Insignia NS-HTIB51A Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs Blu-Ray
Taper
Manuel utilisateur
Système de cinéma maison à 5.1 canaux
NS-HTIB51A
GUIDE DE L'UTILISATEUR
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 0 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
ii
www.insigniaproducts.com
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Composants du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fonctions du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Haut-parleur d’infra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Haut-parleurs ambiophoniques, avant et central : . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuration du système de cinéma maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Choix d'un emplacement pour le système de cinéma maison . . . . . . 6
Positionnement des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connexion des haut-parleurs au récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion des périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation des pieds/supports en caoutchouc pour stabiliser
les haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage mural des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de la technologie d'adaptation de la pièce et de
configuration des haut-parleurs Audyssey 2EQMD . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise sous/hors tension du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Compréhension du fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Écoute à partir du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mémorisation des stations FM ou AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation des modes d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation des configurations avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation des menus de configuration à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration d’une entrée HDMI (menu d’entrée HDMI
[HDMI Input]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration d’une entrée composantes (menu
composantes [Component]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration de l’audio numérique (menu audio
numérique [Digital Audio]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration des haut-parleurs (menu Sp Config) . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage de la distance des haut-parleurs (menu Sp Distance) . . . . 24
Réglage de l’équilibrage du volume (menu Level Cal) . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de l’audio (menu Audio Adjust) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page ii Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
iii
Contents
www.insigniaproducts.com
Étiquetage des entrées (menu de modification du
nom [Name Edit]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuration de HDMI (menu de configuration d’une
entrée HDMI [HDMI Input]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modification des paramètres audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélection d’un format du signal d’entrée numérique . . . . . . . . . . . . . 30
Pour contrôler d’autres composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Codes de la télécommande pré-programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de la télécommande pour contrôler d’autres
composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Codes de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Section amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Section vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Section Syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Section générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Haut-parleur d’infra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Haut-parleurs avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Haut-parleur central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Haut-parleurs d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Dolby TrueHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DTS-HDMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
HDMIMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
AUDYSSEY 2EQMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page iii Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
1
www.insigniaproducts.com
Système de cinéma maison à 5.1 canaux
Insignia NS-HTIB51A
Introduction
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le modèle NS-HTIB51A représente la
dernière avancée technologique dans la
conception de systèmes de cinéma maison et a été
conçu pour des performances et une fiabilité
exceptionnelles.
Informations sur la sécurité
Ventilation
Cordon d’alimentation
Instructions de sécurité importantes
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Respecter tous les avertissements.
4 Observer toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6 Utiliser uniquement un chiffon sec pour le
nettoyage.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
Attention
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer
l’appareil conformément à ces instructions.
Les fentes et ouvertures au dos et au bas du boîtier
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger
contre toute surchauffe.
Elles ne doivent jamais être bloquées en installant
l'appareil sur un lit, un sofa, une moquette ou toute
autre surface semblable. Ne pas installer l'appareil
dans un meuble encastré comme une bibliothèque
ou une étagère, sauf si une ventilation adéquate a été
prévue ou si ces instructions ont été respectées.
Attention
Il est recommandé en général que les appareils
électroménagers soient branchés sur un circuit
dédié : une seule prise secteur qui alimente
uniquement l’appareil sans prises additionnelles ou
autres circuits dérivés. Vérifier la puissance nécessaire
à la page relative aux spécifications dans ce guide.
Ne pas surcharger les prises secteur. Des prises
secteur surchargées, desserrées ou endommagées,
des rallonges, des cordons effilochés ou des
isolations de fils endommagées ou craquelées, sont
dangereux. N’importe quelle situation de ce type
peut être la cause d’un choc électrique ou d’un
incendie.
Vérifier régulièrement le cordon d’alimentation. S’il
est endommagé ou détérioré, le débrancher, arrêter
d’utiliser l’appareil et le faire remplacer par un cordon
identique dans un centre agréé.
Protéger le cordon d’alimentation des détériorations
résultant de torsions, déformations, pincements,
coincements dans une porte qui se ferme ou
piétinement. Prêter particulièrement attention au
point de branchement du cordon à la prise, à la prise
secteur et à l’endroit où il est raccordé à l’appareil.
Pour débrancher le cordon, tirer sur la prise. Installer
l’appareil afin que la prise soit facilement accessible.
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 1 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
2
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
7 Ne pas obstruer les ouvertures d'aération.
Installer le produit conformément aux
instructions du fabricant.
8 Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours
ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9 Ne pas chercher à modifier le dispositif de
sécurité de la prise polarisée ou de type mise à
la terre. Une prise polarisée comporte deux
plots, un plus large que l'autre. Une prise de
type mise à la terre est composée de deux plots
et d’un troisième de mise à la terre. La lame
large ou le troisième plot ont été prévus pour la
sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne
rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un
électricien pour quil remplace cette dernière
qui est obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter
qu’on ne marche dessus ou quil ne soit pincé, en
particulier au niveau des prises secteur, plaques
multiprises et à l’endroit où il est rattaché à
l’appareil.
11 N’utiliser que des périphériques et des
accessoires spécifiés par le fabricant.
12 N’utiliser qu’avec la table
roulante, le socle, le
trépied, le support ou la
table spécifiés par le
fabricant ou vendus avec le
produit. Lorsqu’une table
roulante est utilisée,
déplacer l’ensemble
appareil/table roulante avec précaution pour
éviter les blessures provoquées par une
éventuelle chute de l’appareil.
13 Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il
n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14 Toutes les réparations doivent être effectuées
par un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil
s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon
d’alimentation ou de la prise qui serait
défectueuse, de liquide qui se serait infiltré dans
l’appareil ou d’objets qui seraient tombés
dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau,
d’un fonctionnement anormal ou d’une chute
éventuelle.
15 Dégâts nécessitant un entretien
Débrancher l’appareil de la prise murale et
utiliser les services d’un technicien qualifié dans
les conditions suivantes :
lorsque le cordon d’alimentation ou la prise
sont endommagés;
si un liquide a été répandu ou des objets sont
tombés dans l’appareil;
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau;
si l’appareil fonctionne anormalement en
appliquant les instructions d’utilisation. Ne
régler que les commandes décrites dans les
instructions d’utilisation ; en effet, le réglage
incorrect d’autres commandes pourrait
provoquer des anomalies, entraînant souvent
d'importantes réparations par un technicien
qualifié pour rétablir le fonctionnement
normal de l’appareil;
si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé
de quelque façon que ce soit; et
lorsque l’appareil présente d’importantes
modifications de ses performances, ce qui
indique le besoin d'un dépannage.
16 Pénétration d’objets ou de liquides
N’enfoncer en aucun cas un objet dans les
ouvertures de lappareil car il pourrait entrer
en contact avec des tensions dangereuses ou
provoquer un court-circuit à l'origine d'un
incendie ou d'un choc électrique.
L’appareil ne doit pas être exposé à des
éclaboussures ou à des gouttes d’eau et il ne
doit pas servir de support à un quelconque
objet rempli de liquide, tel qu’un vase.
Ne jamais poser de bougies ou d’autres objets
brûlants sur le dessus de lappareil.
17 Piles
Mettre les batteries au rebut en conformité avec
les recommandations locales relatives à la
protection de l'environnement.
18 Si l’appareil est installé dans un meuble
encastré, tel qu’une bibliothèque ou une
étagère, vérifier que la ventilation est suffisante.
Laisser un espace libre de 20 cm (8 po)
au-dessus et sur les côtés et de 10 cm (4 po) à
l’arrière de l’appareil. La bordure arrière de
l’étagère ou de la planche au-dessus de
l’appareil doit être réglée à une distance de 10
cm (4 po) du panneau ou du mur arrière, afin de
créer une ouverture pour laisser échapper l’air
chaud.
Précautions
1 Enregistrement de contenu protégé par des
droits d’auteur : à moins d’être réservé à un
usage personnel, l’enregistrement de contenu
protégé par des droits d’auteurs est illégal sans
autorisation préalable du titulaire des droits
d'auteur.
2 Fusible c.a. : le fusible c.a. à l’intérieur de
l’appareil n’est pas réparable par l’utilisateur. Si
l’appareil ne se met pas en marche, contacter le
revendeur Insignia.
3 Entretien : nettoyer l’appareil avec un chiffon
doux à poussière de temps à autre. Pour des
taches résistantes, utiliser un chiffon doux
trempé dans une solution détergente douce et
de l’eau. Sécher l’appareil immédiatement avec
un chiffon propre. Ne pas utiliser de chiffons
abrasifs, de diluants ou autres solvants
chimiques, car ils peuvent endommager la
finition de l’appareil ou effacer les inscriptions
du panneau.
4 Alimentation
Les tensions des prises secteur c.a. varient selon
le pays.
Vérifier que la tension dans la région
d’utilisation correspond à la tension imprimée
sur le panneau arrière de l’appareil (par
exemple : c.a. 230 V, 50 Hz ou c.a. 120 V, 60 Hz).
PORTABLE CART WARNIN
G
S3125A
Avertissement
Avant de brancher l’appareil pour la première fois, lire
attentivement la section suivante.
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 2 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
3
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
La prise du cordon d’alimentation est utilisée
pour débrancher l’appareil de la source
d’alimentation c.a. Vérifier que la prise est
opérationnelle (facilement accessible) en
permanence.
Lappui du bouton MARCHE/ATTENTE pour
utiliser le mode attente ne met pas l’appareil
hors tension. Débrancher l’appareil de la prise
secteur c.a. lorsqu'il ne doit pas être utilisé
pendant une durée prolongée.
5 Précaution contre les dommages auditifs
6 Piles et exposition aux sources de chaleur
7 Ne jamais toucher l’appareil avec les mains
mouillées : ne jamais toucher l'appareil ou le
cordon d'alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou un autre liquide a
pénétré l’appareil, le faire vérifier par le
revendeur Insignia.
8 Remarques sur la manutention
S’il est nécessaire de transporter l’appareil,
l’emballer dans sa boîte de la même manière
dont il avait été emballé à l'origine en usine.
Ne pas laisser des produits en caoutchouc ou
en plastique sur l'appareil pendant des
périodes prolongées, car cela pourrait laisser
des marques sur la surface.
Les panneaux supérieurs et arrière de
l’appareil peuvent séchauffer après une
utilisation prolongée. Ceci est normal.
Composants du récepteur
Fonctions du récepteur
110 W/Canal à 6 ohms
Audyssey 2EQ pour corriger les problèmes de
l'acoustique dans la zone d’écoute
Audyssey Dynamic EQ pour corriger la puissance
sonore
Audyssey Dynamic Volume pour maintenir un
niveau d’écoute et une portée dynamique
optimaux
HDMI (Version 1.4 avec canal de retour audio en
3D), Deep-Color (Couleur foncée), x.v. Color
(Couleur x.v.), Lip Sync (Synchronisation
image/son), DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio (Audio haute résolution
DTS-HD), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et
Multi-CH PCM (PCM multicanal)
3 entrées HDMI et 1 sortie
3 entrées numériques (2 optiques/1 coaxiale)
Commutateur pour vidéo à composantes (2
entrées/1 sortie)
Bornes de haut-parleurs compatibles avec les
fiches de type banane
40 stations FM/AM préréglées
Transformateur à puissance élevée H.C.P.S.
(Alimentation à tension élevée) de grande
capacité
•Mode direct
Convertisseurs N/A de 192 kHz/24 bits
Traitement DSP 32 bits puissant et très précis
Réglage du répartiteur
(40/50/60/80/100/120/150/200 Hz)
Fonction de contrôle de synchronisation A/V
(jusqu’à 100 ms)
Affichage à l’écran à travers HDMI
* « x.v.Color » est une marque de commerce de Sony
Corporation.
Contenu de l’emballage
Récepteur
2 haut-parleurs avant
1 haut-parleur central
2 haut-parleurs ambiophoniques
1 haut-parleur d’infra-graves
Télécommande
•2 piles AA
Antenne FM
Antenne AM
Microphone de configuration des haut-parleurs
Étiquettes de couleur pour les câbles de
haut-parleurs
Câbles de haut-parleurs :
•11 pi (3)
•26 pi (2)
Câble RCA de 10 pi (1)
Pieds en caoutchouc pour haut-parleurs (20)
Commandes du panneau avant
Attention
Des volumes sonores trop élevés émis par des
écouteurs ou un casque d’écoute peuvent être
source de perte de l’ouïe.
Avertissement
Les piles (bloc-batterie et batteries installées) ne
doivent pas être exposées à une chaleur excessive
telle que celle du soleil, le feu ou autre source
similaire.
Élément Description Fonction
1
Tou ch e |/
MARCHE/ATTENTE
Permet de mettre le récepteur stéréo en
marche.
2 Té moi n
d'intercommunication
HDMI
S'allume quand la fonction
d'intercommunication HDMI est activée en
mode attente.
3Témoin ATTENTE S'allume en rouge lorsque le récepteur
stéréo est en mode attente.
4 Capteur de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande.
5 Affichage Voir « Affichage » à la page 4 pour de plus
amples informations.
6 Tou ch e CONFIGURATION Permet d’accéder aux menus d’écran.
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 3 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
4
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
Affichage
Face arrière
7
SYNTONISATION /
PRÉRÉGLAGE /
ENTRÉE
Appuyer sur SYNTONISATION / pour
syntoniser la station de radio suivante ou
précédente.
Appuyer sur STATION PRÉRÉGLÉE /
pour syntoniser la station de radio préréglée
suivante ou précédente.
Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer la
sélection.
8 Touch e RETOUR En mode menu, cette touche permet de
revenir au menu principal.
9Touche MÉMOIRE Permet de mémoriser une station de radio
préréglée. Appuyer sur cette touche en
même temps que sur la touche MODE DE
SYNTONISATION pour supprimer les
stations préréglées.
10 Touch e MODE DE
SYNTONISATION
Permet d'activer le mode de syntonisation
du récepteur et d'écouter la radio. Appuyer
sur cette touche en même temps que la
touche Mémoire pour supprimer les
stations préréglées.
11 Bouton du VOLUME
PRINCIPAL
Permet d’augmenter ou de diminuer le
volume sonore.
12 Prise de casque d'écoute Brancher le casque d’écoute sur cette prise.
13 Touches de sélection de
l’entrée
Permet de sélectionner la source d’entrée du
signal souhaitée.
14 Capuchon protecteur Le retirer pour utiliser cette prise.
15 Prise vidéo d'entrée
auxiliaire
Brancher une source vidéo externe sur cette
prise.
16 Prises audio G/D d'entrée
auxiliaire
Brancher une source audio externe sur cette
prise.
17 Prise du microphone de
configuration
Brancher le microphone de configuration
Audyssey sur cette prise. Voir « Utilisation de
la technologie d'adaptation de la pièce et de
configuration des haut-parleurs Audyssey
2EQMD » à la page 14.
18 Touch e AUDIO Permet d'accéder à la configuration audio.
Voir « Modification des paramètres audio » à
la page 28.
moin
1 Témoin dentrée audio
2 Témoin du mode d'écoute
3Témoins Audyssey
4 Témoins de syntonisation
5Témoin d'ARRÊT DIFFÉRÉ
6 moin de MISE EN
SOURDINE
7Affichage numérique
Élément Description Fonction
Description Fonction
1 Prises d'ENTRÉE
NUMÉRIQUE
Brancher le câble optique numérique d’un
système de jeux vidéo (1) ou d’un
téléviseur/lecteur de CD (2) sur les prises
supérieures ou le câble coaxial numérique d’un
lecteur de disques Blu-ray/DVD sur la prise
inférieure.
2 Prises vidéo à
COMPOSANTES
Brancher les câbles d’une source vidéo à
composantes sur les prises n° 1 (BD/DVD) ou n° 2
(TV câblée/SAT).
Brancher les câbles pour un moniteur vidéo à
composantes sur les prises de sortie (OUT).
Les prises sont de couleur (rouge, verte et bleue)
afin de correspondre au connecteur du câble.
3 Prises HDMI Brancher le câble d'entrée de signal HDMI d'un
système de jeux vidéo (IN3), d'un décodeur de TV
câblée/satellite (IN2) ou d’un lecteur BD/DVD
(IN1).
Brancher le câble du signal de sortie HDMI pour un
téléviseur ou un moniteur sur la prise de sortie
(OUT).
4 Connecteurs d’ANTENNE Connecter une antenne FM de 75 ohms au
connecteur coaxial ou une antenne cadre AM aux
connecteurs du câble.
5 SORTIE MONITEUR V
(Vidéo)
Connecter cette prise à un téléviseur.
6 HAUT-PARLEURS AVANT Connecter les haut-parleurs avant à ces prises.
HAUT-PARLEURS
AMBIOPHONIQUES
HAUT-PARLEUR CENTRAL
Connecter les haut-parleurs ambiophoniques
gauche et droit et le haut-parleur central à ces
connecteurs.
7 Cordon d’alimentation c.a. Brancher ce câble sur une prise secteur c.a.
8 Vidéo composite et prises
Audio G/D
Brancher les câbles de sortie vidéo composite et
audio G/D des périphériques concernés dans ces
prises.
Pour l'enregistrement de vidéos, brancher les
câbles d'entrée vidéo composite et audio G/D pour
un magnétoscope ou un enregistreur vidéo dans
les prises de sortie (OUT).
9 Haut-parleur
d’infra-graves
Connecter un haut-parleur d'infra-graves à cette
prise.
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 4 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
5
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
Haut-parleur d’infra-graves Haut-parleurs ambiophoniques, avant et
central :
Description Fonction
1 Témoin Attente/Marche Rouge : le haut-parleur d’infra-graves est en
mode attente
Bleu : le haut-parleur d’infra-graves est en
marche
Avec la fonction de mise en attente
automatique, le haut-parleur d’infra-graves se
met en marche automatiquement lorsqu'un
signal d’entrée est détecté en mode attente. S’il
n’existe aucun signal d’entrée, le haut-parleur
d’infra-graves se met automatiquement en
mode attente.
Remarque : La fonction de mise en attente
automatique met le haut-parleur d’infra-graves en
marche lorsque le signal d’entrée dépasse un certain
niveau. Si la fonction de mise en attente automatique
ne fonctionne pas bien, essayer d’augmenter ou de
diminuer légèrement le niveau de sortie du
haut-parleur d'infra-graves sur le récepteur.
2 Contrôle du NIVEAU DE
SORTIE
Permet de régler le volume du haut-parleur
d'infra-graves.
3Prise dENTRÉE LIGNE Cette prise doit être connectée à la sortie
préampli pour haut-parleur d'infra-graves du
récepteur c.a. à laide du câble RCA fourni.
Face avant
Face arrre
Description Fonction
1 Encoches en trou de serrure Permettent de fixer les haut-parleurs sur un
mur.
2 Bornes des haut-parleurs Ces bornes à pression permettent de connecter
le haut-parleur au récepteur à l'aide des câbles
fournis.
3 Douilles filetées Ces douilles filetées sont conçues pour le
montage de haut-parleurs pour cinéma maison
Init
MD
de la série NT-SWM.
SC-51A
Haut-parleurs avant
Haut-parleurs arrière
Haut-parleur central
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 5 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
6
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
Télécommande
Configuration du système
de cinéma maison
Choix d'un emplacement pour le système de
cinéma maison
Installer l’appareil sur une surface plane stable.
Positionner le récepteur afin quil soit directement
dans la ligne de mire de la télécommande.
Ne pas exposer le système à des températures
extrêmes ou à l’humidité.
Éviter de placer le système sur une surface
chaude, telle qu’un autre appareil dégageant de
la chaleur pendant son fonctionnement. Vérifier
que la ventilation pour le système est suffisante.
Positionnement des haut-parleurs
1 haut-parleur central
Ce haut-parleur permet de rehausser les
haut-parleurs avant, créant des mouvements de
son distinct et fournissant une image plein son.
Avec les films il est utilisé principalement pour les
dialogues. Le positionner proche du téléviseur
Élément Description Fonction
1 Touche MARCHE/ATTENTE Permet de mettre en marche le récepteur.
Appuyer de nouveau sur cette touche
pour passer en mode attente.
2 Touches de sélection du mode
d’entrée de la télécommande
Permet de sélectionner directement la
source d’entrée du récepteur.
3
ENTRÉE ///
SYNTONISATION +/–
Appuyer sur les touches directionnelles
pour parcourir les menus d’écrans.
Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer la
sélection ou le paramètre.
En mode de syntonisation, permet d’aller
à la station suivante (SYNTONISATION +)
ou précédente (SYNTONISATION –).
4 Touch e CONFIGURATION Permet d’accéder aux menus d’écran.
5Touches MODE D’ÉCOUTE Permettent de sélectionner le mode
d’écoute souhaité. Voir « Utilisation des
modes d’écoute » à la page 18 pour de
plus amples informations.
6 D.TUN
GRADATEUR
En mode de syntonisation, appuyer sur
D.TUN, puis sur les touches numériques
pour syntoniser directement une
fréquence.
Appuyer sur DIMMER (Gradateur) pour
régler la luminosité de l'affichage.
7Touche AFFICHAGE Appuyer de façon répétée sur cette
touche pour parcourir l’information des
sources d'entrée disponibles.
8 Touch e Récepteur Permet de contrôler le récepteur.
9Touche SOURDINE Permet de mettre en sourdine la sortie
sonore du récepteur.
10 Touch e MODE DE
SYNTONISATION
Permet d’alterner entre les modes de
syntonisation automatiques et manuels.
11
Touch es VOL /
Permettent d’augmenter ou de diminuer
le volume.
12 Touch es CH +/–
ALBUM
En mode de syntonisation, permettent
d’aller à la station préréglée suivante ou
précédente.
13 Touche RETOUR En mode menu, cette touche permet de
revenir au menu principal.
14 Touch e AUDIO Permet d'accéder à la configuration audio.
Voir « Modification des paramètres
audio » à la page 28.
15 Touches numériques Permettent de saisir un numéro de station
préréglée ou de manuellement syntoniser
la radio.
16 Touche d'ARRÊT
DIFFÉRÉ/EFFACER
Appuyer de façon répétée pour
sélectionner la durée de temporisation de
l’arrêt dif.
En mode menu, permet d’effacer une
entrée.
Attention
Ne pas installer ce récepteur dans un espace
dépourvu d’aération tel qu’une bibliothèque.
Attention
Connecter le cordon d'alimentation c.a.
uniquement après avoir branché les
haut-parleurs, l’antenne et tous les
périphériques. Ne jamais effectuer ni modifier de
connexions alors que l’appareil est en marche.
Élément Description Fonction
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 6 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
7
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
tourné vers l'avant plus ou moins au niveau de
l'oreille ou à la même hauteur que les haut-parleurs
avant.
2 haut-parleurs avant
Ils fournissent le son principal. Leur rôle dans un
système de cinéma maison est de fournir une base
solide pour l'image sonore. Ils doivent être
positionnés en face de l'audience plus ou moins au
niveau de l'oreille et être équidistants par rapport
au téléviseur. Les positionner en formant un angle
vers l'intérieur afin de créer un triangle, avec
l'audience à la pointe.
3 haut-parleurs d’infra-graves
Le haut-parleur d'infra-graves gère les sonorités
graves du canal (effets basse fréquence). Le volume
et la qualité de la sortie des graves du haut-parleur
d'infra-graves dépendent de sa position, de la
forme de la pièce d'écoute et de la position
d'écoute. En général, une bonne sonorité des
graves peut être obtenue en installant le
haut-parleur d'infra-graves dans un coin faisant face
ou au tiers de la largeur du mur tel qu'illustré.
4 Haut-parleurs ambiophoniques
Ces haut-parleurs sont utilisés pour un
positionnement précis du son et pour créer une
ambiance plus réaliste. Les positionner sur les côtés
de l'audience ou légèrement à l'arrière, à environ
deux ou trois pieds (60 à 100 cm) au-dessus du
niveau de l'oreille. L'idéal est qu'ils soient
équidistants de l'audience.
Précautions relatives aux haut-parleurs
Les caissons des haut-parleurs sont faits de bois et
sont donc sensibles aux températures extrêmes et
à l’humidité. Ne pas les placer dans des endroits
soumis à la lumière solaire directe ou à proximité
d’emplacements humides, tels qu'un climatiseur,
un humidificateur, une salle de bains ou une
cuisine.
Ne pas mettre de l’eau ou autres liquides à
proximité des haut-parleurs. Si du liquide est
entré dans les haut-parleurs, il se peut qu’ils soient
endommagés.
Les haut-parleurs doivent toujours être placés sur
des surfaces solides et planes qui ne sont pas
soumis aux vibrations. En les posant sur des
surfaces irrégulières et instables, les haut-parleurs
peuvent tomber et s’endommager, ce qui
affectera la qualité sonore.
Le haut-parleur d’infra-graves est conçu pour être
utilisé uniquement en position verticale. Ne pas
l’utiliser en position horizontale ou inclinée.
Si le haut-parleur d’infra-graves est placé à
proximité d'un tourne-disque, d’un lecteur de CD
ou d’un lecteur de disques Blu-ray/DVD, un
ronronnement sonore peut se produire. Pour
éviter ce problème, déplacer l’appareil pour
l’éloigner du tourne-disque, du lecteur CD ou du
lecteur de disques Blu-ray/DVD, ou diminuer le
niveau de sortie du haut-parleur d'infra-graves.
Connexion des haut-parleurs au récepteur
Configuration des haut-parleurs
Le tableau ci-après indique les canaux à utiliser en
fonction du nombre de haut-parleurs en service.
Pour un système de son ambiophonique à 5.1
canaux, il faut cinq haut-parleurs et un haut-parleur
d'infra-graves amplifié.
Peu importe le nombre de haut-parleurs utilisés, un
haut-parleur d’infra-graves est recommandé pour
l'obtention de graves puissantes et profondes.
Pour une utilisation optimale de cet appareil, il est
nécessaire de configurer les paramètres des
haut-parleurs. Il est possible de le faire
automatiquement (voir « Utilisation de la
technologie d'adaptation de la pièce et de
configuration des haut-parleurs Audyssey 2EQMD »
à la page 14 ou manuellement (voir « Configuration
des haut-parleurs (menu Sp Config) » à la page 23).
Fixation des étiquettes des câbles pour haut-parleurs
Les bornes positives (+) des haut-parleurs AV du
récepteur sont toutes rouges. (Les bornes négatives
(–) des haut-parleurs sont toutes noires.)
Les étiquettes fournies des câbles pour
haut-parleurs présentent également un codage
couleur. Fixer les étiquettes sur le côté positif (+) de
chaque câble pour haut-parleur conformément au
tableau ci-dessus. Il suffit ensuite d’apparier la
couleur de chaque étiquette à la borne du
haut-parleur correspondant.
Précautions relatives à la connexion des haut-parleurs
Lire les instructions suivantes avant de connecter
les haut-parleurs :
Il n’est pas possible de connecter des
haut-parleurs dont l’impédance est entre 6 et 16
ohms. En cas d’utilisation de haut-parleurs dont
l’impédance est inférieure et si l’amplificateur est
réglé à des niveaux de volume élevés pendant
une durée prolongée, le circuit de protection de
l’amplificateur intégré peut se déclencher.
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur avant d’effectuer des connexions.
Conseil
Afin de déterminer le meilleur emplacement pour le
haut-parleur d’infra-graves, tester en le plaçant à
plusieurs endroits dans la pièce pendant la lecture
d’un film ou de musique avec des graves amplifiés et
choisir l’emplacement qui donne les meilleurs
résultats sonores.
Nombre de canaux 2 3 4 5
Haut-parleurs avant
XXXX
Haut-parleur
central
X X
Haut-parleurs
ambiophoniques
XX
Haut-parleur Couleur
Avant gauche Blanc
Avant droit Rouge
Ponrée Vert
Ambiophonie gauche Bleu
Ambiophonie droite Gris
Ligne rouge
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 7 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
8
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
Faire très attention de respecter la polarité des
câbles du haut-parleur. En d'autres termes,
connecter les bornes positives (+) seulement aux
bornes positives (+) et les bornes négatives (–)
seulement aux bornes négatives (–). Si la polarité
de la connexion est inversée, le son sera déformé
et anormal.
Les câbles qui sont trop longs ou très minces
peuvent affecter la qualité sonore et ne devraient
pas être utilisés.
Veiller à ne pas court-circuiter les câbles positifs et
négatifs. Cela pourrait endommager le récepteur.
Vérifier que le noyau métallique du câble ne soit
pas en contact avec le panneau arrière du
récepteur. Cela pourrait endommager le
récepteur.
Ne pas connecter plus d’un câble à chaque borne
du haut-parleur. Cela pourrait endommager le
récepteur.
Ne pas connecter un haut-parleur à plusieurs
bornes.
Pour connecter le câble des haut-parleurs :
1 Dénuder 1/2 po à 5/8 po (12 à 15 mm) de la
gaine isolante à l'extrémité des câbles des
haut-parleurs et torsader les fils dénudés, tel
qu'illustré. Les câbles de haut-parleurs fournis
sont déjà dénudés.
2 Desserré les bornes des haut-parleurs sur le
récepteur est insérées les câbles des
haut-parleurs dans les bornes (les câbles noirs
vont à la borne négative [–]). L'illustration
ci-après montre quel haut-parleur est connecté
à chaque paire de bornes.
3 Resserrer les bornes pour fixer le câble en place.
4 Maintenir les bornes poussoirs de chaque
haut-parleur appuyées et insérer le câble du
haut-parleur, puis relâcher les bornes poussoirs
pour fixer le câble (les câbles noirs vont à la
borne négative [–]).
Connexion des périphériques
Connexion de l’antenne
Cette section explique comment connecter
l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM
(fournies).
Conseils
En cas d’utilisation des fiches bananes, serrer
fermement la borne du haut-parleur avant d’y
insérer une fiche banane.
Ne pas insérer directement le câble du
haut-parleur dans le trou central de la borne du
haut-parleur.
Avertissement
Ne pas brancher le cordon c.a. sur la prise secteur
tant que toutes les connexions nont pas été
effectuées.
Remarques
Veiller à observer les codes couleurs lors de la
connexion des câbles audio et des
haut-parleurs.
Veiller à ce que les branchements soient
corrects et les connexions franches. Sinon, cela
pourrait provoquer une perte de son, ajouter
des parasites au son ou endommager le
récepteur.
Haut-parleur avant droit
Haut-parleur avant gauche
Haut-parleur central
Haut-parleur
d’infra-graves
Haut-parleur
d'ambiance droit
Haut-parleur
d'ambiance gauche
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 8 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
9
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
Le récepteur ne pourra recevoir de signal radio que
si une antenne est connectée. Aussi faut-il
connecter l'antenne pour utiliser le syntoniseur.
Pour connecter les antennes :
1 Connecter l’antenne FM au récepteur.
2 Connecter l’antenne cadre AM au récepteur.
Connexion de composants audio
Câble HDMI
Autres câbles
Câbles et prises AV
Remarque
En cas d'utilisation d'une antenne FM intérieure,
changer la position de l'antenne jusqu'à obtenir la
meilleure réception des stations FM préférées.
Pour améliorer la réception, il est possible
d'utiliser une antenne extérieure de 75 Ω au lieu
d'une antenne intérieure. Déconnecter l'antenne
intérieure avant de la remplacer par une antenne
extérieure.
Conseil
Une fois que le récepteur est prêt à l’emploi,
syntoniser une station radio et repositionner
l'antenne pour obtenir une réception optimale.
S’il est impossible d'obtenir une bonne réception
avec l’antenne FM intérieure incluse, essayer alors
une antenne FM extérieure de commerce.
Remarques
Placer l'antenne cadre AM aussi loin que possible du
récepteur, du téléviseur, des câbles des haut-parleurs
et du cordon CA. Changer la position de l'antenne
jusqu'à obtenir la meilleure réception des stations
AM préférées.
Pour améliorer la réception, il est possible d'utiliser
une antenne AM extérieure au lieu d'une antenne
cadre AM. Déconnecter l'antenne intérieure avant de
la remplacer par une antenne extérieure.
Punaises
Antenne FM intérieure (incluse)
Antenne cadre AM (incluse)
Installation de lantenne cadre
Appuyer
Brancher la fiche à
fond sur la prise.
Brancher le câble
Relâcher
FM de 75 ohms
Remarques
Avant d’effectuer des connexions AV, lire les
manuels de l’utilisateur fournis avec les
composants AV.
Ne pas connecter le cordon d’alimentation sans
avoir d’abord effectué et revérifié toutes les
connexions AV.
Enfoncer les fiches à fond pour garantir une
bonne connexion (des connexions desserrées
peuvent provoquer du bruit ou un
fonctionnement défectueux).
Pour éviter des interférences, éloigner les câbles
audio et vidéo des cordons d’alimentation et
des câbles du haut-parleur.
Récepteur
Téléviseur ou projecteur
Lecteur de disques Blu-ray/DVD
Console de jeux vidéo
Téléviseur ou projecteur
Récepteur
Lecteur de disques Blu-ray/DVD
Console de jeux vidéo
Vidéo
Audio
Signal Câble Prise Description
Vidéo et audio
HDMI
Les connexions HDMI peuvent prendre en charge des signaux
vidéo et audio numériques.
Vidéo
Vidéo à composantes
La vidéo à composantes sépare les différences entre les signaux de
luminance (Y) et de couleur (PR, PB), fournissant une image de qualité
optimale (certains fabricants de téléviseurs ont une façon différente de
fixer les étiquettes sur les prises vidéo à composantes).
Vidéo composite Jaune
La vidéo composite est communément utilisée avec les
téléviseurs, les magnétoscopes et autre équipement vidéo.
Audio Audio numérique
optique
Les connexions numériques optiques permettent de profiter d’un
son numérique tel que PCM* ou Dolby Digital. La qualité audio
est la même que pour coaxiale.
Remarque : Le taux d'échantillonnage disponible pour les signaux
d’entrée PCM est de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. 176,4/192 kHz est aussi
bien efficace dans le cas d’une connexion HDMI.
Audio coaxiale
numérique
Orange
Les connexions coaxiales numériques permettent de profiter d’un son
numérique tel que PCM* ou Dolby Digital. La qualité audio est la même
que pour une connexion optique.
Audio analogique
(RCA)
Les connexions audio analogiques (RCA) prennent en charge
l’audio analogique.
HDMI
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
Y
Pb
Pr
Y
OPTICAL
DIGITAL
R
L
Vert
Bleu
Rouge
Blanc
Rouge
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 9 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
10
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
Faire le choix entre les connexions à utiliser
Le récepteur prend en charge plusieurs formats de
connexions afin d’être compatible avec une grande
variété d’équipement AV. Le format à choisir
dépendra des formats compatibles avec les
composants utilisés. Utiliser les sections suivantes
comme référence.
Formats de connexions vidéo
Les composants vidéo peuvent être connectés en
utilisant un des formats de connexions vidéo
suivants : vidéo composite, vidéo à composantes ou
HDMI (pour une qualité d’image optimale).
Avant de choisir le format de connexion, tenir
compte que le récepteur ne convertit pas entre les
formats, donc, seuls les signaux de sorties du même
format que ceux de l’entrée pourront émettre le
signal.
Formats de connexion audio
Les composants audio peuvent être connectés en
utilisant un des formats de connexions audio
suivants :
•Analogique
•Optique
•Coaxiale
•HDMI
* 1 : en fonction du paramètre de la sortie audio TV.
*2 : cette configuration n'est disponible que lorsque le
paramètre du canal de retour audio (Audio Return Ch) est réglé
sur automatique. Il est nécessaire de choisir le sélecteur d’entrée
TV/CD et le téléviseur doit être compatible avec la fonction du
canal de retour audio (ARC).
Avant de choisir le format de connexion, tenir
compte que le récepteur ne convertit pas les
signaux d'entrée numériques aux sorties lignes
analogiques et vice versa. Par exemple, les signaux
audio connectés à une entrée numérique optique
ou coaxiale ne sont pas émis par la sortie
analogique magnétoscope/enregistreur vidéo
(VCR/DVR OUT).
Si les signaux sont présents à plus d’une entrée, les
entrées sont sélectionnées automatiquement dans
l'ordre de priorité suivant :
•HDMI
Numérique
•Analogique
Connexion de composants avec HDMI
Remarques
Le récepteur AV n’est pas compatible avec les
prises péritélévision (SCART).
Les prises numériques optiques du récepteur AV
ont des capuchons à ressort qui s’ouvrent
lorsqu’une prise optique est insérée et se
referment lorsqu’elle est retirée. Enfoncer les
prises à fond.
Attention
Pour éviter d’endommager le ressort, maintenir la
prise optique bien droite lorsqu’elle est insérée et
retirée.
Remarques
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
seulement sur un téléviseur connecté à la sortie
HDMI (HDMI OUT). Si le téléviseur est connecté
à la sortie moniteur V (MONITOR OUT V) ou à la
sortie vidéo à composantes (COMPONENT
VIDEO OUT), utiliser laffichage du récepteur lors
de la modification des paramètres.
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
quand il n’y aucune entrée vidéo, ou quand
l’entrée vidéo est de 480p, 576p, 720p, 1080i ou
1080p.
IN
MONITOR OUT
Blu-ray Disc, DVD player, etc.
TV, projector, etc.
Composite
Composite
Component
Component
Video Signal Flow Chart
HDMI
HDMI
IN
OUT
*
1
*
2
*
1
*
1
*
1
Blu-ray Disc, DVD player, etc.
TV, projector, etc.
HDMICoaxial Analog
Audio Signal Flow Chart
HDMI Analog
Optical
Console de jeux vidéo
léviseur ou projecteur
Lecteur de disques Blu-ray/DV
D
Satellite, TV câblée ou décodeur
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 10 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
11
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
Connecter les composants aux prises appropriées.
Les affectations des entrées par défaut sont
illustrées ci-dessous. Pour changer les affectations,
voir « Configuration d’une entrée HDMI (menu
d’entrée HDMI [HDMI Input]) » à la page 22.
Pour utiliser la fonction du canal de retour audio
(ARC)
La fonction du canal de retour audio (ARC) permet à
un téléviseur compatible HDMI d'émettre le flux
audio à la prise de sortie HDMI (HDMI OUT) du
récepteur. Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire de choisir le sélecteur d’entrée TV/CD et
le téléviseur doit être compatible avec la fonction
ARC.
Connexion des périphériques
Connecter les composants aux prises appropriées.
Les affectations des entrées par défaut sont
illustrées ci-dessous. Pour changer les affectations,
voir « Configuration d’une entrée composantes
(menu composantes [Component]) » à la page 22.
Prise Signal Composants Affectable
Entrée ENTRÉE
HDMI 1
(HDMI
IN1)
Audio/Vidéo Lecteur de disques
Blu-ray/DVD
X
Entrée
HDMI 2
(HDMI
IN2)
Satellite, TV câblée ou
décodeur
X
Entrée
HDMI 3
(HDMI
IN3)
Console de jeux vidéo X
Sortie SORTIE
HDMI
Téléviseur ou projecteur
Conseil
Pour écouter de l’audio émise par les prises d’entrée
HDMI (HDMI IN) à travers les haut-parleurs du
téléviseur :
Régler le paramètre TV Control (Contrôle TV) sur
On (Activé) pour un téléviseur compatible avec la
norme CEC.
Régler le paramètre Audio TV OUT (Sortie audio
TV) sur On (Activé) pour un téléviseur qui n'est
pas compatible avec la norme CEC ou si le
paramètre TV Control (Contrôle TV) est réglé sur
Off (Désactivé).
Régler le paramètre de la sortie audio HDMI du
lecteur de disques Blu-ray/DVD sur PCM.
Pour écouter l’audio d'une émission télévisée à
partir du récepteur, voir « Connexion des
périphériques » à la page 11.
Remarque
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
seulement sur un téléviseur connecté à la prise de
sortie HDMI (HDMI OUT). Si le téléviseur est
connecté à la prise de sortie moniteur V (MONITOR
OUT V) ou à la prise de sortie vidéo à composantes
(COMPONENT VIDEO OUT), utiliser l’affichage du
récepteur lors de la modification des paramètres.
Prise Signal Composants Affectable
1 Entrée
auxiliaire
VIDÉO Vidéo
composite
Caméscope
AUDIO G/D Audio
analogique
2 Entrée
numérique
Entrée optique
1 (JEUX vidéo)
Audio
numérique
Console de jeux
vidéo
X
Entrée 2
(TV/CD)
léviseur ou
lecteur CD
X
Entrée coaxiale
1 (BD/DVD)
Lecteur de disques
Blu-ray/DVD
X
3 VIDÉO À
COMPOSANT
ES
Entrée 1
(BD/DVD)
Vidéo à
composantes
Lecteur de disques
Blu-ray/DVD
X
Entrée 2
(câble/satellite
)
Satellite, TV câblée
ou décodeur
X
SORTIE léviseur ou
projecteur
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 11 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
12
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
* Connecter à un tourne-disque (MM) doté d’un préamplificateur
phono intégré. Si le tourne-disque (MM) n’est pas doté d’un
préamplificateur intégré, il sera nécessaire d’en acheter un sur le
marché.
Si le tourne-disque a une cartouche de type MC, il sera nécessaire
d’acheter un amplificateur principal MC ou un transformateur MC ainsi
qu'un préamplificateur phono (tous sont disponibles sur le marché).
Pour plus d’informations, se référer au manuel de l’utilisateur du
tourne-disque.
Connexion de composants d’enregistrement
Enregistrement AV
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un
enregistreur ou graveur (tel qu’un lecteur de
cassettes, CDR ou MD) connecté aux prises de sortie
magnétoscope (VCR OUT). Les sources vidéo
peuvent être enregistrées à un enregistreur vidéo
(tel qu’un magnétoscope ou graveur de DVD)
connecté à la prise de sortie
magnétoscope/enregistreur vidéo (VCR/DVR Out).
Pour enregistrer une source audio :
1 Utiliser les touches de sélection d’entrée pour
choisir la source à enregistrer. Il est possible de
visionner la source lors de l'enregistrement. Le
contrôle du volume principal (MASTER
VOLUME ) du récepteur n’a aucun effet sur
l’enregistrement.
2 Lancer l’enregistrement sur l’enregistreur.
3 Sur la composante source, lancer la lecture. Si
une autre source d’entrée est sélectionnée
pendant l’enregistrement, ce sera cette source
me qui sera enregistrée.
Enregistrement de sources AV séparées
Il est possible d’enregistrer l’audio et la vidéo de
deux sources complètement différentes, ce qui
permet de réenregistrer l'audio par-dessus la vidéo.
Cette fonction profite du fait que lorsqu’une source
d’entrée uniquement audio (TV/CD) est
sélectionnée, la source d’entrée vidéo ne change
pas.
Dans l’exemple qui suit, l’audio du lecteur de CD
connecté à la prise d’entrée TV/CD (TV/CD IN) et la
vidéo du caméscope connecté à la prise auxiliaire
d'entrée vidéo (AUX INPUT VIDEO) sont
enregistrés à partir du magnétoscope qui est
connecté aux prises de sortie
magnétoscope/enregistreur vidéo (VCR/DVR
OUT).
4 SORTIE MONITEUR Vidéo
composite
léviseur ou
projecteur
Entrée BD/DVD Audio
analogique et
vidéo
composite
Lecteur de disques
Blu-ray/DVD
ENTRÉE
MAGNÉTOSCOPE/ENREGISTRE
UR VIDÉO
Magnétoscope ou
graveur de
DVD/Enregistreur
vidéo numérique
ENTRÉE CÂBLE/SATELLITE Satellite, TV câblée
ou décodeur
Entrée jeux vidéo Console de jeux
vidéo
Entrée TV/CD Audio
analogique
Téléviseur, lecteur
CD, tourne-disque*,
lecteur de cassettes,
MD, CD-R
Remarques
Le récepteur peut émettre des signaux audio et
vidéo des prises d’entrée auxiliaire (AUX INPUT)
aux prises de sortie magnétoscope/enregistreur
vidéo (VCR/DVR OUT ).
Avec la connexion N° 2, il est possible de profiter
de Dolby Digital et DTS.
Pour utiliser la connexion N° 4, vérifier de bien
connecter la stéréo principale si le lecteur de
disques Blu-ray/DVD est doté d’une sortie
stéréo principale et multicanal.
Les connexions décrites ci-dessus ne
permettent pas d’enregistrer une vidéo à partir
du récepteur. Afin d’effectuer une connexion
pour l’enregistrement vidéo, voir la section
suivante.
Prise Signal Composants Affectable
AUD IO
IN
LR
VIDEO
IN
Magnétoscope ou
enregistreur vidéo
Cassette, CDR ou MD
Pour enregistrer l’audio et la vidéo à partir
de la même source d'entrée
OU
Remarques
Le AV receiver doit être sous tension pour
l’enregistrement. L’enregistrement n’est pas
possible lorsque le récepteur est en mode
attente.
Pour enregistrer directement à partir du
téléviseur ou d'un magnétoscope en lecture sur
un magnétoscope sans passer par le AV receiver,
connecter les sorties audio et vidéo du
téléviseur/magnétoscope directement aux
entrées audio et vidéo du magnétoscope qui
enregistre. Pour de plus amples informations, se
référer aux manuels fournis avec le téléviseur et
le magnétoscope.
Les signaux vidéo connectés aux entrées vidéo
composite peuvent être enregistrés
uniquement à partir des sorties vidéo
composite. Si le téléviseur/magnétoscope est
connecté à une entrée vidéo composite, le
magnétoscope qui enregistre doit être
connecté à une sortie vidéo composite.
Les modes de sons ambiophoniques et DSP ne
peuvent pas être enregistrés.
Les disques Blu-ray et DVD qui sont protégés
contre la copie ne peuvent pas être enregistrés.
Les sources connectées à une entrée numérique
ne peuvent pas être enregistrées. Seules les
entrées analogiques peuvent être enregistrées.
Les signaux DTS créent des parasites à
l'enregistrement, donc, ne pas effectuer un
enregistrement analogique de CD ou disques
laser encodé DTS.
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 12 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
13
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
Pour enregistrer des sources AV séparées :
1 Mettre le caméscope et le lecteur de CD en
mode de lecture et le magnétoscope en mode
d'enregistrement.
2 Appuyer sur le sélecteur d’entrée AUX.
3 Appuyer sur le sélecteur d’entrée TV/CD. Ceci
sélectionne le lecteur de CD comme source
audio, tandis que le caméscope reste la source
vidéo.
4 Lancer l’enregistrement sur le magnétoscope et
commencer la lecture sur le caméscope et le
lecteur de CD. La vidéo du caméscope et l’audio
du lecteur de CD sont enregistrés par le
magnétoscope.
Connexion de l'alimentation électrique
Pour connecter le récepteur à l’alimentation :
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise
secteur c.a.
Utilisation des pieds/supports en caoutchouc
pour stabiliser les haut-parleurs
Il est recommandé d’utiliser les pieds en
caoutchouc (fournis) pour obtenir la meilleure
qualité sonore des haut-parleurs. Les pieds en
caoutchouc créent une plateforme stable pour
éviter que les haut-parleurs ne bougent.
Montage mural des haut-parleurs
Les haut-parleurs peuvent facilement être montés
sur le mur en utilisant les encoches en trou de
serrure.
Pour monter les haut-parleurs avant et
ambiophoniques en position verticale, utiliser
l'encoche en trou de serrure illustrée pour
accrocher chaque haut-parleur sur une vis qui est
fermement vissée dans le mur.
Pour monter le haut-parleur central en position
horizontale, utiliser les deux encoches en trou de
serrure illustrées pour accrocher chaque
haut-parleur sur deux vis qui sont fermement
vissées dans le mur.
Lecteur de CD
Magnétoscope
Pour enregistrer l’audio à partir d’une source d’entrée et la
vidéo à partir d’une source d'entrée différente
: Signal vidéo
: Signal audio
Caméscope
Précautions
Pour qu’une vis de montage ait la capacité de
soutenir un haut-parleur, il est essentiel qu’elle
soit ancrée solidement au mur. En cas de
montage sur un mur creux, visser chaque vis de
montage sur un montant mural. S’il n’y a pas de
montant mural, ou si les murs sont solides,
utiliser des chevilles murales appropriées.
Utiliser des vis avec une tête d'un diamètre de
5/16 po (9 mm) ou moins et une tige d’un
diamètre de 1/8 po (4 mm) ou moins. Pour les
murs creux, utiliser un détecteur deble/tuyau
pour s’assurer quil n’y a pas de câbles
d’alimentation ou de conduites d’eau avant de
percer des trous.
Laisser un espace entre 3/16 po (5 mm) et 7/16
po (10 mm) entre le mur et la base de la tête de
la vis. Il est recommandé de consulté un
technicien à domicile professionnel.
Encoche en trou de
serrure pour le montage
mural
Encoche en trou de
serrure pour le
montage mural
Haut-parleurs avant
Haut-parleurs
ambiophoniques
8-11/16 po (240 mm)
Haut-parleur central
Encoche en trou de serrure pour le montage mural
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 13 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
14
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
Installation des piles de la télécommande
Pour installer les piles :
1 Retirer le couvercle.
2 Mettre deux piles de type AA dans le
compartiment, en respectant la polarité
indiquée.
3 Remettre le couvercle en place.
Utilisation de la télécommande
Utiliser la télécommande en la pointant vers la
fenêtre du capteur de télécommande du récepteur.
Des objets entre la télécommande et le capteur
peuvent empêcher le bon fonctionnement de cette
dernière.
Utiliser la télécommande jusqu'à environ 16 pi
(5 mètres) du récepteur et à moins de 30° de la
perpendiculaire au panneau avant du récepteur.
Utilisation de la technologie d'adaptation de
la pièce et de configuration des haut-parleurs
Audyssey 2EQ
MD
Avec le microphone de configuration fourni,
Audyssey 2EQ détermine automatiquement le
nombre de haut-parleurs connectés, leur taille (afin
de gérer les graves), les fréquences de transfert
optimal au haut-parleur d'infra-graves (s'il en existe)
et les distances à partir de la position d'écoute
principale.
Audyssey 2EQ ensuite supprime la distorsion de
l'acoustique de la pièce en identifiant les problèmes
éventuels dans la zone d'écoute, pour les domaines
fréquentiel et temporel. Il en résulte un son clair,
équilibré pour toute l'audience.
Quand Audyssey 2EQ est activé, il est possible
d'utiliser également Audyssey Dynamic EQ
MD
, qui
maintient un équilibre d'octave à octave parfait
quel que soit le niveau du volume.
Avant d’utiliser cette fonction, connecter et
positionner tous les haut-parleurs.
Il faut environ 15 minutes pour compléter
l'adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs pour trois positions. La durée totale
dépend du nombre de haut-parleurs utilisés.
Utilisation de la technologie Audyssey 2EQ
Pour créer un environnement d'écoute idéal pour
tout auditeur avec le système de cinéma maison,
Audyssey 2EQ prend des mesures sur trois positions
différentes dans la zone d’écoute.
Positionner le microphone au niveau de l’oreille de
l’auditeur avec la pointe du microphone pointé
directement vers le plafond à l’aide du trépied. Ne
pas tenir le microphone dans les mains pendant la
prise des mesures car cela pourrait donner de faux
résultats.
Mesure de la première position (1): aussi nommé
la position d’écoute principale, elle fait référence à
la position la plus centrale dans la zone découte où
les auditeurs sont normalement assis. La
technologie 2EQ utilise les mesures à partir de cette
position pour calculer la distance, le niveau et la
polarité des haut-parleurs, ainsi que la valeur de
transfert optimale pour le haut-parleur
d’infra-graves.
Mesure de la deuxième position (2): le côté droit
de la zone d’écoute.
Mesure de la troisième position (3): le côté
gauche de la zone d’écoute.
Précautions
Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacer les piles.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des
anciennes ou de types différents.
•Si la télécommande ne doit pas être utilisée
pendant une période prolongée, retirer les piles
pour éviter les fuites ou la corrosion.
Retirer les piles usagées dès que possible afin
d’éviter les fuites ou la corrosion.
Précautions
Lacommande ne doit pas recevoir de chocs.
La télécommande ne doit pas être exposée à
des liquides, ni se trouver à des endroits de forte
humidité.
Ne pas placer la télécommande sous la lumière
solaire directe. La chaleur peut provoquer une
déformation de la télécommande.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement si le capteur du récepteur reçoit
directement la lumière du soleil ou un éclairage
important. Dans ce cas, l’angle d’éclairage ou le
positionnement du récepteur doivent être
modifiés ou faire fonctionner la télécommande
en se rapprochant du capteur.
Piles (AA/R6)
Environ 16 pi (5 m)
Récepteur
Capteur de télécommande
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 14 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
15
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
Les distances des positions 1 à 2 et 1 à 3 doivent
être d’environ 3,3 pi (1 mètre).
Pour utiliser Audyssey dans la configuration et
l’adaptation des haut-parleurs :
1 Mettre le récepteur et le téléviseur connecté
sous tension.
2 Sur le téléviseur, sélectionner l'entrée à laquelle
le récepteur est connecté.
3 Régler le microphone pour configuration des
haut-parleurs à la position d’écoute principale 1,
puis le connecter à la prise du microphone de
configuration (SETUP MIC) située à l’avant du
récepteur.
Le menu de configuration des haut-parleurs
s’affiche.
4 Appuyer sur ENTER (Entrée).
Ladaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs est lancée. Pendant l’exécution de
l'adaptation de la pièce et de configuration des
haut-parleurs Audyssey 2EQ, les tests de tonalité
sont émis à travers chaque haut-parleur. Ceci
peut prendre quelques minutes. Éviter de parler
lors de la prise des mesures et ne pas se
positionner entre les haut-parleurs et le
microphone. Ne pas débrancher le microphone
pour configuration des haut-parleurs lors de
l'adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs à moins de vouloir annuler la
configuration.
5 Placer le microphone de configuration à la
prochaine position, puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
Audyssey 2EQ réalise plus de mesures. Ceci peut
prendre quelques minutes.
6 À l’invite, placer le microphone de configuration
à la prochaine position, puis répéter l’étape cinq.
7 Appuyer sur ou pour sélectionner une
option, puis sur ENTER (Entrée). Les options
disponibles sont les suivantes :
Save (Enregistrer) : permet d’enregistrer les
paramètres calculés et de quitter l’adaptation
de la pièce et la configuration des
haut-parleurs.
Cancel (Annuler) : permet d’annuler
l’adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs.
8 Débrancher le microphone pour configuration
des haut-parleurs.
Messages d’erreur
Tandis que l’adaptation de la pièce et la
configuration des haut-parleurs est en cours, l’un
des messages d’erreur suivants peut s’afficher :
Retry : essayer de nouveau.
Remarques
Veiller à ce que la pièce soit le plus tranquille
possible. Le bruit ambiant et les interférences
aux fréquences radioélectriques (RFI) peuvent
affecter les mesures des pièces. Fermer les
fenêtres et éteindre les téléviseurs, les radios, les
climatiseurs, les lumières au néon, les
électroménagers, les variateurs de lumière ou
d’autres appareils. Mettre le téléphone cellulaire
en sourdine (même s’il n’est pas utilisé) ou le
placer loin de tous les dispositifs électroniques
audio.
Pendant l’exécution de l'adaptation de la pièce
et de configuration des haut-parleurs Audyssey
2EQ, le microphone capte les tests de tonalité
qui sont émis à travers chaque haut-parleur.
Remarque
L’adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs ne peut pas s’effectuer si un
casque d’écoute est connecté.
Remarque
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
seulement sur un téléviseur connecté à la prise de
sortie HDMI (HDMI OUT). Si le téléviseur est
connecté à la prise de sortie moniteur V (MONITOR
OUT V) ou aux prises de sortie vidéo à composantes
(COMPONENT VIDEO OUT), utiliser l’affichage du
récepteur lors de la modification des paramètres.
TV
Prise du microphone de configuration (SETUP MIC)
Microphone pour configuration
des haut-parleurs
Remarque
Il est possible de visionner les paramètres calculés
pour la configuration des haut-parleurs, les distances
des haut-parleurs et les niveaux des haut-parleurs en
appuyant sur ou .
Remarques
Quand l'adaptation de la pièce et la
configuration des haut-parleurs Audyssey 2EQ
sont terminés, Audyssey est réglé sur On
(Activé) et le témoin Audyssey s’allume.
Il est possible d’annuler l’adaptation de la pièce
et la configuration des haut-parleurs Audyssey
2EQ à nimporte quel moment de la procédure
en débranchant le microphone de
configuration.
Ne pas connecter ou déconnecter les
haut-parleurs pendant l'adaptation de la pièce
et la configuration des haut-parleurs Audyssey
2EQ.
Si le récepteur est mis en sourdine, celle-ci sera
désactivée automatiquement lorsque
l’adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs Audyssey 2EQ est lancée.
Si des modifications à la pièce sont effectuées
après avoir réglé l’adaptation de la pièce et la
configuration des haut-parleurs Audyssey 2EQ,
il sera nécessaire de le régler à nouveau car les
caractéristiques d’égalisation de la pièce auront
changés.
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 15 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
16
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
Cancel (Annuler) : permet d’annuler
l’adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs.
Ambient noise is too high : le bruit ambiant
est trop élevé. Éliminer la source du bruit et
essayer de nouveau.
Speaker Matching Error! (Erreur sur la
correspondance des haut-parleurs!) : le
nombre de haut-parleurs détectés est
différent de celui pris lors de la première
mesure. Vérifier les connexions des
haut-parleurs.
Writing Error! (Erreur d'enregistrement!) : ce
message s’affiche si l’enregistrement a
échoué. Essayer d’enregistrer de nouveau. Si
ce message s’affiche après deux ou trois essais,
contacter le revendeur Insignia.
Speaker Detect Error (Erreur de détection du
haut-parleur) : ce message s'affiche quand un
haut-parleur n'est pas détecté. No (Non) :
signifie qu’aucun des haut-parleurs n'est
détecté.
Pour modifier les paramètres des haut-parleurs
manuellement
Il est possible de modifier les paramètres identifiés
lors de l’adaptation de la pièce et la configuration
des haut-parleurs.
Voir aussi :
« Configuration des haut-parleurs (menu Sp
Config) » à la page 23.
« Réglage de la distance des haut-parleurs
(menu Sp Distance) » à la page 24.
« Réglage de léquilibrage du volume (menu
Level Cal) » à la page 24.
Utilisation du haut-parleur d’infra-graves amplifié
Le haut-parleur d’infra-graves amplifié émet de très
basses fréquences à un niveau de volume minimal,
donc, il peut ne pas être détecté par l’adaptation de
la pièce et la configuration des haut-parleurs
Audyssey 2EQ.
Si Subwoofer (Haut-parleur d’infra-graves) s’affiche
sur l’écran Review Speaker Configuration (Réviser la
configuration des haut-parleurs) avec No (Non),
augmenter le volume du haut-parleur
d’infra-graves à mi-chemin, le régler à la plus haute
fréquence de transfert, puis essayer de relancer
l’adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs Audyssey 2EQ. Veiller à utiliser un
niveau de volume approprié car s’il est réglé à un
niveau trop élevé et que le son est déformé, cela
pourrait produire des problèmes de détection. Si le
haut-parleur d’infra-graves a un commutateur de
filtre passe-bas, le régler sur Off (Désactivé) ou
Direct.
Fonctionnement du
récepteur
Mise sous/hors tension du récepteur
Pour allumer et éteindre le récepteur :
1 Appuyer sur ON/STANDBY (Marche/Attente)
sur le panneau avant.
- OU -
Appuyer sur la touche RECEIVER (Récepteur),
puis sur ON/STANDBY (Marche/Attente) de la
télécommande.
Le récepteur se met en marche, l’affichage
s’allume et le témoin de mise en attente
(STANDBY) s’éteint.
2 Appuyer de nouveau sur la touche
ON/STANDBY de la télécommande. Le
récepteur passe en mode attente.
Pour éviter une sonorité trop puissante lors de la
mise ne marche du récepteur, ne pas oublier de
réduire le volume sonore avant d’éteindre
l’appareil.
Compréhension du fonctionnement de base
Lecture d’une composante connectée
Pour reproduire à partir d’une composante
connectée :
1 Appuyer sur RECEIVER (Récepteur), puis sur
INPUT SELECTOR (Sélection de l’entrée) pour
sélectionner la source d’entrée.
2 Lancer la lecture sur la composante source.
3 Pour régler le volume, utiliser le contrôle du
volume principal (MASTER VOLUME).
4 Sélectionner un mode d’écoute et profiter!
Voir aussi « Utilisation des modes d’écoute » à la
page 18.
Affichage de l’information des sources
Pour afficher l’information des sources :
•Appuyer sur RECEIVER (Récepteur), puis de
façon répétée sur DISPLAY (Affichage) pour
naviguer parmi l’information disponible.
Linformation suivante est généralement affichée :
Remarques
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
seulement sur un téléviseur connecté à la prise
de sortie HDMI (HDMI OUT). Si le téléviseur est
connecté à la prise de sortie moniteur V
(MONITOR OUT V) ou à la prise de sortie vidéo
à composantes (COMPONENT VIDEO OUT),
utiliser l’affichage du récepteur lors de la
modification des paramètres.
Ce manuel décrit les procédures à l’aide de la
télécommande, sauf indication contraire.
Source d’entrée et volume
Format du signal ou fréquence d’échantillonnage
Source d’entrée et mode d’écoute
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 16 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
17
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
www.insigniaproducts.com
Utilisation de l’optimiseur de musique
Loptimiseur de musique améliore la qualité audio
des fichiers de musique compressés.
Pour utiliser l’optimiseur de musique :
1 Appuyer sur AUDIO, puis sur ou sur pour
sélectionner M.Optimizer (Optimiseur de
musique).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner On
(Activé).
Le témoin de l’optimiseur de musique (M.Opt)
s’affiche à lécran.
Réglage de la luminosité de l’écran
Il est possible de régler la luminosité de l’écran du
récepteur.
Pour régler la luminosité de l’écran :
•Appuyer sur RECEIVER (Récepteur), puis de
façon répétée sur DIMMER (Gradateur) pour
sélectionner : Dim (éclairage atténué),
Dimmer (Gradateur) ou Normal brightness
(Luminosité normale).
Mise en sourdine du récepteur
Pour mettre le récepteur en sourdine :
Appuyer sur RECEIVER (Récepteur), puis sur
MUTING (Mise en sourdine).
La sortie est mise en sourdine et le témoin de
mise en sourdine (MUTING) clignote sur lécran.
Utilisation de l’arrêt différé
Il est possible de programmer l'arrêt différé de
manière à ce que le récepteur s'éteigne
automatiquement après une durée spécifiée.
Pour utiliser l’arrêt différé :
Appuyer sur RECEIVER (Récepteur), puis de
façon répétée sur SLEEP (Arrêt différé) pour
sélectionner l'heure souhaitée pour l'arrêt
différé.
L’arrêt différé peut être réglé dans une plage
comprise entre 90 et 10 minutes, par incrément
de 10 minutes.
Le témoin d’arrêt différé (SLEEP) saffiche à
l’écran lorsque l’arrêt différé est réglé. La
période de temps spécifiée s’affiche à l’écran
pendant environ cinq secondes, puis l’affichage
antérieur réapparaît.
Utilisation d’un casque d’écoute
Pour utiliser le casque d’écoute :
Connecter un casque d’écoute avec une fiche
standard (de 1/4 po ou 6,3 mm) à la prise PHONES
(Casque découte).
Écoute à partir du récepteur
Important : Les procédures décrites dans cette
section utilise les touches sur le panneau avant du
récepteur, sauf indiction contraire.
Écoute de la radio
Le syntoniseur intégré permet de profiter des
stations radio AM et FM. Il est possible de
mémoriser des stations de radio favorites
préréglées pour une sélection rapide.
Pour écouter la radio :
•Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour
sélectionner soit AM ou FM (à chaque appui de
TUNER, la bande radio bascule entre AM et FM).
Dans cet exemple, FM a été sélectionné.
Pour syntoniser automatiquement une
station :
Remarques
Lorsque la radio AM ou FM est utilie, la bande,
le numéro de la station préréglée et la
fréquence sont affichés.
Si le signal d’entrée est analogique, aucune
information sur le format n’est affichée. Si le
signal d’entrée est PCM, la fréquence
d’échantillonnage est affichée. Si le signal
d’entrée est numérique mais pas PCM, le format
du signal est affiché. Linformation est affichée
pendant environ trois secondes, puis
l’information antérieurement affichée
réapparaît.
La source d’entrée est affichée avec le nom par
défaut même si un nom a été sélectionné. Voir
« Étiquetage des entrées (menu de modification
du nom [Name Edit]) » à la page 26.
Remarques
La fonction de l’optimiseur de musique
fonctionne uniquement avec les signaux
d’entrée audio numériques PCM d’un taux
d'échantillonnage en dessous de 48 kHz et les
signaux d’entrée audio analogiques.
Loptimiseur de musique est désactivé lorsque le
mode d’écoute direct est sélectionné.
Le paramètre est enregistré individuellement
pour chaque sélecteur d’entrée.
Conseil
Pour désactiver la mise en sourdine, appuyer de
nouveau sur MUTING ou régler le volume.
La mise en sourdine est aussi désactivée lorsque
le récepteur est réglé sur Attente.
Conseil
Pour annuler l’arrêt différé, appuyer de façon
répétée sur SLEEP jusqu'à ce que le témoin
d’arrêt différé séteigne.
Pour vérifier la durée restante avant que le
récepteur ne se mette hors tension, appuyer sur
SLEEP. Si la touche SLEEP (Arrêt différé) est
appuyée lors de l’affichage de la durée restante,
cette durée sera raccourci de 10 minutes.
Conseil
Toujours baisser le volume avant de connecter
le casque d’écoute.
Les haut-parleurs ne fonctionnent pas quand la
fiche du casque d’écoute est insérée dans la
prise correspondante (PHONES).
Quand un casque d’écoute est branché, le mode
d’écoute est réglé sur stéréo, sauf si ce dernier
est déjà réglé sur Stéréo, Mono ou Direct.
Les modes d’écoute ne peuvent pas être
sélectionnés lorsqu'un casque d'écoute est
connecté.
Bande
Fréquence
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 17 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Insignia NS-HTIB51A Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs Blu-Ray
Taper
Manuel utilisateur