Polaroid Splash II Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Polaroid Splash II Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
-12-
1. Flash
2. Viseur
3. Fenêtre du compteur d’images
4. Bouton de rembobinage
5. Déclencheur
6. Capteur du ash
7. LED du dispositif anti yeux rouges
8. Objectif
9. Bouton du couvre objectif
10. Bobine
11. Fermeture du compartiment à piles
12. Compartiment à piles
13. Bandoulière
14. Couvercle du compartiment à lm
15. Compartiment à lm
16. Viseur
17. Dents d’entraînement
18. LED de ash prêt
19. Marque d’extrémité de lm
20. Couvercle du compartiment à lm
21. Fenêtre DX
Fr
515216-Fr 12 8/17/04, 9:52:25 AM
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo compact. Avant toute utilisa-
tion, veuillez lire ce manuel attentivement pour vous assurer une utilisation correcte.
Chargement des piles
1. Ouvrez le compartiment des piles en faisant glisser le loquet d’ouverture de la
trappe de logement des piles dans le sens de la èche. (Fig. 1)
2. Soulevez avec précaution la trappe de logement des piles. (Fig. 1)
3. Insérez deux piles alcalines AA dans le logement en véri ant que les bornes (+)
et (-) des piles correspondent aux informations de polarité indiquées sur la plaque
de contact. (Fig. 2)
4. Refermez la trappe du logement des piles en appuyant dessus jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Sensibilité du lm
L’appareil photo est conçu pour fonctionner avec un lm de type ISO100 ou 400
encodé DX. Quand le lm est chargé, l’appareil photo règle automatiquement la
sensibilité en lisant le motif noir et argent présent sur les cassettes de lm. Si un lm
ISO 200 encodé DX est chargé, la sensibilité sera automatiquement réglée sur ISO
400. Si un lm non encodé DX est chargé, la sensibilité sera automatiquement réglée
sur ISO100.
Mise en place du lm
1. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à lm, poussez le dispositif de fermeture
vers le haut et soulevez le couvercle du compartiment à lm. (Fig. 3)
2. Insérez le lm et étirez le pour le mettre en place en utilisant la marque d’extrémité de lm. (Fig. 4)
-13-
Fr
515216-Fr 13 8/17/04, 9:52:25 AM
3. Assurez-vous que les perforations du lm sont bien engagées dans les dents
d’entraînement et que la pellicule est disposée correctement entre les guides.
(Fig. 4)
4. Refermez le compartiment. Le lm avance automatiquement jusqu’à la première
photo et un “1”apparaît dans la fenêtre du compteur d’images (Fig. 5).
Photographie
1. Faites glisser la tirette du couvre-objectif a n de mettre l’appareil photo en marche.
(Fig. 6)
2. Stabilisez l’appareil en le maintenant des deux mains. Prenez garde de ne pas
obstruer l’objectif, le ash et le capteur de ash avec vos doigts ou vos cheveux.
(Fig. 7)
3. Regardez dans l’oculaire de visée et utilisez le viseur pour centrer le sujet principal.
Pour que votre prise de vue soit nette, veillez à vous placer à une distance d’au
moins 3.94 ft. (1,2 m) du sujet. (Fig. 8)
4. Pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur. (Fig. 9)
5. Le lm avance automatiquement jusqu’à l’image suivante.
À propos du ash
1. L’appareil photo détermine si le ash est néces
saire et le déclenche automatiquement.
2. Lorsque le ash est totalement chargé (la LED
verted’enclenchement du ash est allumée),
appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo
avec ash. (Fig. 10)
3.94ft.(1.2m)
-14-
Fr
515216-Fr 14 8/17/04, 9:52:25 AM
Fr
3. La LED verte d’enclenchement du ash se remet en mode veille au bout de 3 minutes environ.Vous
pouvez réactiver l’appareil en appuyant sur le déclencheur ou en réouvrant le couvre-objectif.
4. Portée du ash recommandée :
100 ASA : 3.94 - 4.92 ft. (1,2 – 1,5 m)
200 ASA : 3.94 - 6.89 ft. (1,2 – 2,1 m)
400 ASA : 3.94 - 9.84 ft. (1.2 – 3 m)
Remarque : lorsque vous prenez des photos avec ash dans des conditions d’éclairage
insuf santes,assurez-vous que le voyant vert d’enclenchement du ash est allumé avant d’appuyer sur
le déclencheur.
Utilisation du dispositif anti yeux rouges
Cette fonction permet de minimiser l’effet yeux rouges qui se produit parfois
lorsque vous prenez des portraits avec le ash.
1. Appuyez sur le déclencheur mais ne l’enfoncez qu’à moitié.
2. le LED anti yeux rouges s’allume.
3. Maintenez le bouton à demi enfoncé de une à deux secondes.
4. Appuyez ensuite à fond sur le déclencheur pour prendre votre
photo. (Fig. 11)
Rembobinage du Film
1. Dès que la n du lm est atteinte, le rembobinage se
produit automatiquement.
2. Pour rembobiner le lm à mi-pellicule, appuyez sur le bouton de
rembobinage à l’aide d’un objet pointu. (Fig. 12)
3. Lorsque le rembobinage est achevé, le moteur s’arrête automa tiquement. Ouvrez le compartiment à
-15-
515216-Fr 15 8/17/04, 9:52:25 AM
Fr
lm et sortez-en le lm pour le faire développer. (Fig. 13)
N’ouvrez jamais le compartiment du lm tant le lm n’est pas totalement
rembobiné
Précautions
- L’appareil doit être rangé dans un lieu frais et sec. N’exposez pas votre appareil photo
à trop de poussière ou à de l’eau.
- N’essayez pas de démonter l’appareil photo par
vous-même.
- Evitez tout choc résultant d’une manipulation, de heurts ou d’une chute.
- N’ouvrez jamais les piles et ne jetez pas ces dernières au feu. Ne laissez pas les piles à la portée des
enfants.
SPÉCIFICATIONS
TYPE : APPAREIL PHOTO COMPACT 35 MM
OBJECTIF : 27MM OBJECTIF À 2 ÉLÉMENTS F8.0
MISE AU POINT : MISE AU POINT AUTOMATIQUE
OBTURATEUR : MÉCANIQUE À VOLET SIMPLE
VITESSE D’OBTURATEUR : 10.5 +/- 3.5 MS (7 - 14 MS)
Les spéci cations sont sujettes à des modi cations sans avis préalable.
-16-
515216-Fr 16 8/17/04, 9:52:26 AM
-17-
Fr
Utilisation du boîtier sous-marin pour prendre des photos sous l’eau
1. Bouton déclencheur
2. Dragonne
3. Viseur externe
4. Porte viseur extérieur
5. Courroie du viseur extérieur
6. Garniture d’étanchéité
7. Verrouillage de sécurité
8. Dispositif de fermeture
515216-Fr 17 8/17/04, 9:52:26 AM
-18-
Fr
Le boîtier sous-marin fourni vous permet de prendre des photos jusqu’à 65pieds (20m) de profondeur.
Mettre l’appareil photo dans le boîtier sous-marin
1. Ouverture du boîtier
a. Localisez le verrouillage de sécurité, utilisez votre pouce gauche pour le pousser
et maintenez-le tiré vers le haut (Fig. 1 action 1).
b. Tirez le dispositif d’ouverture vers l’extérieur (Fig. 1 action 2).
c. Assurez-vous que votre pouce droit appuie sur le côté opposé du dispositif de
fermeture (Fig. 1 action 3).
d. Relâchez la pression sur le verrouillage de sécurité. Soulevez le dispositif de
fermeture pour ouvrir le boîtier.
2. Placer l’appareil photo dans le boîtier comme illustré en Fig. 2.
Note:
Assurez vous que l’appareil est chargé et que le jeu de piles est neuf.
• Poussez le bouton du couvercle pour activer l’appareil photo.
• Retirez la dragonne de l’appareil photo.
Assurez vous que la garniture d’étanchéité est correctement en place pour éviter
que de l’eau n’entre dans le boîtier.
3. Fermeture du boîtier
a. Localisez le verrouillage de sécurité, utilisez votre pouce gauche pour le pousser
et maintenez-le tiré vers le haut (Fig. 3 action 1).
b. Tirez le dispositif d’ouverture vers l’extérieur (Fig. 1 action 2), relâchez la
pression exercée sur le verrouillage de sécurité.
c. Appuyez fermement l’arrière du boîtier contre l’avant. Positionnez le dispositif de fermeture de façon
à ce qu’il soit xé à l’arrière du boîtier (Fig. 3. action 2).
515216-Fr 18 9/10/04, 11:01:41 AM
-19-
Fr
d. Appuyez fermement sur le dispositif de fermeture pour fermer le boîtier (Fig. 3 action 3).
Attacher la dragonne au boîtier sous-marin
1. Insérez la petite boucle de la dragonne dans le support de la dragonne.
2. Faites passer l’autre extrémité de la dragonne dans la petite boucle.
3. Tirez sur la dragonne pour la xer.
Mise en place du viseur extérieur
Faites glisser le viseur dans le porte viseur extérieur (Fig. 4).
Prise de vues sous marines
1. Cadrez le sujet dans le viseur, puis appuyez sur le bouton déclencheur pour
prendre une photo. (Fig. 5)
2. Pour de plus amples informations sur la prise de photos, reportez-vous
à la section “Comment photographier” qui se trouve dans la partie
appareil photo de ce manuel.
Note: Faites complètement sécher le boîtier avant d’en sortir l’appareil photo.
Consignes de sécurité
Veuillez suivre les consignes de sécurité gurant sur la liste ci-dessous pour pro ter de toutes les fonc-
tions offertes par votre appareil tout en respectant les mesures de sécurité relatives à ce produit.
Assurez-vous que tous les accessoires sont fermement xés sur le boîtier;
Utilisez la dragonne pour éviter de faire tomber l’appareil photo accidentellement;
Evitez tout choc/dommage à l’extérieur/intérieur de l’appareil photo;
N’ouvrez jamais le boîtier dans un environnement humide ou sablonneux;
Rincez toujours le boîtier à l’eau claire après utilisation. Assurez vous que la garniture d’étanchéité est
3.
94
ft
.
(1
.
2
m
)
515216-Fr 19 9/10/04, 11:01:41 AM
-20-
Fr
bien en place pour prévenir toute entrée d’eau dans le boîtier ;
N’utilisez jamais de solvants à base de pétrole, tels que de l’alcool ou du diluant pour nettoyer le boîtier;
Evitez de rayer la partie objectif du boîtier;
Ne soumettez pas le boîtier à des températures extrêmes, ne le placez jamais en plein soleil, dans un
véhicule fermé ou sur le tableau de bord d’une voiture;
Ne rangez pas votre boîtier dans un endroit humide ou moite.
Entretien et maintenance de la garniture d’étanchéité
Le boîtier comporte un joint étanche à l’eau et à l’air. Une manipulation et maintenance incorrecte de la
garniture d’étanchéité peuvent provoquer des fuites et endommager votre appareil photo.
Contrôlez la garniture d’étanchéité pour voir si elle comporte des entailles, des craquelures ou
des coupures. N’essayez jamais de retirer la garniture d’étanchéité du boîtier.
Assurez vous qu’il n’y a pas de particules étrangères comme de la poussière, du sable ou des
cheveux sur la rainure ou la surface de contact de la garniture d’étanchéité. Si tel est le cas, la
garniture d’étanchéité ne jouera pas son rôle et de l’eau pourrait entrer dans le boîtier. Si cela s’avère
nécessaire, lavez le joint à l’eau claire et séchez-le avec un chiffon qui ne peluche pas.
Spéci cations
Appareil(s) compatible(s): Polaroid 290SL, 298SL & 390AF
Profondeur max.: 65 pieds (20m)
Dimensions: 135mm x 90.0mm x 60mm (L x H x P)
Poids (sans appareil photo): 226g
DIMENSIONS: 135MM X 90.0MM X 60MM(W X H X D)
WEIGHT (WITHOUT CAMERA): 226G
515216-Fr 20 8/17/04, 9:52:27 AM
/