Sony NV-U71T Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
If you have any questions/problems:
En cas de questions/problèmes :
PRODUCT REGISTRATION / ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Following registration enables Sony to send
you periodic mailings about software,
firmware updates and other important
product information.
To register your product, please visit our
website at:
U.S.A.
http://productregistration.sony.com
Canada
http://www.sonystyle.ca/registration
Thank you.
L
enregistrement suivant permet à Sony de
vous faire parvenir des envois postaux
périodiques au sujet de mises à niveau de
logiciel, de micrologiciel, et autres
renseignements de produit importants.
Pour enregistrer votre produit, visitez notre
site Web :
États-Unis
http://productregistration.sony.com
Canada
http://www.fr.sonystyle.ca/enregistrement
Merci.
1
Read Troubleshooting
in this Quick Start Guide.
2
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
3
Please contact;
U.S.A.
Call
1-800-222-7669
URL
http://www.sony.com/nav-u/support
Canada
Call
1-877-899-7669
URL
http://www.sony.ca/nav-u
1
Lisez la section Dépannage
du Guide de démarrage
rapide.
2
Réinitialisez l
appareil.
Remarque : Les données
enregistrées peuvent être effacées.
3
Merci de contacter :
États-Unis
Téléphone
1-800-222-7669
URL
http://www.sony.com/nav-u/support
Canada
Téléphone
1-877-899-7669
URL
http://www.fr.sony.ca/nav-u
2-886-305-11 (1)
Quick Start Guide
Guide de démarrage
rapide
Guía de inicio rápido
GBUS
FR
ES
Sony Corporation Printed in Thailand
NV-U71T
Personal Navigation System
© 2006 Sony Corporation
Quick Start Guide
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the main unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. NV-U71T Serial No.________________________
How to use this manual
When reading this manual, keep the control
layout illustration (on the rear of this page)
open for quick reference from any page.
Comment utiliser ce manuel
Lorsque vous lisez ce manuel, gardez le rabat
des illustrations des commandes (au verso de
cette page) ouvert pour pouvoir vous y référer
rapidement à partir de n’importe quelle page.
Cómo utilizar este manual
Al leer el manual, tenga a la vista la ilustración
de la distribución de los controles (en el
reverso de esta página) para poder consultarla
rápidamente desde cualquier página.
2
3
2
La garantie ne couvre ni la perte, ni
la détérioration des données
Sony n’offre aucune garantie contre la perte ou la
détérioration des données.
Attention
EN AUCUN CAS SONY NE POURRA ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE,
DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRES OU DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT OU DE
TOUT PRÉJUDICE (SANS QUE LA LISTE CI-
APRÈS PUISSE ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME
LIMITATIVE), TEL QUE PERTE DE BÉNÉFICE,
PERTE DE REVENUS, PERTE DE DONNÉES,
PERTE D’USAGE DE L’ÉQUIPEMENT OU DE
N’IMPORTE QUEL ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ,
INDISPONIBILITÉ, PERTE DE TEMPS PAR
L’ACHETEUR IMPUTABLE À L’USAGE DE CE
PRODUIT, DE SON MATÉRIEL ET/OU DE SON
LOGICIEL.
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce système de navigation personnel Sony.
Avant de mettre ce système en service, lisez
attentivement ce manuel et conservez-le pour
toute référence ultérieure.
CARACTÉRISTIQUES :
Fonctionnalité « Plug & Play »
Pré-installation de la carte des États-Unis
Carte du Canada disponible sur le disque de
l’application
19 langues peuvent être sélectionnées pour le
guidage vocal et 17 langues pour l’affichage à
l’écran
Écran tactile de 3,5" d’excellente qualité
Récepteur GPS à 12 canaux parallèles
Haut-parleur de haute qualité
Compatible RDS-TMC (Traffic Message
Channel)
Fonctionnement sur batterie
Fonction de régulateur automatique de
luminosité
Opération Gesture Command (Commandes par
mouvement du doigt)
À propos de ce mode d’emploi
Ce guide de démarrage rapide contient des
instructions relatives aux opérations de base de
ce produit.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi au format PDF disponible sur le
disque de l’application fourni (CD-ROM). Pour
plus de détails sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
« Read This First » (Manuel d’installation)
fourni.
Le contenu de ce manuel est rédigé pour des
utilisateurs déjà habitués à utiliser le système
d’exploitation Microsoft® Windows®. Pour
obtenir des informations concernant
l’exploitation de l’ordinateur, reportez-vous au
mode d’emploi de l’ordinateur.
Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent
être différentes de celles de votre appareil.
Avant d’utiliser ce système, lisez ce mode
d’emploi et le manuel « Read This First »
attentivement.
Conservez précieusement ce mode d’emploi et
le manuel « Read This First » pour toute
référence ultérieure.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : Adaptateur pour batterie de
voiture/Adaptateur secteur
3
Table des matières
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . . . 6
Mise sous tension de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réception des signaux GPS. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opérations de base 8
Opérations de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opération Gesture Command
(Commandes par mouvement du doigt) . . . . . . 9
Opérations du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recherche d’un itinéraire 10
Définition de la destination et démarrage du
radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Définition de la destination par d’autres
moyens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Écrans de radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages du système 14
Utilisation du logiciel fourni 15
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement à votre ordinateur . . . . . . . . 15
Informations complémentaires 16
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remarque sur le panneau ACL. . . . . . . . . . . . 16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage de la ventouse . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplacement du fusible. . . . . . . . . . . . . . 17
Remarques sur la mise au rebut de
l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . 20
4
Avertissement
LISEZ CE MANUEL ET LE MANUEL READ
THIS FIRST (MANUEL D’INSTALLATION)
FOURNIS DANS LEUR INTÉGRALITÉ AVANT
D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE
SYSTÈME DE NAVIGATION PERSONNEL.
UNE INSTALLATION OU UNE UTILISATION
INCORRECTE DE CET APPAREIL PEUT
ENTRAÎNER UN ACCIDENT, DES BLESSURES
OU LA MORT.
À propos de la sécurité
Veillez à :
– installer le système de navigation dans un
endroit sûr où il ne gêne pas la vision du
conducteur ;
ne pas installer l’appareil au-dessus d’un airbag ;
– placer les câbles et le support à un endroit où ils
ne gênent pas la conduite ;
fixer l’appareil correctement sur le support afin
qu’il ne tombe pas ;
– nettoyer la surface de la ventouse et la surface de
fixation avant de l’installer. Lors de l’installation
sur le tableau de bord, nettoyez la surface sur
laquelle la feuille fournie est installée. Vérifiez
également que la ventouse est bien fixée après
l’installation. Sinon, l’appareil ou le support
peut tomber.
Si vous n’observez pas ces précautions, la
conduite risque d’être dangereuse.
N’appliquez pas de pression excessive sur
l’appareil ou le support car ceci peut les faire
tomber.
Respectez les réglementations sur le trafic routier
en vigueur dans votre pays.
Ne regardez pas le moniteur en permanence
lorsque vous conduisez. Cela est dangereux et peut
entraîner un accident.
Si vous devez utiliser le système de navigation en
conduisant, arrêtez la voiture dans un endroit sûr
avant de l’utiliser.
Ne modifiez pas l’appareil.
Ne démontez pas l’appareil sauf pour le mettre au
rebut.
Lors de l’utilisation de l’appareil à l’intérieur
N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un endroit
confiné, coincé entre un mur et des meubles par
exemple.
Utilisez ce produit à proximité d’une prise de
courant. Ainsi, la fiche d’alimentation pourra être
débranchée immédiatement de la prise de courant
pour couper l’alimentation en cas d’anomalie en
cours d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet métallique ne touche
les pièces métalliques du produit ni le câble de
raccordement. Sinon un court-circuit pourrait se
produire et endommager le produit.
Gardez toujours les contacts métalliques bien
propres.
À propos de la manipulation
Ne laissez pas des corps étrangers pénétrer dans le
connecteur du support (qd) de l’appareil car cela
peut provoquer des problèmes de fonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
?/1 (4), retirez-le du support, puis déconnectez
l’adaptateur pour batterie de voiture, sans quoi
celle-ci peut se décharger. Notez les éléments
suivants.
Si la prise de l’allume-cigare de votre voiture n’est
pas raccordée à la position ACC de la clé de
contact, la batterie intégrée continue à être
alimentée, même si vous avez coupé le contact ou
que l’appareil n’est pas utilisé.
Ne raccordez aucun accessoire (adaptateur pour
batterie de voiture, adaptateur CA, etc.) autres que
ceux fournis ou en option.
N’exposez pas l’appareil au feu ni à l’eau car ceci
peut provoquer un problème de fonctionnement.
Veillez à retirer l’appareil de la voiture lorsque
vous quittez celle-ci, pour éviter les risques de vol
ou toute détérioration causée par une température
élevée à l’intérieur de la voiture.
Notez que la batterie intégrée ne peut être mise en
charge à des températures en dehors d’une plage
comprise entre 5 à 45 ºC (41 à 113 ºF).
Ne laissez pas l’appareil exposé à des
températures ambiantes élevées car la capacité de
la batterie intégrée peut se détériorer ou vous
risquez de ne plus pouvoir la recharger.
5
À propos du GPS
Les satellites GPS (Global Positioning System)
émettent continuellement des signaux de position en
tout point de la terre. Grâce à une antenne GPS qui
reçoit ces signaux, les utilisateurs peuvent être
informés de leur position (latitude, longitude et
altitude). Pour obtenir des positions sur deux
dimensions (latitude et longitude), les informations
doivent être reçues de 3 satellites et pour le
positionnement sur trois dimensions (latitude,
longitude et altitude), 4 satellites sont nécessaires.
Étant donné que les satellites GPS sont contrôlés par
le Ministère de la Défense des États-Unis, il existe
une marge d’erreur délibérée de l’ordre de quelques
mètres (quelques pieds) à 10 mètres (32,8 pieds).
Par conséquent, le système de navigation GPS peut
contenir une erreur comprise entre 10 mètres (32,8
pieds) et 200 mètres (656,2 pieds) environ, selon les
circonstances.
Les informations GPS étant obtenues à l’aide des
signaux émis par des satellites, il peut être difficile,
voire impossible d’obtenir des informations dans les
endroits suivants :
Tunnel ou souterrain
Sous une voie rapide
Entre des bâtiments très élevés
Entre des grands arbres au feuillage dense
Avant d’utiliser le système de navigation pour la
première fois après l’avoir installé, garez votre
voiture dans un endroit dégagé et sûr (sans
bâtiments élevés, etc.) pendant environ 20 minutes
pour que les signaux GPS soient captés.
Remarque
La réception d’un signal GPS demande quelques
instants lorsque vous réglez l’appareil à ON après
avoir réglé l’alimentation principale à OFF, quand la
batterie intégrée est complètement déchargée ou
après réinitialisation de l’appareil.
À propos du logiciel
Lisez attentivement la section « END-USER
LICENSE AGREEMENT » (accord de licence
utilisateur final) avant utilisation.
6
Emplacement des commandes
Reportez-vous aux pages indiquées pour obtenir
plus d’informations.
a Touche VOICE/POSITION 8, 10
En cours de radioguidage :
Pour écouter le guidage vocal suivant.
Dans l’écran de menu :
Pour afficher la carte.
Dans la carte :
Pour afficher la position actuelle du véhicule.
b Fenêtre d’affichage/écran tactile
c Antenne GPS intégrée
d Touche ?/1 (sous tension/veille) 6
Pour mettre l’appareil sous/hors tension.
e Témoin CHG (charge de la batterie)
S’allume en rouge en cours de chargement.
f Prise USB 15
Pour raccorder un ordinateur par l’entremise
d’un câble USB.
g Capteur du régulateur automatique de
luminosité
Détecte l’éclairage ambiant et ajuste
automatiquement la luminosité de
l’affichage.
h Prise DC IN 5V
Pour raccorder l’adaptateur CA.
i Cache-prise
Remarque
Si vous tirez accidentellement sur le cache-prise,
utilisez un objet pointu pour le remettre en place.
j Interrupteur POWER 6, 20
Pour allumer ou couper l’alimentation
principale, réinitialiser l’appareil.
k Haut-parleur
Émet le guidage vocal et les avertissements.
l Prise d’antenne GPS externe*
Pour raccorder l’antenne GPS externe au
support.
m Connecteur du support
* Accessoire en option
Mise sous tension de l’appareil
Lors de la première utilisation, activez
l’alimentation principale en faisant glisser
l’interrupteur POWER à la position ON.
Vous pouvez ensuite mettre l’appareil sous ou
hors tension en appuyant sur
?/
1
en haut à droite
de l’appareil.
Pour mettre l’appareil hors tension
Appuyez sur ?/1.
L’appareil passe en mode de veille permettant
ainsi une consommation d’énergie minimale.
Remarques
Laissez l’appareil sous tension à moins qu’il reste
inutilisé pendant plus de 3 mois.
Si vous coupez l’alimentation principale, la réception
des signaux GPS peut prendre quelques instants
lorsque vous remettez l’appareil sous tension.
Veillez à retirer l’appareil du support et à débrancher
l’adaptateur pour batterie de voiture lorsque
l’appareil n’est pas utilisé afin d’éviter que la batterie
ne se décharge.
POWER
ONOFF
C
H
G
P
O
W
E
R
O
F
F
O
N
7
Réglage initial
Vous pouvez configurer les éléments suivants au
niveau de l’assistant de configuration de
démarrage.
Langue de l’affichage à l’écran et du
radioguidage
Format de la distance (miles/kilomètres)
Luminosité de l’affichage
Indication 24/12 heures
Méthode de saisie de l’adresse
Adresse du domicile
Pour exécuter le réglage, suivez les instructions
affichées à l’écran.
Vous pouvez à tout moment configurer les
éléments ci-dessus dans le menu de réglage
(page 14).
Remarque
L’heure (y compris le fuseau horaire de la région et
l’heure d’été/l’heure d’hiver) est automatiquement
réglée une fois que les signaux GPS sont
correctement reçus.
Réception des signaux GPS
Avant d’utiliser le système de navigation pour la
première fois après l’avoir installé, garez votre
voiture dans un endroit dégagé et sûr (sans
bâtiments élevés, etc.) pendant environ
20 minutes pour que les signaux GPS soient
captés. Ce système doit recevoir des signaux de
3 satellites GPS au minimum pour calculer
correctement la position du véhicule.
* L’icône affiche l’état de réception du signal GPS. Le
témoin s’allume en rouge lorsque le signal ne
peut être reçu.
Témoin d’état du GPS*
8
Opérations de base
Les procédures de base permettant d’utiliser le
système sont expliquées dans cette section.
Les opérations générales peuvent être effectuées
à partir de l’écran tactile. Touchez doucement les
icônes affichées avec le doigt.
Remarque
N’exercez pas de pression excessive sur l’écran ou
n’utilisez pas d’objet pointu, comme un stylo, etc. pour
tapoter l’écran.
Opérations de menu
Le menu principal apparaît lorsque vous mettez
l’appareil sous tension en appuyant sur ?/1 (sauf
lors du radioguidage, auquel cas la carte
apparaît).
Pour afficher le menu principal à partir de la
carte, touchez la carte.
Pour revenir au menu principal à partir d’un
menu, appuyez sur VOICE/POSITION, puis
touchez la carte.
Vous pouvez régler les options du menu en
suivant les procédures ci-dessous.
1 Affichez le menu principal.
2 Touchez « Plus... ».
3 Touchez « Configurations ».
La liste des catégories de réglages apparaît.
4 Touchez la catégorie de réglage de
votre choix, le menu de réglage, puis
effectuez le réglage souhaité.
Pour faire défiler la liste, touchez v/V.
Exemple de procédure : réglage de
l’affichage de la carte par défaut
Sélectionnez « Réglages de base » c
« Affichage de la navigation » c «2 ou
«3.
En cours d’utilisation du menu :
Pour revenir à l’écran précédent, touchez ou
.
Pour annuler la sélection du menu, appuyez sur
VOICE/POSITION (l’affichage de la position
actuelle du véhicule apparaît).
Remarque
Les paramètres du menu et les opérations de réglage
varient selon le menu sélectionné.
9
Opération Gesture Command
(Commandes par mouvement
du doigt)
Sur la carte (sauf en mode de défilement de la
carte), en formant par exemple une ligne avec le
doigt sur l’écran, vous pouvez facilement
exécuter les opérations les plus courantes. C’est
ce qu’on appelle Gesture Command (commandes
par mouvement du doigt).
* Pour plus de détails sur les raccourcis, reportez-
vous aux pages 11 et 14.
Opérations du clavier
Le clavier est affiché lorsque vous devez saisir du
texte.
Il vous suffit de saisir des caractères en
majuscules car le système les convertit
automatiquement en caractères appropriés. Vous
pouvez saisir des caractères spéciaux si
nécessaire.
* La liste des candidats s’affiche automatiquement
une fois les candidats restreints lorsque vous
continuez à saisir des caractères.
Pour Dessinez
lancer la navigation
vers votre domicile
un accent circonflexe.
lancer la navigation
vers le centre d’intérêt
le plus proche
enregistré sous les
raccourcis*
Raccourci 1
une ligne horizontale
(de gauche à droite).
Raccourci 2
une ligne verticale
(vers le bas).
Raccourci 3
une ligne horizontale
(de droite à gauche).
Pour Touchez
saisir un caractère
alphabétique
la touche de caractère de
votre choix.
saisir un caractère
spécial
« ÂÄÁ » pour basculer
vers le clavier
alphabétique, puis
touchez le caractère de
votre choix et « ABC »
pour revenir au clavier.
saisir un numéro « 123 » pour basculer
vers le clavier
numérique, puis touchez
la touche numérique de
votre choix et « ABC »
pour revenir au clavier.
saisir un espace
supprimer un caractère
sélectionner un
candidat
ou le candidat dans
la liste.
afficher la liste des
candidats*
«Lis
Candidat/zone de saisie
Nombre de candidats
10
Recherche d’un itinéraire
Dès que la destination est définie, le système
recherche automatiquement des itinéraires.
Avant de commencer, vérifiez que les signaux
GPS sont suffisants pour permettre la navigation
(page 7).
Définition de la destination et
démarrage du radioguidage
La procédure à suivre pour rechercher l’itinéraire
et démarrer le radioguidage est décrite ci-
dessous.
Dans l’exemple utilisé ici, la destination est
définie par l’adresse, avec la méthode de saisie
de l’adresse « Saisie pas à pas* ».
* Configuration au niveau de l’assistant de
configuration de démarrage ou dans le menu de
réglage.
Pour plus d’informations sur le réglage de la
destination par d’autres moyens, reportez-vous à
la section « Définition de la destination par
d’autres moyens » à la page 11.
Pour votre sécurité, garez votre véhicule dans un
endroit sûr, puis saisissez la destination avant le
départ.
1 Affichez le menu principal.
Touchez la carte lorsque celle-ci s’affiche.
Dans l’affichage du menu, appuyez sur
VOICE/POSITION, puis touchez la carte.
2 Sélectionnez « Navigation ».
3 Sélectionnez « Saisir adresse », puis
saisissez les détails de l’adresse.
Saisissez les éléments dans l’ordre ci-
dessous, puis touchez ou le candidat dans
la liste pour continuer.
Pour obtenir plus de détails sur la manière de
saisir les caractères, reportez-vous à la section
« Opérations du clavier » à la page 9.
1«Pay
2« Localité ou code postal »
3« Route / Destination »
4« N° de rue » ou « Intersection »*
Lécran de confirmation de l’adresse
apparaît.
* Ne peut être sélectionnée que si elle existe
dans la rue sélectionnée.
4 Sélectionnez « Calculer l’itinéraire ».
L’itinéraire est calculé et le radioguidage
commence.
Pour régler avec précision le point de
destination
Vous pouvez passer de l’écran de confirmation
de l’adresse au mode de défilement de la carte et
régler avec précision le point de destination.
1 Touchez pour basculer en mode de
défilement de la carte.
2 Faites glisser l’écran pour régler avec
précision le point de destination.
3 Touchez pour afficher le menu du mode
de défilement de la carte, puis sélectionnez
« Naviguer vers ce point ».
11
Pour plus de détails sur les opérations en mode
de défilement de la carte, reportez-vous à la
section « Mode de défilement de la carte » à la
page 13.
Définition de la destination par
d’autres moyens
Vous pouvez également définir la destination et
rechercher des itinéraires en utilisant les
méthodes suivantes.
Dans le menu principal, sélectionnez les options
dans l’ordre suivant, puis sélectionnez « Calculer
l’itinéraire » (si nécessaire).
Pour plus de détails, consultez le manuel au
format PDF fourni.
A proximité
Permet de rechercher des itinéraires vers un
centre d’intérêt (restaurant, hôtel, etc.) à
proximité de la position courante du véhicule.
Sélectionnez « A proximité », puis l’une des
options suivantes.
« Raccourci 1 - 3 »
Permet de rechercher des itinéraires vers un
centre d’intérêt de la catégorie enregistrée sous
les raccourcis. Vous pouvez personnaliser les
catégories des raccourcis dans le menu de
réglage (page 14).
« Recherche par nom »
Saisissez directement le nom du centre
d’intérêt.
« Recherche par catégorie »
Sélectionnez la catégorie de centre d’intérêt de
votre choix dans la liste.
Vers mon domicile
Permet de rechercher des itinéraires vers votre
domicile, quand vous l’avez enregistré.
Navigation
Sélectionnez « Navigation », puis l’une des
options suivantes.
« Au niveau national »
Permet de rechercher des itinéraires vers un
centre d’intérêt, comme un aéroport, etc., dans
le pays spécifié.
« Dans une ville »
Permet de rechercher des itinéraires vers un
centre d’intérêt (restaurant, hôtel, etc.) dans la
ville spécifiée.
« Carnet d’adresses »
Permet de rechercher les itinéraires vers un
point de destination enregistré.
« Destinations récentes »
Permet de rechercher des itinéraires vers les
destinations récentes recherchées.
12
Écrans de radioguidage
Lorsqu’un itinéraire a été calculé, le guidage
visuel vous permet de naviguer vers la
destination, avec le radioguidage.
Informations sur le menu outils de la
carte
1 Pour visualiser des informations TMC
détaillées.*
1
2 Pour régler le volume.*
2
3 Pour afficher le menu d’options.
4 Pour basculer en mode de défilement de la
carte.
*1 Lorsque le support TMC fourni (ou en option) est
utilisé, ne s’affiche que lorsque l’itinéraire trouvé
est encombré.
*2 Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie
intégrée, le volume peut baisser légèrement.
Affichage de carte 2D
Tout droit (en cours de radioguidage)
Tout droit (dans les autres cas)
À l’approche d’une intersection
2
3 4
1
E GF
A B C
D
H
I
13
À l’approche d’une intersection (plus près)
A Heure/État GPS/État de la batterie/État TMC
Pour plus de détails, consultez le manuel au
format PDF fourni.
B Heure d’arrivée estimée/distance jusqu’à la
destination
C Position actuelle
D Distance jusqu’à la prochaine bifurcation
E Nom de la rue actuelle
F Nom de la rue suivante
G Indicateur du nord
H Direction actuelle/Vitesse actuelle
I Instructions sur la prochaine bifurcation
J Indication sous forme de barres de la distance
jusqu’à la prochaine bifurcation
K Instructions après la prochaine bifurcation
Affichage de la carte 3D
Vous pouvez régler l’écran de la carte 3D dans le
menu de réglage (page 14).
Informations dynamiques sur
l’itinéraire
Ces informations permettent d’afficher la
distance jusqu’à la prochaine destination, les
informations relatives au centre d’intérêt, etc.
Pour les afficher à partir de la carte, sélectionnez
« Options » c « Infos dynamiques itinéraire ».
Pour plus de détails, consultez le manuel au
format PDF fourni.
Écran de l’itinéraire
Vous pouvez visualiser tout l’itinéraire jusqu’à la
destination.
Pour l’afficher à partir de la carte, sélectionnez
« Options » c « Afficher l’itinéraire ».
Mode de défilement de la carte
Vous pouvez passer en mode de défilement de la
carte à partir de l’écran de la carte en touchant
, pendant le radioguidage ou non.
En mode de défilement de la carte, le quadrillage
est affiché sur la carte et vous pouvez faire glisser
l’écran pour faire défiler la carte.
Touchez / pour régler l’échelle de la
carte.
Placez l’intersection du quadrillage sur un point
de votre choix, puis touchez pour afficher le
menu du mode de défilement de la carte afin de
définir le point comme destination, etc.
Touchez pour revenir à l’affichage de la
position actuelle du véhicule.
J K
14
Réglages du système
Vous pouvez configurer divers paramètres du
système et de la mémoire.
Dans le menu principal, sélectionnez « Plus... »
c « Configurations » c la catégorie de votre
choix c l’élément de votre choix ci-dessous pour
effectuer chaque réglage.
Plusieurs paramètres de configuration
représentatifs dans chaque catégorie sont
présentés ici à titre d’exemple.
Pour plus de détails, consultez le manuel au
format PDF fourni.
Réglages de base
Carte actuelle
Adresses utiles
Profil d’itinéraire
Remarque
Les avertissements donnés sur la base des
informations concernant la carte risquent de ne pas
toujours être corrects en raison des travaux de voirie,
etc. Les informations concernant l’état de la circulation
et la sécurité des routes sont prioritaires sur toutes les
informations provenant du système de navigation.
Affichage de la navigation (pour
sélectionner la carte par défaut (2D ou 3D)),
Afficher l’heure d’arrivée estimée / la
distance jusqu’à la destination (pour
afficher/masquer la distance jusqu’à destination
et l’heure d’arrivée), etc.
Carte actuelle (pour sélectionner une carte
enregistrée dans l’appareil.)
Afficher centres d’intérêt (pour afficher/
masquer chaque CI), Raccourci 1-3 (pour
enregistrer les 3 catégories CI les plus
fréquemment utilisées, chacune d’entre elles
pouvant être utilisée comme raccourci lors de la
définition de la destination).
Type d’itinéraire (pour sélectionner une
préférence de recherche d’itinéraire),
Autoroutes (pour autoriser/éviter/interdire
l’utilisation d’autoroutes), etc.
15
Utilisation du logiciel fourni
Les fonctions principales du logiciel sur le
CD-ROM fourni sont présentées ci-dessous.
Si vous introduisez le CD-ROM dans votre
ordinateur, l’écran apparaît automatiquement.
Suivez les instructions affichées à l’écran.
Configuration système
Système d’exploitation : Windows 2000/XP
Lecteur de CD-ROM/DVD-ROM
•Port USB
Vitesse du processeur de 150 MHz minimum
Table des matières
Raccordement à votre ordinateur
Avant d’effectuer le raccordement à votre
ordinateur, installez le logiciel de raccordement à
l’ordinateur (ActiveSync) sur celui-ci.
1 Raccordez l’appareil à une prise à
l’aide de l’adaptateur CA et du câble
d’alimentation CA.
2 Raccordez l’appareil à votre ordinateur
à l’aide du câble USB.
Branchez le petit connecteur du câble USB à
la prise USB de l’appareil, puis le connecteur
large dans un port USB de votre ordinateur.
Remarques lors du transfert des données
Pendant le transfert, vous ne devez pas :
– débrancher le câble USB ni l’adaptateur CA ;
– mettre l’appareil hors tension, en mode de veille ou
le réinitialiser ;
– arrêter l’ordinateur, le mettre en mode de veille ou le
redémarrer.
Si vous souhaitez interrompre le transfert, cliquez sur
le bouton Annuler sur l’écran de l’ordinateur.
Installation du logiciel de connexion pour
PC
Un logiciel de raccordement à l’ordinateur
(ActiveSync) peut être installé.
Assistant langues
Des données concernant la langue de l’affichage
à l’écran et du radioguidage peuvent être ajoutées
à l’appareil et les données inutiles peuvent être
supprimées.
Lire le manuel
Vous pouvez consulter le manuel au format PDF
contenant des informations détaillées sur les
opérations disponibles.
Support
Il est possible d’accéder facilement au site du
support Sony consacré aux systèmes de
navigation (www.sony.com/nav-u/support).
Consultez ce site pour obtenir un support
technique comme des mises à jour logicielles et
consulter les FAQ, etc.
16
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de
l’utiliser.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de la condensation peut se former à
l’intérieur de l’écran de l’appareil. Si cela se
produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas faites glisser
l’interrupteur POWER situé en bas à droite de
l’appareil en position OFF, puis attendez environ
une heure que l’humidité se soit évaporée.
Remarque sur le panneau ACL
Des points immobiles bleus, rouges ou verts
peuvent apparaître sur le moniteur. Il s’agit de
« points lumineux » et ils peuvent apparaître sur
n’importe quel écran ACL. Le panneau ACL est
le fruit d’une technologie de pointe et plus de
99,99 % des segments sont fonctionnels.
Toutefois, un petit pourcentage d’entre eux
(généralement 0,01 %) peut ne pas s’allumer
correctement. Ceci n’occasionnera toutefois
aucune gêne lors du visionnage.
Entretien
Nettoyage de la ventouse
Nettoyez la surface de la ventouse si elle est sale
et si la fixation se desserre.
Avant de procéder au nettoyage, veillez à
détacher la ventouse du support en suivant les
étapes ci-dessous.
1 Tout en maintenant le bouton de
gauche, desserrez le bouton de droite,
puis retirez les deux boutons.
2 Détachez la ventouse.
3 Nettoyez la surface de la ventouse
avec de l’eau.
Nettoyez et séchez la ventouse avant de la
fixer à nouveau.
Pour la remettre en place, installez la ventouse,
puis les boutons de gauche et droite et serrez le
bouton de droite.
17
Avertissement
Ne lavez jamais la ventouse avant de la
détacher du support, ceci risquerait
d’endommager le support.
N’utilisez jamais de solution à base de
détergent. Nettoyez uniquement à l’eau.
Veillez à bien sécher la ventouse avant de la
remettre en place.
Remarques
Si la ventouse laisse des traces sur le pare-brise,
nettoyez-les avec de l’eau.
Le tableau de bord peut laisser des traces sur la
surface de la ventouse, ceci n’affecte en rien la
fixation.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible de
l’adaptateur pour batterie de voiture, veillez à
utiliser un fusible dont la capacité, en ampères,
correspond à la valeur indiquée sur l’ancien
fusible. Si le fusible fond, vérifiez le
branchement de l’alimentation et remplacez le
fusible. Si le nouveau fusible fond également, il
est possible que l’appareil soit défectueux. Dans
ce cas, communiquez avec votre détaillant Sony
le plus proche.
Avertissement
Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en
ampères dépasse celle du fusible fourni avec
l’appareil, car cela pourrait endommager
l’appareil.
Remarques sur la mise au rebut
de l’appareil
Retirez la batterie au lithium-ion lorsque vous
mettez l’appareil au rebut et portez la batterie
dans un lieu de collecte et de recyclage.
La procédure permettant de retirer la batterie est
décrite ci-dessous.
Remarque
Ne démontez jamais l’appareil sauf pour le mettre au
rebut.
1 Coupez l’alimentation principale en
faisant glisser l’interrupteur POWER à
la position OFF.
2 Retirez le cache-prise 9 (page 6).
3 Retirez les 2 vis situées sous l’appareil
à l’aide d’un tournevis.
4 Faites coulisser le capot arrière, puis
soulevez-le pour l’ouvrir.
Fusible (2,5 A)
Pour serrer
Pour le retirer
suite à la page suivante t
1
2
18
5 Retirez la batterie.
6 Isolez la borne du connecteur en
l’enroulant dans un ruban adhésif.
Remarques sur la batterie ion lithium
Maintenez la batterie hors de portée des enfants.
Ne tenez pas la batterie avec des pinces
métalliques, car cela peut entraîner un court-circuit.
Caractéristiques techniques
Appareil principal
Température de fonctionnement : 5 à 45 ºC
(41 à 113 ºF)
Alimentation requise : 5 V CC
(à partir de l’adaptateur CA fourni)
Bornes de connexion :
Connecteur du support
Prise DC IN 5V
Prise USB
Prise d’antenne GPS externe
Haut-parleur : haut-parleur ovale 20 × 40 mm
(0,8 × 1,6 po)
Puissance consommée : environ 0,5 A
Dimensions : environ 103,8 × 87,6 × 32,8 mm
(4,1 × 3,5 × 1,3 po)
(l × h × p, à l’exclusion des parties saillantes)
Poids : environ 280 g (9,9 oz)
Moniteur
Système : écran à cristaux liquides transmissif
Système de lecteur : système à matrice active TFT a-Si
Dimensions : 3,5 po (4:3)
environ 70,1 × 52,6, 87,6 mm
(2,8 × 2,1, 3,5 po) (h × v, d)
Segmentation : 230 400 (960 × 240) points
Support
Température de fonctionnement : 5 à 45 ºC
(41 à 113 ºF)
Alimentation requise : 5,2 V CC
(à partir de l’adaptateur pour batterie de voiture
12 V fourni (terre négative))
Bornes de connexion :
Connecteur de l’appareil
Prise DC IN 5.2V
Prise d’antenne TMC
Fréquence de réception : 87,5 à 108,0 MHz
Temps de charge/durée d’utilisation de
la batterie intégrée
Temps de charge
Avec l’adaptateur pour batterie de voiture/
l’adaptateur CA fourni : environ 4,5 heures (avec
l’appareil sous tension) ou 2,5 heures (en mode de
veille)
Durée d’utilisation
Jusqu’à 6,5 heures (selon l’utilisation)
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
RECYCLAGE DES BATTERIES ION-LITHIUM
Les batteries ion-lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à la protection
de l’environnement en rapportant les
b
atteries rechargeables usagées à votre
point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
b
atteries rechargeables, applez gratuitement le
1-800-822-8837 ou visitez le site Web
http://www.rbrc.org/.
Attention : Ne manipulez pas de batteries ion-
lithium endommagées ou présentant
des traces de fuite.
19
Accessoires en option
Antenne GPS externe : VCA-41
Kit de support avec fonction TMC pour la voiture :
NVA-CU4T
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modifications sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
Utilisation des batteries au lithium-ion
rechargeables.
La prévention contre les chocs est assurée par une
protection en carton ondulé.
Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Les icônes de fonctionnement de l’écran sont
inopérantes.
Une opération peut prendre un certain temps
lorsqu’une carte routière est affichée.
L’appareil ne démarre pas.
t Vérifiez que l’interrupteur POWER situé en bas à
droite de l’appareil se trouve à la position ON.
t Rechargez la batterie intégrée.
t Vérifiez que l’appareil est bien installé sur le
support. Pour plus de détails sur l’installation,
reportez-vous au manuel « Read This First » fourni
(Manuel d’installation).
La batterie intégrée ne peut pas être rechargée.
t Vérifiez que l’interrupteur POWER situé en bas à
droite de l’appareil se trouve à la position ON.
t Si l’adaptateur CA est utilisé, débranchez-le de la
prise de courant, puis rebranchez-le.
t La batterie ion lithium intégrée peut être chargée à
des températures comprises entre 5 à 45 ºC (41 à
113 ºF). La batterie ne peut pas être chargée si la
température à l’intérieur de l’appareil augmente en
raison d’une exposition directe au soleil, etc. Il ne
s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
suite à la page suivante t
20
Réinitialisation de l’appareil
Si le logiciel de navigation est bloqué, essayez de
réinitialiser l’appareil.
Coupez l’alimentation principale en faisant
glisser l’interrupteur POWER à la position OFF,
puis remettez l’appareil sous tension après
environ 10 secondes.
Remarque
Après avoir coupé l’alimentation principale, la
réception des signaux GPS peut prendre quelques
instants lorsque vous remettez l’appareil sous tension.
Impossible de recevoir un signal GPS.
Lisez tout d’abord la présentation GPS (page 5), puis
vérifiez l’état GPS en sélectionnant « Plus... » dans le
menu principal c « État GPS ».
• Le système ne peut recevoir de signaux GPS à cause
d’un obstacle.
t Déplacez votre véhicule vers un endroit où les
signaux peuvent être reçus plus clairement.
• La réception du signal GPS est faible.
t Une antenne GPS externe VCA-41 en option peut
être requise si le pare-brise est chauffant ou
thermoréfléchissant.
• Il y a un obstacle devant l’antenne GPS.
t Installez l’appareil à un endroit où le signal n’est
pas interrompu par la carrosserie de la voiture,
etc.
• Le signal ne peut pas être reçu si le pare-brise est
recouvert d’un film.
t Utilisez l’antenne GPS externe VCA-41 en
option.
La position du véhicule sur la carte ne
correspond pas à la route sur laquelle se
trouve actuellement le véhicule.
La marge d’erreur du signal émis par les satellites GPS
est trop grande. Une marge d’erreur de quelques
centaines de mètres maximum peut se produire.
Le guidage vocal est inaudible.
Le réglage du volume est trop faible.
t Augmentez le volume (page 12).
Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie
intégrée, le volume peut baisser légèrement.
L’affichage sur l’écran ACL est anormal.
• Avec des températures élevées, l’écran ACL peut
s’assombrir et les images peuvent ne pas être nettes.
À basses températures, une image rémanente peut
apparaître sur l’écran ACL. Il ne s’agit pas de
problèmes de fonctionnement et l’écran ACL ne
reviendra à son état normal que lorsque la
température sera revenue dans les limites de la plage
de fonctionnement spécifiée.
• L’écran ACL est sombre.
t La fonction du régulateur automatique de
luminosité est peut-être activée car son capteur
7 (page 6) est couvert par une main, etc.
Le support se détache de la surface de
fixation.
La fixation se desserre si la surface de la ventouse ou la
surface de fixation est sale.
t Nettoyez la ventouse et la surface de fixation
(page 16).
Le mode de démonstration démarre
automatiquement même si aucune action n’est
exécutée.
t Désactivez le mode de démonstration en
sélectionnant « Plus… » dans le menu principal c
« Configurations » c « Réglages de base » c
« Mode de démonstration ». Ensuite, confirmez que
le mode « Mode de démonstration » est désactivé.
C
H
G
P
O
W
E
R
O
F
F
O
N
POWER
ONOFF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony NV-U71T Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues