Sony CDX-C810DSP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
d’un lecteur de disques compacts Sony. Cet
appareil est doté de multiples fonctions
d’utilisation que vous pouvez exploiter à l’aide
d’un satellite de commande ou d’une
télécommande sans fil.
En plus de la lecture de disques compacts et de
l’écoute d’émissions de radio, vous pouvez
étendre les possibilités de votre système en
raccordant un changeur de CD/MD disponible
en option.
3
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
Table des matières
Autres fonctions
Utilisation du satellite de télécommande ...... 18
Réglage des caractéristiques du son ............... 19
Coupure du son ................................................. 20
Modification des réglages du son et de
l’affichage ...................................................... 20
Appareils optionnels
Changeur CD/MD
Lecture d’un CD ou d’un MD ......................... 20
Exploration des plages
— Balayage des intros ................................. 21
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée ........................................ 21
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire ...................................... 22
Création d’un programme
— Mémoire de programmation CD .......... 22
Identification d’un CD
— Mémo de disque ..................................... 24
Localisation d’un disque par son titre
— Répertoire ................................................. 25
Sélection de plages déterminées pour la lecture
— Bloc ............................................................ 26
Informations complémentaires
Précautions ......................................................... 27
Entretien ............................................................. 28
Démontage de l’appareil .................................. 28
Emplacement des commandes ........................ 29
Spécifications ..................................................... 31
Dépannage ......................................................... 32
Index ................................................................... 34
Description de cet appareil
Préparation
Réinitialisation de l’appareil ............................. 4
Dépose de la façade ............................................ 4
Préparation du satellite de télécommande ...... 4
Réglage de l’horloge ........................................... 5
Lecteur CD
Ecouter un CD ..................................................... 5
Lecture d’un CD dans différents modes.......... 6
Création d’un programme
— Mémoire de programmation CD ............ 6
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord
(BTM) ............................................................... 9
Mémorisation de stations déterminées ............ 9
Réception des stations présélectionnées .......... 9
RDS
Aperçu de la fonction RDS .............................. 10
Affichage du nom de la station ....................... 10
Resyntonisation automatique de la même
émission
— Fréquences alternatives (AF) ................ 11
Ecoute des messages de radioguidage........... 12
Présélection des stations RDS avec les données
AF et TA ........................................................ 12
Localisation d’une station en fonction du type
d’émission ..................................................... 13
Réglage automatique de l’heure ..................... 14
DSP
Sélection d’un menu d’effet spatial ................ 14
Mémorisation d’un menu d’effet spatial sur
chaque disque
— Mémoire de réglage du son des disques
(DSM) ............................................................ 15
Sélection de la position d’écoute..................... 15
Réglage de la balance avant/arrière (FAD) .... 16
Réglage du haut-parleur d’extrême grave .... 16
Réglage du volume des graves et des aiguës
— Commande de tonalité numérique ...... 17
Ecoute de chaque source programme avec le
mode spatial programmé
— Mémoire de réglage sonore de source .. 18
4
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
Fixation de la façade
Alignez la partie A de la façade sur la partie
B de l’appareil comme illustré et poussez
dessus jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
Remarques
Veillez à ne pas installer la façade à l’envers.
N’appuyez pas trop fort la façade contre l’appareil lors de
l’installation. Appuyez légèrement la façade contre
l’appareil.
Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dans l’étui
spécial fourni.
N’appuyez pas trop fort et n’exercez pas de pression
excessive sur la fenêtre d’affichage de la façade.
N’exposez pas la façade au rayonnement direct du soleil,
à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud,
et ne la laissez pas dans un endroit humide. Ne laissez
jamais la façade sur le tableau de bord d’une voiture
parquée en plein soleil, où la température à l’intérieur de
l’habitacle risque d’augmenter considérablement.
Avertisseur
Si vous tournez la clé de contact sur la position
OFF après avoir enlevé la façade, l’avertisseur
émet un bip sonore pendant quelques
secondes (uniquement si le contacteur POWER
SELECT est réglé sur la position A).
Préparation du satellite
de télécommande
Lorsque vous installez le satellite de
télécommande, apposez les étiquettes de la
façon illustrée ci-dessous.
Préparation
Réinitialisation de
l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation à
l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.
Remarque
Quand vous branchez le cordon d’alimentation sur
l’appareil ou que vous le réinitialisez, attendez environ 10
secondes avant d’introduire un disque. N’introduisez pas
un disque dans ce délai de 10 secondes, sinon l’appareil ne
sera pas réinitialisé.
Dépose de la façade
La façade de cet appareil peut être déposée
afin d’empêcher que l’appareil soit volé.
1 Appuyez sur (OFF).
2 Appuyez sur (RELEASE) pour
déverrouiller la façade. Faites-la ensuite
glisser légèrement vers la gauche et
enlevez-la en tirant vers vous.
Remarques
Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque vous la
déposez de l’appareil.
Si vous appuyez sur (RELEASE) pour déposer la façade
alors que l’appareil est toujours sous tension,
l’alimentation est coupée automatiquement de manière à
éviter d’endommager les haut-parleurs.
A
B
DSPL
LIST
SOUND
DSPL
LIST
SOUND
Touche de réinitialisation
(OFF)
(RELEASE)
5
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
Lecteur CD
Ecouter un CD
Introduisez simplement le CD.
La lecture démarre automatiquement.
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication “CD” s’affiche.
Remarque
Pour écouter un CD de 8 cm, utilisez l’adaptateur pour
CD single optionnel Sony (CSA-8).
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture 6 ou (OFF)
Ejecter le CD 6
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les
paramètres changent selon la séquence
suivante:
Numéro de plage ˜ Horloge
Préparation/Lecteur CD
Réglage de l’horloge
L’horloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle à 24 heures.
Exemple: Réglez l’horloge sur 10:08
1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (2)
(SET UP).
1 Appuyez sur (4) (n).
Les chiffres des heures clignotent.
2 Réglez l’heure.
3 Appuyez sur (4) (n).
Les chiffres des minutes clignotent.
4 Réglez les minutes.
2 Appuyez sur (SHIFT).
L’horloge démarre.
Remarque
Si le contacteur POWER SELECT situé sur le fond de
l’appareil est réglé sur la position B, mettez d’abord
l’appareil sous tension et réglez ensuite l’horloge.
pour avancer
pour reculer
pour avancer
pour reculer
Avec l’étiquette vers le haut
SUR
EQ
1‚:‚8
Un CD se trouve déjà dans l’appareil
SUR
EQ
SET UP
CLOCK
SET
SUR
EQ
SET UP
1:‚‚
SET
SUR
EQ
SET UP
1‚:‚‚
SET
SUR
EQ
SET UP
1‚:‚‚
SET
SUR
EQ
SET UP
1‚:‚8
SET
Temps de lecture écoulé
SUR
EQ
TRACK
5 2.15
CD
Numéro de la plage
6
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (3)
(PLAY MODE) jusqu’à ce que le mode de
lecture voulu apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur (3)
(PLAY MODE), les paramètres affichés
changent selon la séquence suivante:
INTRO n REP n SHUF n PGM n DSM SET
3 Appuyez sur (4) (n) pour sélectionner
“ON”.
La lecture démarre.
Pour revenir au mode de lecture normal
sélectionnez “OFF” à l’étape 3 ci-dessus.
Création d’un programme
— Mémoire de programmation CD
Vous pouvez reproduire les plages dans
l’ordre de votre choix en créant votre propre
programme de lecture. Vous pouvez créer
deux programmes: Programme 1 et
Programme 2, et sélectionner jusqu’à 12 plages
dans chaque programme. Vous pouvez
enregistrer ces programmes.
1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (3)
(PLAY MODE) pendant deux secondes.
“P 1” indique que le Programme 1 est
sélectionné.
Pour sélectionner Programme 2, appuyez
plusieurs fois de suite sur (4) (n ) jusqu’à
ce que l’indication “P 2” apparaisse.
2 Appuyez sur l’un ou l’autre côté de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la plage de
votre choix.
3 Appuyez brièvement sur (5) (ENTER).
Localisation d’une plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur l’un ou l’autre côté de (SEEK/AMS).
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez sur l’un ou
l’autre côté de (SEEK/AMS) et maintenez-
le enfoncé. Relâchez la touche lorsque
vous avez trouvé le passage voulu.
Remarque
Si l’indication “
” ou “ ” apparaît dans
la fenêtre d’affichage, cela signifie que vous êtes arrivé au
début ou à la fin du disque et que vous ne pouvez pas aller
plus loin.
Lecture d’un CD dans
différents modes
Vous pouvez reproduire un CD dans
différents modes:
INTRO (balayage des intros) vous permet de
reproduire les 10 premières secondes de
toutes les plages.
REP (lecture répétée) répète la lecture de la
plage en cours.
SHUF (lecture aléatoire) reproduit toutes les
plages dans un ordre quelconque.
1 Appuyez sur (SHIFT).
Chaque fois que vous appuyez sur (SHIFT),
seuls les paramètres que vous pouvez
sélectionner s’illuminent.
SUR
EQ
PLAY MODE
INTRO OFF
CD
Pour localiser les plages précédentes
Pour localiser les plages suivantes
SEEK/AMS
Pour chercher vers l’arrière
Pour chercher vers l’avant
SEEK/AMS
SHIFT
12345
SET UP PLAY MODE
SUR
EQ
PLAY MODE
INTRO
INTRO ON
CD
SUR
EQ
PLAY MODE ENTER
TRACK
3 P1.‚1
CD
µ
SUR
EQ
PLAY MODE ENTER
+ENTER+
P1
SUR
EQ
PLAY MODE ENTER
TRACK
2 P1.‚2
CD
7
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
4 Pour introduire d’autres plages, répétez
les étapes 2 et 3.
5 Lorsque vous terminé la sélection des
plages, appuyez sur (3) (PLAY MODE)
pendant deux secondes.
Remarques
L’indication “*Wait*” apparaît dans la fenêtre
d’affichage pendant que l’appareil lit les données.
L’indication “*Mem Full*” apparaît dans la fenêtre
d’affichage si vous essayez d’introduire plus de 12 plages
dans un programme de lecture.
Reproduction d’un programme
mémorisé
Vous pouvez sélectionner:
PGM 1 pour reproduire le Programme 1.
PGM 2 pour reproduire le Programme 2.
PGM 1+2 pour reproduire les Programmes 1
et 2.
1 Appuyez sur (SHIFT).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (3)
(PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication
“PGM” apparaisse.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur (4)
(n) jusqu’à ce que le programme voulu
apparaisse.
Reproduction du Programme 1
Reproduction du Programme 2
Reproduction des Programmes 1 et 2
Lecture normale
La lecture du programme démarre.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez “PGM OFF” à l’étape 3 ci-dessus.
Remarque
L’indication “NO Data” apparaît dans la fenêtre
d’affichage si aucune plage n’a été enregistrée dans le
programme.
Suppression de la totalité du
programme
1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (3)
(PLAY MODE) pendant deux secondes.
“P 1” indique que le Programme 1 est
sélectionné.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (1)
(N) jusqu’à ce que l’indication “DEL”
apparaisse .
Pour supprimer le Programme 2, appuyez
plusieurs fois de suite sur (4) (n) jusqu’à
ce que l’indication “PGM 2” apparaisse.
3 Appuyez sur (5) (ENTER) pendant deux
secondes.
Le programme est complètement effacé.
4 Lorsque vous avez terminé la procédure
de suppression de programmes, appuyez
sur (3) (PLAY MODE) pendant deux
secondes.
page suivante n
Lecteur CD
µ
µ
µ
SUR
EQ
PLAY MODE ENTER
TRACK
7 P1.‚8
CD
SUR
EQ
PLAY MODE ENTER
--PGM1--
DEL
SUR
EQ
PLAY MODE ENTER
NO Data
P1
SUR
EQ
PLAY MODE
PGM
PGM 1
CD
1
SUR
EQ
PLAY MODE
PGM
PGM 2
CD
2
SUR
EQ
PLAY MODE
PGM
PGM 1+2
CD
1
+
2
SUR
EQ
PLAY MODE
PGM OFF
CD
8
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
Ajouter des plages au programme
1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (3)
(PLAY MODE) pendant deux secondes.
“P 1” indique que le Programme 1 est
sélectionné.
Pour sélectionner le Programme 2, appuyez
plusieurs fois de suite sur (4) (n) jusqu’à
ce que l’indication “P 2” s’apparaisse.
2 Appuyez sur (1) (N) ou (4) (n) pour
désigner le numéro de la cellule
d’enregistrement de plage dans laquelle
vous souhaitez introduire une plage.
3 Appuyez sur l’un ou l’autre côté de
(SEEK/AMS) pour sélectionner la plage à
insérer.
4 Appuyez brièvement sur (5) (ENTER)
pour introduire la plage.
La plage enregistrée sous ce numéro de
cellule et les plages suivantes se décalent.
Pour introduire d’autres plages dans le
programme, répétez les étapes 2 à 4.
Remarque
Lorsque les 12 cellules sont occupées, l’indication
*Mem Full*” apparaît dans la fenêtre d’affichage et il
est impossible d’introduire d’autres plages.
5 Lorsque vous avez terminé la procédure
de sélection de plages, appuyez sur (3)
(PLAY MODE) pendant deux secondes.
Suppression de plages dans un
programme
1 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (3)
(PLAY MODE) pendant deux secondes.
“P 1” indique que le Programme 1 est
sélectionné.
Pour sélectionner le Programme 2, appuyez
plusieurs fois de suite sur (4) (n ) jusqu’à
ce que l’indication “P 2” s’affiche.
2 Appuyez sur (1) (N) ou (4) (n) pour
sélectionner la plage que vous voulez
supprimer.
La plage enregistrée se trouve dans la cellule
d’enregistrement n° 6 du Programme 1.
3 Appuyez sur (5) (ENTER) pendant deux
secondes.
Lorsque vous supprimez une plage d’un
numéro de cellule d’enregistrement, les
plages suivantes se décalent de façon à
occuper l’espace libéré.
4 Pour supprimer d’autres plages, répétez
les étapes 2 et 3.
5 Lorsque vous avez terminé la procédure
de suppression de plages, appuyez sur
(3) (PLAY MODE) pendant deux
secondes.
SUR
EQ
PLAY MODE ENTER
TRACK
4 P1.‚3
CD
SUR
EQ
PLAY MODE ENTER
TRACK
2 P1.‚2
CD
Numéro de cellule de plage
Numéro de cellule de plage
µ
SUR
EQ
PLAY MODE ENTER
TRACK
3 P1.‚6
CD
SUR
EQ
PLAY MODE ENTER
DISC
TRACK
- -- P1.‚6
DEL
SUR
EQ
PLAY MODE ENTER
TRACK
7 P1.‚6
CD
SUR
EQ
PLAY MODE ENTER
TRACK
7 P1.‚8
CD
9
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
Lecteur CD/Radio
Mémorisation de stations
déterminées
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur
chaque bande dans l’ordre de votre choix. (20
stations en FM1 et FM2, 10 stations en MW et
en LW/SW).
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la bande de
fréquence voulue.
2 Appuyez sur l’un ou l’autre côté de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station
que vous voulez mémoriser sous une
touche numérique donnée.
3 Maintenez la touche numérique voulue
((1) à (10)) enfoncée pendant environ
deux secondes jusqu’à ce que vous
entendiez un bip sonore.
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sous une
touche numérique déjà utilisée, la station précédemment
mémorisée est supprimée.
Réception des stations
présélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la bande de
fréquence voulue.
2 Appuyez brièvement sur la touche
numérique ((1) à (10)) sous laquelle la
station voulue est mémorisée.
page suivante n
Radio
Mémorisation
automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L’appareil sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations dans
chaque bande (FM1, FM2, MW et LW/SW).
Attention
Si vous voulez syntoniser une station de radio
pendant que vous conduisez, utilisez la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à prévenir tout risque
d’accident.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOURCE) pour sélectionner la bande de
fréquence voulue (FM1, FM2, MW ou
LW/SW).
2 Appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite
sur (6) (BTM).
L’appareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans l’ordre de leur
fréquence.
Remarques
L’appareil ne mémorise pas les stations émettant avec de
faibles signaux. Si seulement quelques stations sont
captables, certaines touches numériques resteront
inutilisées.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage,
l’appareil commence la mémorisation des stations à
partir de la station affichée.
10
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station
présélectionnée
Appuyez brièvement sur l’un ou l’autre
côté de (SEEK/AMS) pour rechercher la
station (syntonisation automatique).
L’exploration s’arrête dès que l’appareil
capte une station. Appuyez plusieurs fois
de suite sur l’un ou l’autre côté de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que ce que vous
captiez la station voulue.
Remarque
Si la syntonisation automatique s’arrête trop fréquemment,
appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite plusieurs fois de
suite sur (3) (PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication
“LOCAL” (mode de recherche locale) s’affiche. Appuyez
ensuite sur (4) (n) pour sélectionner “ON.”
Seules les stations émettant avec un signal relativement
puissant seront syntonisées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous
voulez écouter, appuyez sur l’un ou l’autre côté de
(SEEK/AMS) pendant deux secondes jusqu’à ce que la
fréquence voulue apparaisse (syntonisation manuelle).
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
1 Appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite
sur (3) (PLAY MODE) jusqu’à ce que
l’indication “MONO” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (4) (n)
jusqu’à ce que l’indication “MONO ON”
apparaisse.
La qualité sonore s’en trouve améliorée,
mais le son est diffusé en mode monaural
(l’indication “ST” disparaît).
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez “MONO OFF” à l’étape 2 ci-
dessus.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les
paramètres affichés alternent entre la
fréquence et l’heure.
SUR
EQ
BBC 1 FM
FM1
RDS
Aperçu de la fonction RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service de diffusion qui permet aux stations de
radio FM d’émettre des informations
numériques complémentaires en même temps
que le signal normal de leurs émissions
radiophoniques. Votre autoradio stéréo vous
offre de multiples possibilités, dont voici un
aperçu: resyntonisation automatique de la
même émission, écoute des messages de
radioguidage et localisation d’une station en
fonction du type d’émission.
Remarques
Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions RDS
peuvent ne pas être accessibles.
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si le signal
de retransmission est faible ou si la station syntonisée ne
transmet pas de signaux RDS.
Affichage du nom de la
station
Le nom de la station captée apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Sélectionnez une station FM.
Lorsque vous syntonisez une station FM
qui retransmet des signaux RDS, le nom de
la station apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
L’indication “*” signifie que la station captée est de type
RDS.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), les
paramètres changent selon la séquence
suivante:
z Fréquence z Horloge z Nom de la station
Remarque
L’indication “NO Name” apparaît si la station captée ne
retransmet pas de signaux RDS.
11
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
Radio/RDS
Resyntonisation
automatique de la même
émission
— Fréquences alternatives (AF)
La fonction de fréquences alternatives (AF)
sélectionne et resyntonise automatiquement la
station d’un même réseau de radiodiffusion
émettant avec le signal le plus puissant. Cette
fonction vous permet d’écouter la même
émission sans interruption pendant un long
trajet sans devoir resyntoniser la station
manuellement.
1 Sélectionnez une station FM.
2 Appuyez sur (AF/TA) jusqu’à ce que
l’indication “AF ON” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
L’appareil entame la recherche d’une
station alternative émettant avec un signal
plus puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Remarque
S’il n’y a pas de station alternative dans la région et si
vous ne devez pas rechercher une station alternative,
désactivez la fonction AF en appuyant sur (AF/TA)
jusqu’à ce que l’indication “AF TA OFF” s’affiche.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (AF/TA), les
paramètres affichés changent selon la séquence
suivante:
z AF ON z TA ON z AF TA ON*
AF TA OFF Z
* Sélectionnez ce paramètre pour activer les fonctions AF
et TA.
96,0 MHz
Emetteur
Changement automatique de fréquence
102,5 MHz
98,5 MHz
Remarques
Si l’appareil ne trouve pas de station alternative sur le
même réseau, l’indication “NO AF” et le nom de la
station clignotent alternativement.
Si le nom de service de la station clignote après avoir
activé une présélection, cela signifie qu’aucune fréquence
alternative n’est accessible et que l’appareil ne peut
capter les données PI (identification de programme) de la
station mémorisée. Appuyez sur (SEEK/AMS) lorsque le
nom de service de la station clignote (pendant environ
huit secondes) de façon à ce que l’appareil commence à
chercher une station identifiée par les mêmes données PI,
mais avec une autre fréquence (l’indication “PI seek”
apparaît et aucun son n’est diffusé). Si l’appareil ne
trouve toujours pas de station alternative, l’indication
“NO PI” apparaît et l’appareil revient à la station
présélectionnée de départ.
Ecoute d’une émission régionale
La fonction “REG ON” (écoute régionale
activée) de cet appareil vous permet de rester
syntonisé sur une émission régionale sans être
commuté sur une autre station régionale.
(Attention que vous devez activer la function
AF.) L’appareil est réglé par défaut sur “REG
ON”, mais vous pouvez appliquer la
procédure suivante pour désactiver cette
fonction.
Appuyez sur (SHIFT), puis sur (3) (PLAY
MODE) de manière répétée jusqu’à ce
que “REG OFF” apparaisse.
Attention que, si vous sélectionnez “REG
OFF”, il est possible que l’appareil passe
sur une autre station régionale du même
réseau de radiodiffusion.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni ainsi que
dans d’autres régions.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
La fonction de liaison locale vous permet de
sélectionner d’autres stations locales de la
région où vous vous trouvez même si elles ne
sont pas mémorisées dans vos présélections.
1 Appuyez sur la touche de présélection
d’une station locale.
2 Appuyez à nouveau dans les cinq
secondes sur la touche de présélection
de cette station locale.
3 Répétez cette procédure jusqu’à ce que
vous captiez la station locale voulue.
12
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
1 Sélectionnez le niveau de volume voulu.
2 Appuyez sur (AF/TA) pendant deux
secondes.
Un bip sonore retentit et le réglage est
mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Si un message d’urgence est diffusé pendant
que vous écoutez la radio, le syntoniseur
commute automatiquement la diffusion du
message. Si vous écoutez une source autre que
la radio, les messages d’urgence sont diffusés
si vous avez réglé AF ou TA sur la position
ON. L’appareil commute alors
automatiquement la diffusion de ces messages,
quelle que soit la source que vous écoutiez à ce
moment précis.
Présélection des stations
RDS avec les données AF
et TA
Lorsque vous présélectionnez les stations RDS,
l’appareil mémorise les données de chaque
station ainsi que sa fréquence de telle sorte que
vous ne devez pas activer la fonction AF ou
TA chaque fois que vous syntonisez la station
présélectionnée. Vous pouvez sélectionner
différents réglages (AF, TA ou les deux) pour
une station présélectionnée déterminée ou
encore programmer le même réglage pour
toutes les stations présélectionnées.
Sélection du même réglage pour
toutes les stations
présélectionnées
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une bande FM.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(AF/TA) pour sélectionner “AF ON”, “TA
ON” ou “AF TA ON” (pour les deux
fonctions AF et TA).
Attention que la sélection “AF TA OFF” ne
mémorise pas uniquement les stations RDS,
mais aussi des stations FM autres que RDS.
3 Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (6)
(BTM).
Ecoute des messages de
radioguidage
Les messages de radioguidage (TA) et les
émission de radioguidage (TP) vous
permettent de syntoniser automatiquement
une station FM qui diffuse des messages de
radioguidage même lorsque vous écoutez
d’autres émissions.
Appuyez sur (AF/TA) jusqu’à ce que
l’indication “TA ON” ou “AF TA ON”
apparaisse.
L’appareil recherche alors des stations
d’information routière. L’indication “TP”
apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque
l’appareil capte une station émettant des
messages de radioguidage.
L’indication “TA” clignote lorsque les
messages de radioguidage commencent et
cessent lorsqu’ils se terminent.
Conseils
Si vous appuyez sur (AF/TA) pendant la syntonisation
d’un message de radioguidage, il se peut que l’appareil
active la lecture d’un CD.
Si les messages de radioguidage commencent alors que
vous êtes en train d’écouter une autre émission,
l’appareil commute automatiquement la diffusion des
messages de radioguidage et revient à l’émission de
départ lorsqu’ils se terminent.
Remarques
L’indication “NO TP” clignote pendant cinq secondes si
la station captée ne diffuse pas de messages de
radioguidage. L’appareil recherche ensuite une station
qui diffuse des messages de radioguidage.
Lorsque l’indication “EON” apparaît avec “TP” dans la
fenêtre d’affichage, la station en cours de réception utilise
les messages de radioguidage d’autres stations du même
réseau.
Pour désactiver le radioguidage en
cours
Appuyez brièvement sur (AF/TA).
Pour annuler la diffusion de tous les
messages de radioguidage, désactivez la
fonction en appuyant sur (AF/TA) jusqu’à
ce que l’indication “AF TA OFF”
apparaisse.
Présélection du volume pour les
messages de radioguidage
Vous pouvez présélectionner au préalable le
niveau du volume de diffusion des messages
de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information. Dès que la diffusion d’un
message de radioguidage commence, le
volume est automatiquement réglé au niveau
présélectionné.
13
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
RDS
Types d’émission Affichage
Musique classique “légère” LIGHT M
Musique classique CLASSICS
Autres types de musique OTHER M
Non spécifié NONE
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans certains
pays où aucun signal PTY (sélection du type d’émission)
n’est accessible.
1 Appuyez sur (LIST) en cours de
réception FM jusqu’à ce que l’indication
“PTY” apparaisse.
Le type de l’émission diffusée apparaît
dans la fenêtre d’affichage si la station
transmet des signaux PTY. L’indication
“- - - - -” apparaît si la station captée n’est
pas de type RDS ou si aucun signal RDS n’a
été capté.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(LIST) jusqu’à ce que le type d’émission
voulu s’affiche.
Les types d’émission apparaissent dans
l’ordre du tableau ci-dessus. Attention que
vous ne pouvez pas sélectionner le type
“NONE” (non spécifié) pour la recherche.
3 Appuyez sur l’un ou l’autre côté de
(SEEK/AMS).
L’appareil entame la recherche d’une
station diffusant le type d’émission
sélectionné. Lorsque l’appareil capte une
telle émission, le type d’émission s’affiche à
nouveau pendant cinq secondes.
L’indication “NO” et le type d’émission
apparaissent alternativement pendant cinq
secondes si l’appareil ne peut trouver le
type d’émission sélectionné et revient à la
station précédente.
Sélection de réglages différents
pour chaque station
présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez
la station voulue.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(AF/TA) pour sélectionner “AF ON”, “TA
ON” ou “AF TA ON” (pour les fonctions
AF et TA).
3 Appuyez sur la touche de présélection
voulue pendant deux secondes jusqu’à
ce qu’un bip sonore retentisse.
Répétez la procédure à partir de l’étape 1
pour la présélection d’autres stations.
Conseil
Si vous voulez changer la présélection AF et/ou le réglage
TA après avoir syntonisé la station présélectionnée, c’est
possible en activant/désactivant la fonction AF ou TA
.
Localisation d’une station
en fonction du type
d’émission
Vous pouvez localiser la station de votre choix
en sélectionnant l’un des types d’émission
mentionnés ci-dessous.
Remarque
Dans les pays et les régions où aucun signal EON n’est
diffusé, vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour les
stations que vous avez déjà syntonisées une fois.
Types d’émission Affichage
Actualités NEWS
Dossiers d’actualité AFFAIRS
Informations INFO
Sports SPORT
Education EDUCATE
Théâtre DRAMA
Culture CULTURE
Science SCIENCE
Divers VARIED
Musique populaire POP M
Musique rock ROCK M
Musique de variété M.O.R. M
SUR
EQ
INFO
PTY
SUR
EQ
SPORT
PTY
14
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
Réglage automatique de
l’heure
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de l’heure.
1 Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs
fois de suite sur (2) (SET UP) jusqu’à ce
que l’indication “CT” apparaisse.
2 Appuyez sur (4) (n) de manière répétée
jusqu’à ce que “CT ON” s’affiche.
L’heure est réglée.
3 Appuyez sur (SHIFT) pour revenir à la
fenêtre d’affichage normale.
Pour annuler la fonction CT
Sélectionner “CT OFF” à l’étape 2 ci-
dessus.
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas même
si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la
fonction CT et l’heure réelle.
DSP
Sélection d’un menu
d’effet spatial
Vous pouvez sélectionner le mode spatial qui
convient le mieux à la source audio
sélectionnée. Les modes suivants permettent
de simuler des champs sonores et d’intensifier
la restitution sonore de telle sorte que vous
avez l’impression d’assister à un concert en
direct.
Menu d’effet spatial
Defeat Son normal sans aucun effet
SUR
Stadium Concert en plein air dans un
stade
Disco Disco avec murs épais
Theater Cinéma
Church Eglise/chapelle avec beaucoup
de réverbération
Hall Salle de concert
Studio Studio d’enregistrement
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez sur (SOUND) de manière
répétée jusqu’à ce que “SUR” s’affiche.
3 Appuyez sur (+) ou (–) pour
sélectionner le menu d’effet spatial
souhaité.
Les effets spatiaux apparaissent dans
l’ordre indiqué dans le menu ci-dessus.
Après trois secondes d’attente, la fenêtre
d’affichage reviend à l’affichage du mode
de lecture normal.
Réglage du niveau d’effet
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (radio, CD ou MD).
SUR
EQ
SET UP
CT OFF
SET
SUR
EQ
SET UP
CT ON
SET
SUR
EQ
Defeat
SUR
15
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
2 Appuyez sur (5) (ENTER).
Lorsque le réglage DSM est terminé, la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture normal.
Modification de l’effet spatial
mémorisé
Activez la lecture du disque dont vous
souhaitez modifier l’effet spatial mémorisé et
appliquez la procédure de “Mémorisation d’un
menu d’effet spatial sur chaque disque.”
Suppression de l’effet spatial
mémorisé
Appuyez sur (5) (ENTER) pendant deux
secondes à l’étape 2 de la procédure de
“Mémorisation d’un menu d’effet spatial
sur chaque disque.”
Sélection de la position
d’écoute
Vous pouvez sélectionner l’endroit où le son
diffusé par les haut-parleurs parvient aux
auditeurs.
L’appareil permet de simuler un champ sonore
naturel de telle façon que vous ayez
l’impression de vous trouver au centre du
champ sonore lorsque vous êtes assis dans
votre voiture.
page suivante n
2 Appuyez sur (SOUND) de manière
repétée jusqu’à ce que “SUR” s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur (+)
ou (–) jusqu’à ce que le menu d’effet
spatial voulu apparaisse.
4 Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes.
5 Appuyez sur (+) ou (–) pour régler
l’amplitude de l’effet.
Le niveau d’amplitude est réglable de 0 à
10.
Augmentez le niveau pour renforcer la
puissance de l’effet sélectionné.
6 Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes.
Mémorisation d’un menu
d’effet spatial sur chaque
disque
— Mémoire de réglage du son des disques
(DSM) (changeur CD/MD avec fonction de
mémoire de programmation)
Lorsque vous avez enregistré le menu de
réglage d’effet spatial et les caractéristiques
sonores (graves, aiguës et extrêmes graves)
voulus sur les disques, vous pouvez exploiter
le même menu de réglage d’effet spatial
chaque fois que vous les écoutez. Vous pouvez
enregistrer de tels réglages sur 126 disques au
maximum.
1 Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs
fois de suite sur (3) (PLAY MODE)
jusqu’à ce que l’indication “DSM SET”
apparaisse.
RDS/DSP
SUR
EQ
Defeat
SUR
SUR
EQ
Hall
SUR
SUR
EQ
PLAY MODE ENTER
+DELETE+
DSM
Centre du
champ sonore
Réglage normal
(1 + 2 + 3)
Avant de
l’habitacle
(1 + 2)
Avant droit (2)
Avant gauche
(1)
Arrière de
l’habitacle (3)
Fenêtre
d’affichage
All
Front
Front-R
Front-L
Rear
21
3
SUR
EQ
Effect 8
SUR
SUR
EQ
PLAY MODE ENTER
DSM SET
CD1
SUR
EQ
Effect 1
SUR
16
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
7 Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes.
Réglage de la balance
avant/arrière (FAD)
Normalement, lorsque le mode DSP est activé,
le volume du son émis par les haut-parleurs
arrière est automatiquement atténué pour
améliorer l’efficacité du réglage de la position
d’écoute. Si vous souhaitez augmenter le
volume des haut-parleurs arrière, réglez la
balance avant/arrière.
1 Suivez les étapes 1 à 3 de “Sélection d’un
menu d’effet spatial” à la page 14.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOUND) jusqu’à ce que l’indication
“FAD” apparaisse.
3 Appuyez sur (+) ou (–) pour régler la
balance avant/arrière.
Après cinq secondes d’attente, la fenêtre
d’affichage reviend à l’affichage du mode
de lecture normal.
Réglage du haut-parleur
d’extrême grave
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOUND) jusqu’à ce que l’indication
“SUB” apparaisse.
3 Appuyez sur (+) ou (–) pour régler le
volume.
Après deux secondes, la fenêtre d’affichage
revient en mode d’affichage normal.
1 Appuyez brièvement sur (SOUND)
jusqu’à ce que l’indication “POS”
apparaisse.
2 Appuyez sur (+) ou (–) pour sélectionner
la position d’écoute souhaitée.
Les positions d’écoute apparaissent dans
l’ordre indiqué dans le tableau ci-dessus.
Après trois secondes d’attente, la fenêtre
d’affichage reviend à l’affichage du mode
de lecture normal.
Réglage de la position d’écoute
1 Appuyez brièvement sur (SOUND)
jusqu’à ce que l’indication “POS”
apparaisse.
2 Appuyez sur (+) ou (–) pour
sélectionner la position d’écoute voulue.
3 Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes
4 Appuyez sur (+) ou (–) pour déplacer le
centre du champ sonore vers la gauche
ou vers la droite. Programmez ensuite le
centre du champ sonore.
5 Appuyez sur (4) (n).
Pour revenir à la sélection de la position
d’écoute, appuyez sur (1) (N).
6 Appuyez sur (+) ou (–) pour déplacer le
centre du champ sonore vers l’avant ou
vers l’arrière.
Le centre se déplace vers l’avant (F).
Le centre se déplace vers l’arrière (R).
Le centre se déplace vers la droite
(R).
Le centre se déplace vers la gauche
(L).
SUR
EQ
All
POS
Augmente le volume des haut-
parleurs arrière.
Diminue le volume des haut-
parleurs arrière.
SUR
EQ
L R
POS
SUR
EQ
R F
POS
17
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
DSP
Réglage du volume des
graves et des aiguës
— Commande de tonalité numérique
Le CDX-C810DSP est doté d’un circuit intégré
DSP qui utilise le traitement numérique pour
créer des réglages plus clairs du volume des
graves et des aiguës qu’avec des circuits
analogiques.
La courbe de tonalité plus serrée de cet
appareil produit des tonalités d’une présence
et d’une efficacité plus marquées. Vous êtes
ainsi en mesure d’intensifier la présence du
fond musical avec le volume des graves et
d’isoler efficacement la partie vocale.
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez sur (SOUND) de manière
répétée jusqu’à ce que “BAS” ou “TRE”
apparaisse.
3 Appuyez sur (+) ou (–) pour régler le
volume.
Après trois secondes d’attente, la fenêtre
d’affichage revient en mode de lecture
normal.
Réglage de la fréquence de
basculement
Vous pouvez régler la fréquence de
basculement des graves et des aiguës.
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez sur (SOUND) de manière
répétée jusqu’à ce que “BAS” ou “TRE”
apparaisse.
page suivante n
Réglage de la fréquence des
subwoofers
Suivant les spécifications des subwoofers
raccordés, vous pouvez supprimer les signaux
de haute et de moyenne fréquences transmis
aux subwoofers. Si vous activez la fréquence
de coupure (voir diagramme ci-dessous), les
subwoofers ne transmettront que des signaux
de basse fréquence de façon à obtenir une
image sonore plus claire.
1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner
une source (radio, CD ou MD).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SOUND) jusqu’à ce que l’indication
“SUB” apparaisse.
3 Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes.
4 Appuyez sur (+) ou (–) pour
sélectionner la fréquence de coupure
voulue.
62 Hz n 99 Hz n 125 Hz* n 157 Hz n 198 Hz
* Fréquence par défaut
5 Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes.
Pour régler le volume du haut-parleur
d’extrême grave, appuyez sur (1) (N).
Niveau
Fréquence de coupure
Fréquence (Hz)
62 99 125 157 198
Fréquence (Hz)
SUR
EQ
125Hz
SUB
18
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
(SOURCE)
Autres fonctions
Utilisation du satellite de
télécommande
Le satellite de télécommande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en faisant
tourner les commandes.
Le satellite de télécommande vous permet
également de commander le changeur CD ou
MD en option.
En appuyant sur la touche (la
touche SOURCE)
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change comme suit:
FM1 n FM2 n MW n LW (SW) n CD1 n
CD2 n MD1 n MD2
Conseil
Lorsque le sélecteur POWER SELECT est réglé sur la
position B, vous pouvez mettre l’appareil sous tension en
appuyant sur (SOURCE) du satellite de télécommande.
En faisant tourner la commande (la
commande SEEK/AMS)
Faites tourner la commande
momentanément et relâchez-la pour:
Repérer une plage spécifique sur une
cassette ou sur un disque. Faites tourner
et maintenez la commande pour repérer
un point spécifique dans une plage, puis
relâchez-la pour commencer la lecture.
3 Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes.
4 Appuyez sur (+) ou (–) pour
sélectionner la fréquence de
basculement.
Les fréquences de basculement changent
selon la séquence suivante:
Graves:
125 Hz n 157 Hz* n 198 Hz
Aiguës:
5,0 kHz n 7,1 kHz*
* Fréquence par défaut
5 Appuyez sur (SOUND) pendant deux
secondes:
Pour régler le volume des graves et des
aiguës, appuyez sur(1) (N).
Ecoute de chaque source
programme avec le mode
spatial programmé
— Mémoire de réglage sonore de source
Vous pouvez toujours écouter une source
déterminée avec les mêmes réglages de menu
d’effet spatial et des caractéristiques sonores
(graves, aiguës et extrêmes graves), même
après avoir changé la source de programme ou
mis l’appareil hors et puis à nouveau sous
tension.
Mode de réglage des graves
Mode de réglage des aiguës
SUR
EQ
7.1kHz
TRE
SUR
EQ
157Hz
BAS
19
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
DSP/Autres fonctions
Si vous devez monter le satellite de
télécommande à droite de la colonne de
direction, vous pouvez inverser le sens de
fonctionnement des commandes.
Appuyez sur (DSPL) pendant deux
secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Conseil
Vous pouvez contrôler le sens de fonctionnement des
commandes de cet appareil (page 20) .
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière. Chaque source peut mémoriser
les niveaux de graves et d’aiguës.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
de suite sur (SOUND).
VOL (volume) n SUR (Menu déffet spatal)
n POS (position d’écoute) n SUB (niveau
de sortie secondaire) n BAS* (graves) n
TRE* (aiguës) n BAL (balance gauche-
droite) n FAD* (balance avant-arrière)
* Vous ne pouvez pas régler le niveau de sortie
secondaire (SUB).
2 Réglez le paramètre sélectionné en
appuyant sur (+) ou (–).
Réglez le paramètre au maximum trois
secondes après l’avoir sélectionné. (Après
trois secondes, la touche sert de touche de
réglage du volume.)
Syntoniser automatiquement les stations
de radio. Faites tourner et maintenez la
commande pour accorder la station
spécifique.
En faisant tourner la commande
tout en appuyant dessus (la
commande PRESET/DISC)
Faites tourner la commande tout en
appuyant dessus pour:
Recevoir les stations mémorisées sur les
boutons de présélection.
Changer le disque.
Autres opérations
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Appuyez sur
(OFF) pour
éteindre
l’appareil.
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
Appuyez sur (DSPL) pour changer les
paramètres affichés.
OFF
Appuyez sur (LIST) pour
afficher les noms mémorisés.
Appuyez sur
(SOUND) pour
régler le
volume et le
menu d’effet
spatial.
Appuyez sur (MUTE)
pour mettre le son
en sourdine.
Pour diminuer
Pour augmenter
20
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
Appareils optionnels
Changeur CD/MD
Vous pouvez commander jusqu’à 10
changeurs de CD et changeur de MD avec cet
appareil.
Lecture d’un CD ou d’un MD
Appuyez sur (SOURCE) jusqu’à ce que le
changeur voulu apparaisse.
La lecture CD/MD démarre.
Si un changeur CD ou MD est raccordé, toutes
les plages sont reproduites depuis le début.
Changement de l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en
cours de lecture CD/MD, l’affichage change
selon la séquence suivante:
$
Temps de lecture écoulé
$
Titre du disque*
1
$
Titre de la plage*
2
$
Horloge*
3
*
1
Si vous n’avez pas attribué d’identification personnalisée
au CD, l’indication “NO Name” apparaît dans la
fenêtre d’affichage. Si aucun titre n’a été préenregistré
pour le MD, l’indication “NO D.Name” apparaît dans
la fenêtre d’affichage.
*
2
Si aucun titre n’a été préenregistré pour la plage
sélectionnée, l’indication “NO T.Name” apparaît dans
la fenêtre d’affichage pendant une seconde.
*
3
Si la fonction de double information (D.INFO) est
activée, l’horloge n’apparaît pas dans la fenêtre
d’affichage.
Conseil
Si le titre du MD est trop long, vous pouvez le faire défiler
dans la fenêtre d’affichage en appuyant sur (SHIFT) et
ensuite sur (1) (N).
Coupure du son
Appuyez sur (MUTE).
L’indication “MUTE ON” clignote.
Pour restaurer le niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (MUTE).
Modification des réglages
du son et de l’affichage
Vous pouvez régler:
AMBER/GREEN pour changer la couleur
d’illumination en ambre ou en vert.
BEEP pour activer ou désactiver le bip sonore.
DIMMER (gradateur) pour régler l’intensité
lumineuse de la fenêtre d’affichage.
D.INFO (double information) pour afficher
simultanément l’horloge et le mode de
lecture (ON) ou pour afficher
alternativement ces informations (OFF).
LOUD (correction physiologique) pour
exploiter les graves et les aiguës même à
faible volume. Les graves et les aiguës sont
renforcées.
RM (satellite de télécommande) pour
inverser le sens de fonctionnement des
commandes du satellite.
Sélectionnez “NORM” pour utiliser le
satellite de télécommande avec le sens
de fonctionnement des commandes par
défaut.
“REV” si vous montez le satellite de
télécommande à la droite de la colonne
de direction.
1 Appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite
sur (2) (SET UP).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (2)
(SET UP) jusqu’à ce que le mode de
réglage voulu apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur (2)
(SET UP), les paramètres changent selon la
séquence suivante:
CLOCK n AMBER/GREEN n BEEP n DIMMER
n D.INFO* n LOUD* n RM
* Si vous n’avez pas syntonisé la station ou s’il n’y a
aucun CD/MD en cours de lecture, ces paramètres
ne s’affichent pas.
3 Appuyez sur (4) (n) pour sélectionner
le réglage voulu (par ex.: ON ou OFF).
4 Appuyez sur (SHIFT).
Lorsque le réglage de mode est terminé, le
mode de lecture normal s’affiche.
21
Actual total number: Sony CDX-C810DSP (EFGI) 3-856-118-11 (2)
F
Autres fonctions/Changeur CD/MD
Défilement automatique du titre
d’un disque — Défilement automatique
Lorsque vous appuyez sur (DSPL), la fonction
de défilement automatique fait défiler
automatiquement le titre d’un MD ou d’une
plage s’il comporte plus de 10 caractères.
1 Appuyez sur (SHIFT) et appuyez ensuite
plusieurs fois sur (2) (SET UP) jusqu’à ce
que l’indication “A.SCRL” apparaisse.
2 Appuyez sur (4) (n) pour sélectionner
“A.SCRL ON”.
Pour désactiver la fonction de défilement
automatique, sélectionnez “A.SCRL OFF” à
l’étape 2 ci-dessus.
Affichage de la date
d’enregistrement du MD sélectionné
Appuyez sur (DSPL) pendant deux
secondes pendant la lecture du MD.
La date d’enregistrement de la plage
s’affiche pendant environ trois secondes.
Localisation d’une plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez une fois sur
l’un ou l’autre côté de (SEEK/AMS) pour
chaque plage que vous voulez sauter.
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez sur l’un ou
l’autre côté de (SEEK/AMS) et maintenez-
le enfoncé. Relâchez la touche lorsque
vous avez trouvé le passage voulu.
Localisation d’un disque par le
numéro de disque
— Sélection directe de disque
Appuyez sur la touche numérique
correspondant au numéro du disque
voulu.
La lecture du disque en question qui se
trouve dans le changeur sélectionné
commence.
Exploration des plages
— Balayage des intros
Vous pouvez reproduire les 10 premières
secondes de toutes les plages du disque
sélectionné.
1 En cours de lecture, appuyez d’abord sur
(SHIFT) ensuite plusieurs fois de suite sur
(3) (PLAY MODE) jusqu’à ce que
l’indication “INTRO” apparaisse.
2 Appuyez sur (4) (n) pour sélectionner
“INTRO ON”.
La balayage des intros démarre.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez “INTRO OFF” à l’étape 2 ci-
dessus.
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner:
REP 1 pour répéter une plage.
REP 2 pour répéter un disque.
REP 3 pour répéter tous les disques du
changeurs sélectionné.
1 En cours de lecture, appuyez d’abord sur
(SHIFT) ensuite plusieurs fois sur (3)
(PLAY MODE) jusqu’à ce que l’indication
“REP” apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (4)
(n) jusqu’à ce que l’indication voulue
apparaisse.
z REP 1 z REP 2 z REP 3
REP OFF Z
La lecture répétée démarre.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez “REP OFF” à l’étape 2 ci- dessus.
SEEK/AMS
Pour localiser les plages suivantes
Pour localiser les plages précédentes
Pour chercher vers l’avant
Pour chercher vers l’arrière
SEEK/AMS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Sony CDX-C810DSP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire