fundering moet worden
afgemalen, geegaliseerd en geprepareerd
voorafgaand aan het installeren van de het
product!
De het product moet op een solide, vlakke
ondergrond worden gebouwd om goed te
kunnen functioneren. We raden aan om beton of
een houten dek als basis te gebruiken. De loods
* We raden u aan te controleren of er
beperkingen of convenanten zijn voor het
bouwen van een het product in uw regio.
Daarnaast adviseren wij u om te controleren of u
formulieren moet insturen of dat er vergunningen
vereist zijn voordat u de het product gaat
bouwen.
Ontruim het oppervlak van losse voorwerpen
Breng het grondoppervlak waterpas
* Zie hieronder 2 aanbevolen opties
A Een stevige basis (beton / houten terras)
(tekening)
B Bodem / asfalt fundering (tekening 2)
Om tijdens de montage gemakkelijk toegang
te krijgen, moet u het oppervlak rondom de
montageplaats van de het product schoonmaken.
Zorg ervoor dat u ten minste 5 cm (2 in.) tussen
de basis van de het product en de rand van uw
fundering zit.
A
Gebruik de schroeven en bevestigingsklauwen
die bij de kit zijn geleverd.
B
Gaten in de grond boren, en vullen met beton, zie
tekening.
*Voor bevroren gebieden, controleer dan de
vereiste diepte voor deze gaten.
Come preparare it sito:
La piattaforma o le fondamenta devono essere
appiattite, livellate e preparate prima di installare it
prodotto!
II it prodottodeve essere costruito su una
superficie solida per garantire una resa adeguata.
Si raccomanda l'uso di piattaforme in cemento o in
legno.
* Si prega di verificare le restrizioni e le
convenzioni vigenti nella vostra zona, per quanto
riguarda la costruzione dei questo prodotto. Inoltre,
si raccomanda di verificare se sia necessario inviare
dei moduli e/o ottenere dei permessi prima di
iniziare la costruzione del prodotto.
Rimuovere qualunque ostacolo dalla superficie
scelta
Livellare la superficie del terreno
0
* Si prega di far riferimento alle 2 seguenti opzioni
consigliate:
A Base solida (calcestruzzo / piano di legno)
(disegno)
B Fondazione su terreno/asfalto (disegno 2)
Per consentire un comodo accesso durante
l'assemblaggio, assicurarsi di ripulire la superficie
attorno al sito di assemblaggio del prodotto.
Assicurarsi di avere a disposizione almeno 5 cm
(2 pollici) tra la base del it prodottoe it bordo delle
fondamenta.
A
Utilizzare le viti e gli ancoraggi in muratura forniti
con it kit.
B
Scavare buchi nel terreno e riempire di cemento,
vedere it disegno relativo.
Per zone ghiacciate, si prega di verificare la
profondita richiesta necessaria per questi buchi.
Priprava miesta!
Ne2 zathete Produkt stavat je potrebne si pred
pripravit, zarovnat a uhladit podklad alebo zaklady!
produkt musi byt postavena na pevnej
rovnej ploche, aby sa mohla spravne pouZivat.
OdportiCame varn ako podklad pouZit bet6n alebo
drevo.
* OdportiCame varn skontrolovat obmedzenia
alebo nariadenia na vystavlau produkt vo va'Som
okolf. Taktie2 varn odportiCame, aby ste si zistili, Ci
potrebujete yypInit akekolVek formulare, alebo Ci
potrebujete povolenie pred vystaybou produkt.
VyCistite povrch od roznych preitaZok
Zarovnajte plochu
* Pozri ni ie na 2 odportiCane moZnosti
A Pevne zaklady (beton / drevena podlaha)
(obrazok)
B Zem / Asfaltovjr podklad (obrazok 2)
Uistite sa, Ze ste vyCistili okolie miesta na monta2
produkt, aby ste k montaZi mali l'ahky pristup.
Uistite sa, Ze mate najmenej 5 cm medzi
podkladom produkt a okrajom zakladov.
A
PouZite skrutky a hmokliniek, ktore mate v sade.
B
Vykopte diery do zeme a yypleite ich betOnom,
pozri prislu'Sny obrazok.
*V zamrznutych oblastiach skontrolujte potrebnu
hlbku pre tieto diery.
Priprava terena!
Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno
povrSino ali podlago zravnati!
Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek
postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo
priporoeamo betonsko ali leseno podlago.
* Priporoeamo, da preverite omejitve ali zahteve
glede gradnje lop na vaSem obmoeju. Poleg tega
yam svetujemo, da preverite, ali je potrebna kakrSna
koli priglasitev ali dovoljenje, preden izdelek
zgradite.
5 povrSine odstranite vse ovire
Izravnajte povrSino tal
* Spodaj si oglejte 2 priporoeeni moZnosti
A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) (risba)
B Zemlja / asfaltna podlaga (risba 2)
Da bi med montaZo omogoeili enostaven dostop,
poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
Zagotovite vsaj 5 centimetrov razdalje med
osnovo izdelek in robom vaSih temeljev.
A
Uporabite vijake in zidna sidra, ki so prilolena
kompletu.
B
Izkopljite luknje v tla in jih napolnite z betonom,
glejte ustrezno risbo.
*Na zamrznjenih obmciejih preverite potrebno
globino za to luknje.
Koha ettevalmistamine
Alus vOi vundament peab olema tasandatud ja
ette valmistatud enne toodet paigaldamist!
Toodet tuleb ehitada tugevale tasapinnale, et
see 6igesti toimida saaks. Me soovitame alusena
kasutada betoon- vOi puittekki.
* Me soovitame kontrollida piiranguid vOi
reeglistikke, sella toote ehitamiseks piirkonnas
reguleerivad. Lisaks soovitame teil kontrollida, kas
peate enne toodet ehitamist taitma vorme vOi on
tarvis lube.
Puhastage pind lahtistest takistustest
Tasandage maapind
* Tutvuge alljargnevalt 2 soovitusliku valikuga
A Tahke alus (Betoon / Puidust tekk) (joonis)
B Mulla / Asfaldi alus (joonis 2)
VOimaldamaks kerget ligipaasu kokkupaneku
ajal, veenduge, et puhastate toodet umbritseva
kokkupanekuala pinna.
Veenduge, et on vahemalt 5 cm ruumi toodet
aluspinna ja vundamendi acre vahel.
A
Kasutage komplektis olevaid kruvisid ja muuritise
ankruid.
B
Kaevake maa sisse augud ja taitke need
betooniga, vaadake vastavat joonist.
*Kulmutanud alade jaoks kontrollige palun nende
aukude jaoks nOutud sugavust.
Epitesi Wallet elokeszitese!
Az alapnak simanak es vizszintesnek kell lennie, s
elo kell kesziteni a felepftese a termek!
A termeks szilard feluletre kell felepfteni annak
erdekeben, hogy funkciOjat megfeleloen lassa el.
Javasoljuk, hogy a beton vagy a hajevadlei alapot
hasznaljon.
* Javasoljuk, hogy ellenorizze, hogy milyen
korlatozasok vagy elorrasok vannak ervenyben
lakeihelyen a termeks epitesere vonatkozeian.
Ezenitivul azt tanacsoljuk, hogy ellenorizze, nincs-e
szukseg valamilyen formanyomtatvany, vagy
engedely benyujtasara a epitese a termek.
Minden akadalyt tavolftson el a talajfelszinrol
A talaj legyen vizszintes
* Alabb megtalal 2 altalunk javasolt opcieit
A Szilard alap (beton / fa pad16) (rajz)
B fold/ aszfalt alap (2. rajz)
Annak erdekeben, hogy konnyii legyen az
osszeszereles, gyozodjon meg reila, hogy a termek
koruli teruleten sincsenek akadalyozei tenyezok.
Gyozodjon meg reila, hogy legalabb 5 cm (2
huvelyk) k6z6tt van a termek alapja es az alapitvany
szele k6z6tt.
A
Hasznalja a keszlethez mellekelt csavarokat es
falazeihorgokat.
B
Asson a talajba godroket, s toltse ki betonnal, lasd a
megfelelo rajzot.
* Fagyott teruletek eseten kerjuk ellenorizze ezen
Odra szukseges melyseget.
Przygotowanie miejsca budowy!
Przed monta2em produkt pocio2e lub
fundamenty nale2y wyrOwnae, wypoziomowae i
przygotowae.
Aby zapewnie prawidlowe funkcjonowanie, ten
produkt musi by zbudowana na solidnej poziomej
powierzchni. Zalecamy zastosowanie betonowej
lub drewnianej podstawy.
* Zalecamy sprawdzenie ograniczeri lub um6w
dotyczacych budowy ten produkt w okolicy.
Ponadto zalecamy sprawdzie, czy nale2y dostarczy
jakiekolwiek formularze lub zgody przed
rozpoczcciem budowy produkt.
OczyScie powierzchnic z przeszkeid
WyrOwnae pocio2e
* Patrz poni2ej 2 zalecane opcje
A Podstawa stata (beton / Poktad drewniany)
(rysunek)
B Gleba / Podfoie asfaltowe (rysunek 2)
A by umaiwie latwy dostop podczas monta2u,
nale2y oczyScie powierzchnic miejsca
monta2u produkt.
Pomicdzy podstawa produkt a krawcdzia
fundamentu nale2y zapewnie co najmniej 5 cm.
A
U2yj grub i kotew murarskich dostarczonych z
zestawem.
B
Wykop dziury w pocio2e i wypelnij je betonem,
zapoznaj sic z odpowiednim rysunkiem.
*W przypadku obszar6w zamarznictych nale2y
sprawdzie wymagana gicbokoSe dla tych dziur.
nCHVOTOBKa nnouwm!
OCHOBaH0e 14111/1 )yFigamei-n- pprilKHbl 6bITb
co6paHbi, Bblp0BHeHbl VI 11011HOCTbF0 110[1,10T0BBeHbl
K yCTaHOBKe npogykr!
ripopykr npegHa3Ha4eH yCTaHOBK0 Ha
eeperio6 m p0eHo6 noeepxHocfm. Mbl pekomeHgyem
OeTOHHOe/RepeBAHHOe OCHOBaH0e.
* PekomeHmem nepeg yCTaHOBK06 03HaKOMOTbal
C BOKaBbHbIM0 npaemnamm m orpaHmHeHmemm
no CTp00TeribCTBy npogykr. PeKOMeHegyeM TaKlKe
npegeapmfenbHo BbIFICHOTb, fpe6yerce 111/1
cnemmanbHoe pa3peweHme Ha ycfaHoeky fakoro
poga coomoKeHm6.
OHOCTOTb nnowagky OT HeyCTO640BbIX
3FleMeHTOB M npenfrrcrem6.
3apoeHfrrb noeepxHocfb.
* CM. Hvoice 2 pekormeHgyervibix eapmaFrra
A TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H AepeBaHliaa
nany6a) (HeRrexc)
B fpywr / ACCI:saabTOBOa OCHOBaHHe (pwcyHoK 2)
grin o6nerHeHmn pa6o4ero npomecca
pekomeHgyerce OHOCTOTb reppwropmF0 ecikpyr
mecra c6opkm.
Y6eTt0TeCb B HaM/1400 MOHVIMaribHOTO paccronHon
B 5CM (2 gramma) mexcgy onoparom koHcfpyistimm 0
Kpaem OCHOBaH011.
A
1/101011b3y6Te BOHTbl M KaMeHHble aHKepbl,
exogni.gme B KOMOBeKT.
B
BbIK011a6TellMbl B 3emne M 3anekre 6e-roHom,
crimp-rpm-re COOTBeTCTByFOLLBle P0CyHOK.
*RBA 3aMOpoKeHHbIX yHaCTKOB, no>kany6CTa,
npoeepure Heo6xogmmylo rny6mHy grin 3TOX gbip.
Vietnes sagatavoiana!
Pirms produkts uzstadiSanas atbalsta punktam
vai pamatam ir jabut nolidzinatam, izgludinatam
un sagatavotam!
Lai veiktu pareizi, produkts ir jabut uzceltai uz
cietas virsmas. Mes iesakam izmantot betonu vai
koka klaju ka atbalsta punktu.
* Mes iesakam parbaudit ierobekijumus vai
noliguma noteikumus Si produkta bOvniecibai
celSanai jusu apgabala.Turklat mes iesakam
parbaudit, vai jums ir jaiesniedz jebkadas veidlapas,
vai, ja pirms produkts celtniecibas, ir nepiecieSama
kada atlauja.
Attiriet virsmu no Skersliem
Nogludiniet zemes virsmu
* Skatiet zemak 2 ieteiktas iespejas
A Stingra virsma (betons / koka klajs) (zimejums)
B Grunts / asfalta pamats (2. zimejums)
Lai nodroSinatu ertu piekluvi montaZas laika,
parliecinieties, vai virsma ir attirita virs produkts
montaZas vietas.
Parliecinieties, lai starp produkts atbalsta punktu
un pamatnes malu ir vismaz 5 cm (2 collas).
A
Izmantojiet komplekta ieklautas skruves un mura
enkurskruves.
B
Izrociet caurumus zeme un piepildiet ar betonu,
skatiet attiecigo zimejumu.
*Saldetam platibam, ludzu, parbaudiet
nepiecieSamo dzilumu, kas nepiecieSams Siem
caurumiem.
Priprava mista!
Baze nebo zakladna musr byt zploStela, vyrovnana
a opravena pied vybudovannn produkt!
Pro spravnou funkci, produkt musr byt postavene
na pevnern povrchu. DoporuCujeme pouNvat beton
nebo dtevo jako bazr.
* DoporuCujeme zkontrolovat omezenr nebo
zavazky tykajrcr se vystavby produkt ye vaS1
oblasti.Take varn doporuCujeme zkontrolovat pied
vystavbou produkt zda je pottebne vypinit nejake
formulate nebo poskytnout pfrpadne povolenr.
VyCistete povrch od nanos6
Vyrovnejte povrch zeme
* Viz nine 2 doporuCene moZnosti
A Pevny podklad (beton / drevena palubka)
(vykres)
B Zama' / Asfaltovy zaklad (vykres 2)
Abyste behem montane meli snadny ptistup,
ujistete se, Ze je vyCisteny povrch kolem mrsta
montane.
Ujistete se, Ze je alespon 5 cm (2 palce) mezi
zakladnou chaty a okrajem zakladny.
A
PouZijte Srouby a kotvy dodane spolu se sadou.
B
Vyvrtejte otvory do zeme a vypInte je betonem, viz
ptisluSny vykres.
* U zamrzlych podklad6 zkontrolujte poladovanou
hloubku potfebnou pro zhotovenr otvor6.
FOUNDATION ARCADIA 4300
0
Solid Base
(Concrete
/ Wood
Deck)
Base Solide
(Beton / terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Deck de Madera)
pyin D'D.
/ Pon)
Fast grund
(Betong /Tradack
Solid fundament
(betong / tredekk)
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
(beton / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo / piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevena podlaha)
Trdna osnova
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Puidust tekk)
S
co
Szilard alap
(beton /fa padlo)
Podstawa stala
(beton / Poklad drewniany)
Taepgam ocHoaa
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / koka klajs)
Pevny podklad
(beton / dreyena palubka)
0
0
0
Soil / Asphalt Foundation
Fondation de sol / Asphalte
Erde / Asphaltgrund
Base de Tierra/Asfalto
thnox
/ vp-ip
Jord / Asfaltgrund
Jord / Asfaltfundament
Maa/Asfalttiperustus
Jord / Asfaltfundament
Bodem / Asfalt fundering
Fondazione su terreno/
Asfa Ito
Zem / Asfaltovy pod klad
Zemlja / Asfaltna podlaga
Mulla / Asfaldi alus
S
co
Fold/ Aszfalt alap
Gleba / Pod1o2e
Asfa Itowe
fpyHT / AakflbTOBOe
OCHOBaHMe
Grunts / Asfalta pa mats
Zeme / Asfaltovy
zaklad
40 cm
15.7"-
-
40
N15.76.."
40 cm
15.7"
x4
1 27.5"
FOUNDATION ARCADIA
5000
0
A
Solid Base
(Concrete
/ Wood
Deck)
Base Solide
(Beton / terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Deck de Madera)
pyin 0'02
/ Pon)
Fast grund
(Betong /Tradack
Solid fundament
(betong / tredekk)
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
(beton / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo / piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevena podlaha)
Trdna osnova
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Puidust tekk)
S
co
Szilard alap
(beton /fa padlo)
Podstawa stala
(beton / Poklad drewniany)
Taepgam ocHoaa
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / koka klajs)
Pevny podklad
(beton / dreyena palubka)
214 cm
84,3:
214 cm
84.3"
t04414r
001<#`
44°
iir,14/0
11114
324 cm
127.5"
0
B
Soil / Asphalt Foundation
Fondation de sol / Asphalte
Erde / Asphaltgrund
Base de Tierra/Asfalto
thnox Inn
l vp-ip
Jord / Asfaltgrund
Jord / Asfaltfundament
Maa/Asfalttiperustus
Jord / Asfaltfundament
Bodem / Asfalt fundering
Fondazione su terreno/
Asfa Ito
Zem / Asfaltovy podklad
Zemlja / Asfaltna podlaga
Mulla / Asfaldi alus
1111)
Rild/ Aszfalt alap
Gleba / Podlo2e
Asfa Itowe
fpyHT / AakaribTOBoe
OCHOBaH vie
Grunts / Asfalta pamats
Zeme / Asfaltovy
zaklad
214 cm
214 cm
84.3"
40 ail.
- -
40 cm
40 cm
15.7"
J
324 cm
127.5"
FOUNDATION ARCADIA 6400
CDSolid Base
(Concrete
/ Wood
Deck)
11)
Base Solide
(Beton / terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Deck de Madera)
CDplIn
/ Pon)
Fast grund
(Betong /Tradack
CDSolid fundament
(betong / tredekk)
A
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
(beton / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo / piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevena podlaha)
Trdna osnova
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Puidust tekk)
S
Szilard alap
(beton /fa padlo)
Podstawa stala
(beton / Poklad drewniany)
Taepgam ocHoaa
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / koka klajs)
Pevny podklad
(beton / dreyena palubka)
280 cm
110"
280 cm
110"
te'ritOTO
__Mk
iwA
324 cm
127.5"
0
B
Soil / Asphalt Foundation
Fondation de sol / Asphalte
Erde / Asphaltgrund
Base de Tierra/Asfalto
thnox
/ vp-ip
Jord / Asfaltgrund
Jord / Asfaltfundament
Maa/Asfalttiperustus
Jord / Asfaltfundament
Bodem / Asfalt fundering
Fondazione su terreno/
Asfa Ito
Zem / Asfaltovy podklad
Zemlja / Asfaltna podlaga
Mulla / Asfaldi alus
S
Fold/ Aszfa It alap
Gleba / Pod1o2e
Asfa Itowe
fpyHT / AakaribTOBoe
OCHOBaH vie
Grunts / Asfalta pamats
Zeme / Asfaltovy
zaklad
280 cm
110"
280 cm
110"
40 cm
15.7"
40 cm
15.7"
324 cm
127.5"
FOUNDATION ARCADIA
8500,10600, 12700
0
Solid Base
(Concrete
/ Wood
Deck)
Base Solide
(Beton / terrasse en bois)
Massiver Untergrund
(Beton / Holzdeck)
Base Salida
(Hormigon / Deck de Madera)
pyin D'D.
/ Pon)
Fast grund
(Betong /Tradack
Solid fundament
(betong / tredekk)
Kiintea alusta
(betoni / puulattia)
Solid base
(beton /trdk)
Een stevige basis
(beton / houten terras)
Base solida
(calcestruzzo / piano di legno)
Pevne zaklady
(beton / drevena podlaha)
Trdna osnova
(Beton / Lesen podest)
Tahke alus
(Betoon / Puidust tekk)
S
co
Szilard alap
(beton /fa padlo)
Podstawa stala
(beton / Poklad drewniany)
TBepgas ocHoBa
(Beirou /gepennuuan nany6a)
Stingra virsma
(betons / koka klajs)
Pevny podklad
(beton / dreyena palubka)
0
Soil / Asphalt Foundation
Fondation de sol / Asphalte
Erde / Asphaltgrund
Base de Tierra/Asfalto
thnox
/ vp-ip
Jord / Asfaltgrund
Jord / Asfaltfundament
Maa/Asfalttiperustus
Jord / Asfaltfundament
Bodem / Asfalt fundering
Fondazione su terreno/
Asfa Ito
Zem / Asfaltovy podklad
Zemlja / Asfaltna podlaga
Mulla / Asfaldi alus
S
co
Fold/ Aszfa It alap
Gleba / Podlo2e
Asfa Itowe
fpyHT / AakanbTOBoe
OCHOBaH vie
Grunts / Asfalta pa mats
Zeme / Asfaltovy
zaklad
When adding a 2.1m Extension Kits, please measure 210 cm (6'11") from the middle of the post and prepare the foundation accordingly.
ARCADIA 8500 ALPINE
Concrete / Asphalt
285 cm
9'4"
210 cr%
6'10" -
285 cm
9,4"
__MkiwA
WV10-__
324 cm
10'7"
ARCADIA 10600 ALPINE
Concrete / Asphalt
285 cm
9'4"
210 cr%
0" c" 6'1
210 cm \
610"
ARCADIA 12700 ALPINE
Concrete / Asphalt
285 cm
285 cm
9'4"
324 cm
10'7"
210 cm
61CI"
210 cm
6'10" ---
210 cm
6'10"
40 crri
L
15.7':
--
40 cm
N1 5.7"
40 cm
15.7"
285 cm
914"
24 cm
10'7"
IMPORTANT
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product .
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety Advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear
gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on
your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Cleaning Instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before Assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base such as concrete,
asphalt, deck etc.
If you've purchaced the Arcadia Alpine Kit ground surface must have a solid base of concrete
or asphalt.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they do
not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the product.
The drawings in this manual are designed for 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21')
products + 0.7 or 2.1 Extension Kits.
Please note that content list refers only to 4300 (12'x 14') product.
Note: All the extension module steps are marked with a dashed outline, should be performed during
the product's assembly process.
During Assembly
cWhen encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Attention
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and
damages.
Please make sure you install the panels with the UV protected side
out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are in place.
M Steps
Step 1: If you've purchased the Arcadia Alpine Kit, you should refer to their instructions at
this point.
Step 5+9: Use silicone sealant on both sides of part # 8969.
Step 10: Note the profiles' direction by the holes on each edge, see drawing b.
Step 25: If you've purchased the Arcadia Alpine Kit, you need 5 people to perform this step.
Step 26: Note the direction of the bows at the products' edges, do not tighten the screws in
drawing b.
Step 27: Tighten the screws of all bows.
Step 35: Make sure all panels are placed with the "THIS SIDE OUT" sticker facing up .
Make sure the panels are inserted all the way into the profile in the middle.
Step 38: Make sure the edge profiles are in line with the longitudinal beams, see drawing c.
Step 42: If you've purchased the Arcadia Alpine Kit, please refer to its assembly instructions.
Step 42: Check the product's diagonals and make sure they are identical. Please level the
posts and adapt screws and plugs to your specific foundation type.
Tighten all screws at the end of assembly.
Do not tighten screws and nuts (8192 & 466) until completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.
A
Note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
IMPORTANT
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit.
Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions en lieu sin' pour reference ulterieure.
Consignes de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au
moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants avec
precaution. Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long de
l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee
de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout
en dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Si la couleur a ete rayee pendant l'assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les
panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide telle que comme
le beton, l'asphalte, le pont, etc.
Si vous avez achete le kit Arcadia Alpine, la surface du sol doit avoir une base solide en beton
ou en asphalte.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis, etc.)
dans un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des permis sont necessaires pour la
construction du produit.
Les dessins de ce manuel sont concus pour des produits de 4300 (12 po x 14 po),
5000 (12 po x 16 po), 6400 (12 po x 21 po) + Kits d'extension de 0,7 ou 2,1.
Veuillez noter que la liste contenu ne concerne que le produit de 4300 (12 po x 14 po).
Remarque: Toutes les etapes de module d'extension sont marquees avec un contour en
pointilles dans l'integralite du processus &assemblage du produit.
Pendant l'assemblage
Lorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
Atencion
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les erafier ou
de les endommager.
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti-UV vers
l'exterieur (indique par ('inscription THIS SIDE OUT") Retirez l'autocollant en
plastique au fur et a mesure que les panneaux sont en place.
Etape
Etape 1 : Si vous avez achete le kit Arcadia Alpine, vous devez vous reporter a leurs
instructions a ce stade.
Etape 5+9 : utilisez du mastic a la silicone sur les deux cotes de la piece 8969.
Etape 10: indiquez la direction des profils par des trous dans chaque cote, voir dessin b.
Etape 25: Si vous avez achete le kit Arcadia Alpine, vous avez besoin de 5 personnes pour
effectuer cette etape.
Etape 26: prenez note de la direction des arcs sur les bords des produits. Ne serrez pas les vis
presentes dans le dessin b.
Etape 27 : serrez les vis de tous les arcs.
Etape 35 : assurez-vous que tous les panneaux sont places avec l'autocollant THIS SIDE
OUT" (CE COTE DE L'EXTERIEUR) oriente vers le haut. Assurez-vous que les panneaux sont
introduits completement dans le profile au milieu.
Etape 38: assurez-vous que les profils des bords sont alignes avec les poutres longitudinales,
comme indique dans le dessin c.
Etape 42: Si vous avez achete le kit Arcadia Alpine, veuillez vous reporter a ses instructions de
montage.
Etape 42 : verifiez les diagonales du produit et assurez-vous qu'elles sont identiques. Veuillez
niveler les poteaux et adapter les vis et les chevilles a votre type de fondation specifique.
Serrez toutes les vis a la fin de l'assemblage.
Ne pas serrer les vis et les emus (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus d'assemblage.
Ces deux icones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non.
A
Remarqu
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite, elle
est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes
beginnen. Bitte fuhren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen
Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen.
Sortieren Sie die Teile und Liberprufen Sie Sie gegen den Inhalt der Liste
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.
Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Carport bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen
zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in
Reichweite von Kindern kommen.
Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Carport fern.
Versuchen Sie nicht, den Carport aufzubauen, wenn Sie
mude
sind, Drogen, Medikamente oder
Alkohol zu sich genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die
Sicherheitshinweise des Herstellers zu befolgen.
Klettern Sie nicht auf das Dach. Es sollten keine schweren Gegenstande gegen die Stangen gelehnt
werden.
Bitte wenden Sie sich an lhre Kommunalbehorde, falls der Aufbau des Carports eine Genehmigung
benotigen sollte.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach konnen den Carport beschadigen und dazu fuhren, dass
es nicht mehr sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Dieses Produkt wurde gestaltet, um hauptsachlich als Carport benutzt zu werden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden.
Reinigungsanweisungen
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Urn die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spOlen Sie
es mit kaltem, sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie ffir die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere
spezielle Reinigungsmittel.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie lhren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben, wie
Beton, Asphalt, Fliesen etc.
Wenn Sie das Arcadia Alpine Kit gekauft haben, muss die Bodenoberflache eine solide Basis aus
Beton oder Asphalt haben.
Sortieren Sie die Teile und prufen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind. Die
Teile sollten in lhrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht verloren gehen.
Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche Einschrankungen fur den
Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, um diesen Gartenschuppen
Die Zeichnungen in diesem Handbuch sind fur 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21')
Produkte + 0,7 oder 2,1 mit dem Erweiterungskit geplant.
Bitte beachten Sie, dass sich die Inhaltsliste nur auf 4300 (12'x 14') Produkte bezieht.
Hinweis: alle Erweiterungsmodul Schritte sind mit gestrichelter Umriss markiert sein sollte im
Gewachsmontageprozess durchgefuhrt wird.
Wahrend des Aufbaus
MWenn Sie auf das Informationssymbol treffen, lesen Sie bitte den betreffenden
Montageschritt fur weitere Anmerkungen und Unterstutzung nach.
Achtung:
Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschutzten Seite nach auBen
(Kennzeichnung THIS SIDE OUT")Entfernen Sie den Plastikaufkleber, wenn
die Platten angebracht sind.
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen
Teile, um Kratzer und Schaden zu vermeiden.
Schritt
Schritt 1: Wenn Sie das Arcadia Alpine Kit gekauft haben, sollten Sie an dieser Stelle die
Bedienungsanleitung beachten.
Schritt 5+9: Verwenden Sie Silikondichtungsmittel auf beiden Seiten von Teil # 8969.
Schritt 10: Beachten Sie die Richtung der Profile anhand den Lochern an jeder Kante, siehe
Zeichnung b.
Schritt 25: Wenn Sie das Arcadia Alpine Kit gekauft haben, brauchen Sie 5 Personen, um
diesen Schritt auszufuhren.
Schritt 26: Beachten Sie die Richtung der Bogen an den Kanten der Produkte, ziehen Sie die
Schrauben in Zeichnung b nicht an.
Schritt 27: Ziehen Sie die Schrauben aller Bogen an.
Schritt 35: Achten Sie darauf, dass alle Paneele mit dem Aufkleber"THIS SIDE OUT" nach
oben zeigen. Achten Sie darauf, dass die Paneele ganz in das Profil in der Mitte eingesetzt
sind.
Schritt 38: Stellen Sie sicher, dass die Kantenprofile mit den Langstragern Libereinstimmen,
siehe Zeichnung c.
Schritt 42: Wenn Sie das Arcadia Alpine Kit gekauft haben, beachten Sie bitte die
Montageanleitung.
Schritt 42: elberprufen Sie die Diagonalen des Produkts und stellen Sie sicher, dass sie
identisch sind. Richten Sie die Pfosten aus und passen Sie die Schrauben und Dubel an lhren
spezifischen Grundtyp an.
Ziehen Sie alle Schrauben nach dem Abschluss der Montage an.
Sie keine Schrauben und Muttern (8192 & 466) bis zum Abschluss der Montageprozess
fest. Diese Symbole zeigen an, wenn 2 Schrauben 'Straffung erforderlich ist oder nicht.
Note: Die Verankerung dieses Produkts im i n ergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit I hre Garantie gultig bleibt.
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atencion las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por
motives
de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea
montado al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar o
realizar cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico
can
seguridad; mantengalas fuera del alcance de los
ninos pequenos.
Mantenga a los ninos lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos o
alcohol o si es prepense a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arana el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo
can agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales para limpiar
los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base
solida tal come concrete, asfalto, cubierta, etc.
Si ha comprado el kit Arcadia Alpine, este debe ser instalado sobre una base solida de
hormigon o asfalto.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequenas (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se
pierdan.
Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la
construcci6n de este cobertizo de jardin.
Los dibujos en este manual estan pensados para productos de 4300 (12'x14'), 5000
(12'x16'), 6400 (12'x21') + los kits de extension 0.7 a 2.1.
Tenga en cuenta que la lista de contenido se refiere solo al producto de 4300
(12'x14').
Nota: Todos los pasos del modulo de ampliacion estan marcados integramente can
un contorno de trazos en el proceso de montaje del invernadero.
Durante el montaje
c;:Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
Atencion
Asegurese de que instala los paneles can la cara que protege de los rayos UV
hacia afuera (marcado can "THIS SIDE OUT") Retire el adhesivo de plastico
cuando los paneles esten en su lugar.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que
se rayen o estropeen.
M Paso
Paso 1: Si ha comprado el Kit Arcadia Alpine, debe consultar las instrucciones
correspondientes en este momento.
Paso 5+9: Use sellador de silicona en ambos lados de la pieza #8969.
Paso 10: Note la direccion de los perfiles por los orificios en cada borde, yea el dibujo b.
Paso 25: Si ha comprado el Kit Arcadia Alpine, necesita un equipo de 5 personas para
completar este paso.
Paso 26: Observe la direccion de los arcos en los bordes del producto, no apriete los
tornillos en el dibujo b.
Paso 27: Aprieta los tornillos de todos los arcos.
Paso 35: Asegurese de que todos los paneles esten colocados con el adhesivo "THIS SIDE
OUT" hacia arriba. Asegurese de que los paneles esten insertados completamente en el
perfil, en el medio.
Paso 38: Asegurese de que los perfiles de borde esten alineados con las vigas
longitudinales, yea el dibujo c.
Paso 42: Si ha comprado el kit Arcadia Alpine, consulte las instrucciones de montaje.
Paso 42: Revise las diagonales del producto y asegurese de que sean identicas. Nivele los
postes y adapte los tornillos y tacos a su tipo especifico de base.
Ajuste todos los tornillos al final del montaje.
Ne pas serrer les vis et les emus (8192 & 466) jusqu'a la fin du processus d'assemblage.
Ces deux icones indiquent si le serrage de vis est necessaire ou non
A
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garantia sea valida.
:123111 15nna
.,Ton v-pal nInvn Nrip5 73 inNnn 113inn 15w3.1"V5 1.43 ,nr inm NPoin WIC M
:25 Dm
n5vn ,153 mom UV nrip non pInn 137INW3 nnprnn »n nTrn5w N7115 w,
.nnIpna n,53onw3 npa-rnn rix -rvn5I ("THIS SIDE OUT" mn,31
Ninth 73 iNvon ,p5n5 nnnn pulp inn -p nuwn nnn5 n13inn -15nn1
.V3N
111D711 rnunw
:13,25w5 nywn
.nr 15w1 nn5w nIN-nn5 vnnrin5 T5v ,vvp wn5x rirrp-mn rix nwin n-pna :1 25W
.8969 inrm p5n 'TN nw 5y vp,5,v mn 1.431.4 :5+9 25W
.b -rrx ,nnNpa nunn nnTnn ,"ov n,5,1ri1n i1,35 a5 1.431.4 :10 25W
.nr 15w T15 avm 51111Y VP ,vvp wn5x rirrp-mn 111,4 11W31131,4 :25 25Y)
.b -rrx IN1,nnion rix Ip-rnn 1,431,4 rmNpa nInwpn 5w i1,35 a5 1,431,4 :26 25W
snnwpn 531 union rix 177n 1,431,4 :2715v.)
.n5vn nno "THIS SIDE OUT" npa-rnn WIC nynnn n,531n 51'] IN-rn 1,431,4 :3515v.)
.NiNnxn 5,orion mn 5h nn,rmp Zy anD33in n,53on >> IN-rn 1,431,4
.C11MIN-1,-Fmn nrnp Dv -rnx 171 nn nNpn ,5,ono IN-rn 1,431,4 :38 25W
.nn5w no3inn nIN-nn5 vn»nn ,vvp ivvn5x nv-rp-mn rix nw3-n n-pna :42 25v.)
nuNrn nrnnvn IN-rn 1.431.4 .133111.4113111W 1371W IN-nriNIna ion1v35Nn nxIp-ral,01,4 :42 25W
.ion33nw unv15 io)51'7nI Ionian nxInwrinI
.no3inn larva av)n 131)1171 111,4 p-rn
n"5u
A
.norinn T5nn Dln Iv 466 & 8192 'vn n,p5n cprawnl onion rix pin51'N
V-111 D non pn,n DR 17,3"Y10 cromNnn ionlp»Nn nv)
]
:35 um)
.nr 15v) nn5vna n5n nrinNn spin .1rnmn..v1 rn1,T5 nrn ypn751Y1nfl
3.1V11
mlnn n13in n5,nn no5 no3inn rnx-nn nr4 n7o71 N11p5 1,43
.n5N rnx-nno .)Ylnn -rya no3inn 135W nr4 VY35 1.43
wln,w5 nlua nlpna no3inn nn -nn nr4 -nnw5 1,43
:ninvvai 5invy ninun
.131W3N IDW 5v iNvon nlf 1)3i15 -nmo y5nIn nvnInma numn
.nw-ron nryara 15N n,p5n1 5ou5 1,43 - n3nn mup inonvn ia,p5n5
.no3inn 51 -pm pn )opwn mom. wnnwn5 1.43
.rnprn =In nIv) )rna iNvon nlf o)3in5 nIv35 VN
lIt nIwn5Nn monn nvown nnn ja,onv ionx WIC iNvon nlf o)3in5 VN
.niImnv5 711M3 ,5va nrix nx ,5v135N
.nmvo 5w n7, )wrin prnin5 - npiNow pmv51n nvpwn nnvaa ivo,n5 1,43
.n3prinn -moo ionvp 7rnin5 1,43
Tam 5w =man nIN-nn inx mpv5 ,5nwn n-nov '53 53 IN n5Iv1 wava
.»n 5v n355 IN you' nIv35 VN
Jarnnvn 5y iorr13 ionoNv vvyn5 VN
Jarnnvn
5y ionoNv nnn5 nI5n5 VN
aafll arinnn )5wI 11535 ,tp5N) prnin5
Irony]. IN vrinnn arrnwn nIn)vaa Nino'? 515v »n 5y 713 )5w only
.voN nIp)n vN15 inn ,n37nnn -15nno 13M1W3 n3nnn )p5nI n-pna
'ip' nurtin
imp3 trip lama rni5I r-ry yam wnnwn5 wIann nIp35 73
Jarrnyn 131311171 n,p.rnw npn nnIn ,puNNo wnnwn5 in,4
.nppnnn 13111711Nvon n1p35 w)
:1231nn v3o5
.no3inn n5ynn no5 no3inn impno 15 nnIvna ina
p-r ,v5ovx :in 3 pin DIM n5v11 rv15n5 nv5IonI nnlvw nrn5 vpipn
:131 yvn
IN Iva nmn 11Y, opn v)von nvwn ,vvp ivyn5x rirrp-mn nw3iI n-pna
.n513nn nn,wi Sin 5N nInn3 p1715I ia,p5nn nh i»n5
nivpa ionvpn ia,p5nn -nnw .no3inn loIpn5 naipa n131nn ,p5n 1n715
.I-row /by run 5v
nYlnfl n13in Dnu ionw53 ionn,no ioNa nnwin Stn pro. 1,431,4
5w nonin n3iv + 6400 ,5000 , 4300 571n iNIn5 io)-rvrn fir in-rna tpn,winn
.5)1 2.1 IN 0.7
.4300 571n iNIn5 7n nvn»nn nn'win n5I3nw i»N5
nYlnfl 113171 -15nn1 ioN/Y15 VP1 Ipnpn 171 nnnIvn n31Nn nrpn, 115W 53 :7111171
VIKTIGT
Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten.
Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer.
Vissa delar har metallkanter. Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Anyand alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
Forsok inte montera ihop Gazebo i blasigt eller Mt vaderforhallande.
Forsok inte montera Gazebo om du ar trott, tagit droger, mediciner eller alkohol, eller om
du ar benagen att bli yr.
GOr dig av med alla plastpasar pa ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du am/ander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarens
sakerhetsrad.
Klattra eller sta inte pa taket.
Hang eller lagg inte pa profilerna.
Tunga foremal bar inte lutas mot stolparna.
Hall tak och takrannor rena fran sno, smuts och lov.
Ett tungt snolager kan Ora det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Om fargen repades under montering kan den fixas.
Rengoringsinstruktioner
Vid rengoring av Gazebo, anyand ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten.
Anyand inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel
for att rengora panelerna.
Gor ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
F8re montering
Valj plats noggrant innan du paborjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt, dack etc.
Om du kopt Arcadia Alpine Kit, maste markgrunden ha en stabil bas av betong eller asfalt.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehall.
Delarna
bar
laggas ut nara till hands. Lagg alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa att de inte
forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation
av produkten.
Ritningarna i denna manual ar designade for 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21')
produkter + 0.7 eller 2.1 forlangningssatser.
Notera att innehallsforteckningen hanfor enbart till 4300 (12'x 14') produkt.
OBS: Alla forlangningmoduls-instruktioner ar markerade med en streckad linje, bar utforas
under produktens montering.
Under montering
Q
an.
Nar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant
monteringssteg for ytterligare kommentarer och assistans.
Attention
Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan
utat (markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna
ar pa plats.
Det ar rekommenderat att anvanda en kartong eller annat mjukt material
under det nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
M Steg
Steg 1: Om du kopt Arcadia Alpine Kit, bar du hanfora till dess instruktioner fr.o.m.
denna punkt.
Steg 5 + 9: Anyand silikon for tatning av 'Dada sidor av del # 8969.
Steg 10: Lagg marke till profilens riktning med hjalp av halen pa varje kant, se ritning B.
Steg 25: Om du kopt Arcadia Alpine Kit, behover du 5 personer for att genomfora detta
steg.
Steg 26: Notera riktningen av rundningarna vid produktens kanter, dra inte at skruvarna
i ritning B.
Steg 27: Dra at skruvarna pa alla rundingar.
Steg 35: Se till att alla paneler ar placerade med "THIS SIDE OUT" klistermarket uppat. Se
till att panelerna ar inforda hela vagen in till profilen i mitten.
Steg 38: Se till att profilens kanter ar in linje med de langsgaende balkarna, se ritning C.
Steg 42: Om du kopt Arcadia Alpine Kit, var god och hanfor till dess
monteringsinstruktioner.
Steg 42: Kontrollera produktens diagonaler och se till att de ar identiska. Jamna
stolparna och anpassa skruvarna och pluggarna till din typ av grund.
Drag at alla skruvar islutet av monteringen.
Dra inte at skruvar och muttrar (8192 & 466) tills monteringsprocessen ar klar.
Dessa 2 ikoner indikerar om skruvarnas atdragning krays eller inte.
Observera:
Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet.
Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska galla.
VIKTIG
Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet.
Fo Ig stegene som forklart i instruksjonen.
Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse.
sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Noen deler har metallkanter. Vaar forsiktig nar du handterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
lkke prov a montere produkt under vate forhold eller ved mye vind .
lkke forsok a montere produkt om du er trett, er pavirket av alkohol , narkotika eller
medisiner, eller om du har lett for a bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, pa en trygg mate - hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomradet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrad nar du bruker stige eller elektroverktoy.
lkke klatre opp eller sta pa taket.
Tunge gjenstander bor ikke lenes mot palene.
lkke heng eller legg pa profilene.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder pa taket vil gjore det utrygt a sta under, eller i naarheten.
Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.
Rengjoringsinstruksjoner
For a rengjore produkt, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent vann.
lkke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til a rengjore panelene.
Peng.* produktet nar monteringen er ferdig.
For
montering
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Jordingens overflate ma vaare helt flat og utjevnet og ha en solid base som betong, asfalt,
dekk etc.
Hvis du har kjopt Arcadia Alpine Kit, ma bakkeoverflaten ha en solid base av betong
eller asfalt.
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes pa listen.
Deler skal legges ut naar handen. Hold alle sma deler (skruer etc.) i en bolle slik at de ikke
gar seg vill.
Sjekk med lokale myndigheter om tillatelser kreves for a sette opp produktet.
Tegningene i denne handboken er laget for produktene 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'),
6400 (12'x 21') pluss 0,7 eller 2,1 forlengelsessett.
Vaar oppmerksom pa at innholdslisten kun refererer til 4300 (12'x 14') produkt.
Obs. : Alla steg i forlangningsmodulen markerade med en streckad kontur bor genomforas
under montering av produkten.
Under forsamlingen
cUnder monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises
det til det relevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp.
Merk
Vaar oppmerksom pa at du ma installere panelene med den UV beskyttete
siden ut (merket med THIS SIDE OUT") Fjern klistremerkene i plastikk nar
panelene er pa plass.
Det anbefales a bruke kartong eller et annet mykt materiale under det
senkede hjornet for a unnga riper og malingsskader.
Trinn
Trinn 1: Hvis du har kjopt Arcadia Alpine Kit, bor du lese deres instruksjoner na.
Trinn 5 + 9: Bruk silikonforsegling pa begge sider av delen # 8969.
Trinn 10: Merk profilens retning ved hullene pa hver kant, se tegning b.
Trinn 25: Hvis du har kjopt Arcadia Alpine Kit, trenger du 5 personer for a utfore dette
trinnet.
Trinn 26: Legg merke til buenes retning ved hvert endestykke, ikke stram skruene i tegning b.
Trinn 27: Stram skruene pa alle buer.
Trinn 35: Pass pa at alle panelene er plassert med "THIS SIDE OUT"- klistremerket opp.
Pass pa at panelene er satt helt inn i profilen i midten.
Trinn 38: Kontroller at kantprofilene er gar i flukt med lengdebjelkene, se tegning c.
Trinn 42: Hvis du har kjopt Arcadia Alpine Kit, vennligst se monteringsanvisningene.
Trinn 42: Kontroller produktets diagonaler og kontroller at de er identiske. Vatre opp
monteringssettet og bruk skruer og plugger tilpasset fundamentet.
Stram alle skruer nar du er ferdig med monteringen.
lkke stram skruer og muttere (8192 & 466) for du er ferdig med monteringsprosessen.
Disse to ikonene indikerer om det er nodvendig a stramme skruene
Merk:
Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.
Det er pakrevd a folge dette steget for at garantien skal vre gyldig.
Fl
TARKEAA!
Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita
vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti. Tallenna nama ohjeet
myeihempaa kaytteia varten.
Hoito ja turvaohjeet
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi
henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana
aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet huimausta tai
et muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja kayttoohjeita.
Ala kiipea tai seiso katoksen katolla.
Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten betoni, asfaltti,
puukansi, jne.
Jos olet hankkinut Arcadia Alpine Kit -sarjan, alustan on oltava yhtenainen betoni- tai
asfalttialusta.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa, jotta ne eivat
paase hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen kokoamista
tarvittavia lupia.
Taman oppaan piirustukset on suunniteltu 4300 (12'x 14'), 5000 (12'x 16'), 6400 (12'x 21')
-tuotteelle + 0.7- tai 2.1-laajennussarjoille.
Huomioi, etta sisaltoluettelo viittaa vain 4300 (12'x 14') -tuotteeseen.
Huomaa: Kaikki laajennusmoduulin vaiheet, jotka on ympyroity katkoviivoilla, on suoritettava
tuotteen kokoamisen aikana.
Kokouksen aikana
Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen
tarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.
Huomio:
Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty
tekstilla "THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan.
Aseta katoksen osat asennuksen ajaksi pehmealle alustalle, jotta ne eivat
naarmuunnu tai vahingoitu ennen asennusta.
Vaiheet
Vaihe 1: Jos olet hankkinut Arcadia Alpine Kit -sarjan, katso tassa kohdassa sen ohjeita.
Vaiheet 5 + 9: Kayta silikonitiivistysainetta osan # 8969 molemmille puolille.
Vaihe 10: Huomioi profiilien suunta kunkin reunan reikien perusteella, katso piirustus b.
Vaihe 25: Jos olet hankkinut Arcadia Alpine Kit -sarjan, tarvitaan 5 henkiloa taman vaiheen
suorittamiseen.
Vaihe 26: Huomioi kaarien suunta tuotteen reunoilla, ala kirista piirustuksen b ruuveja.
Vaihe 27: Kirista kaikkien kaarien ruuvit.
Vaihe 35: Varmista, etta kaikissa paneeleissa on tarra THIS SIDE OUT ylospain.
Varmista, etta paneelit on keskelta asetettu profiiIiin koko matkaltaan.
Vaihe 38: Varmista, etta reunaprofiilit ovat linjassa pituussuuntaisten palkkien kanssa, katso
piirustus c.
Vaihe 42: Jos olet hankkinut Arcadia Alpine Kit -sarjan, katso sen kokoamisohjeita.
Vaihe 42:Tarkista tuotteen ristimitat ja varmista, etta ne ovat yhtasuuret.Tasaa pylvaat, ja
sovita ruuvit ja tulpat oman perustustyyppisi mukaisesti.
Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Ala kirista ruuveja eika muttereita (8192 & 466) ennenkuin kokoonpanoprosessi on
saatettu paatokseen. Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei
A
Huomaa:
tuotteen ankkurointi maahan on valttamateinta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Palram 704395 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation