Husqvarna 953876533 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

To egceirivdio autov evcei etoimasteiv gia miva crhvsh se
diaforetikav montevlla hlektrikhv” mhcanhv” kophvς tou
grasidiouv, oi opoiveς diaqevtoun diaforetikov schvma
kai stoiceiva.
Λόγω προγράμματος συνεχο'θς βελτíωσης προιόντων,
το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώματος να
τροποποιεί τις τεχνικές λεπτομέρειες που αναφέρονται
στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Due to a constant product improvement programme,
the factory reserves the right to modify technical
details mentioned in this manual without prior notice.
This manual has been prepared for use with different
models of electric lawn mowers having different
shapes and equipment.
DE
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das
Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen
Hinweis durchzuführen.
Diese Bedienungsanleitung wurde für verschiedene
Elektrische Rasenmäher geschrieben...
GB
La Maison se réserve la possibilité de changer des
caractéristiques et des données de ce manuel à
n'importe quel moment et sans préavis.
Ce manuel a été préparé pour usage avec modèle
différent de formes de la tondeuse et matériel.
NL
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de
fabrikant zich het recht voor om rechnische specicaties
zoals vermeld in deze handleiding te veranderen
zonder biervan vooraf bericht te geven.
Deze handleiding is samengesteld voor het gebruik van
verschillende modellen elektrische grasmaaimachines
van verschillende afmetingen en met verschillende
accessoires.
FR
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til
å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten
forhåndsvarsel.
Denne instruksjonsboken er utformet for å dekke ere
elektriske gressklippere med forskjellig utseende og
utstyr
FI
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja
pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta
tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksitsyikohtia.
Tätä opasta on muutettu, jotta sitä voidaan käyttää
eri sähköisten ruohonleikkurimallien kanssa, joiden
muodot ja varusteet eroavat toisistaan
NO
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och
uppgifter ur handboken utan förvarning.
Denna bruksanvisning är skriven för olika modeller
av elektriska gräsklippare med olika utseende och
utrustning.
DK
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad
angår karakteristika og data i nærværende instruktion,
når som helst og uden varsel.
Denne Brugsanvisning omhandler ere forskellige
modeller af elektriske plæneklippere, med forskellige
former og udstyr.
SE
La rma productora se reserva la posibilidad de
cambiar las características y datos del presente
manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Este documento viene utilizado para diferentes
tipologias de cortacésped, los cuales tienen diferentes
aparejos
PT
A casa productora se reserva a possibilidade de
variar características e dados do presente manual em
qualquer momento e sen aviso prévio.
Esta manual foi redigido para ser utilizado em
diversos modelos de corta relvas electricos com
forma e equipamento diferentes..
ES
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare
caratteristiche e dati del presente manuale in
qualunque momento e senza preavviso.
Questo manuale è stato redatto per essere utilizzato
con diversi modelli di rasaerba elettrici con forme ed
equipaggiamenti differenti.
HU
A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a használati
utasitásban megadott adatokon és technikai
tulajdonságokon bármikor és elözetes bejelentés
nélkül változtasson.
Ez a kézikönyv, azért lett trehozva, hogy segítgre
legyen a különböző formájú és felszerelésű elektromos
fűnyíró gépeknél..
IT
CZ
Vzhledem k pokračujícím inovacím si vyrobce
výhrazuije právo mínit technické hodnoty uvedené v
této přiručce bez predčhozího upožornení.
Obsah této příručky lze použít pro různé typy elek-
trických sekaček na trávu, lišících se tvarem i vyba-
vením.
GR
Na základe programu neustáleho zlepšovania produktov
si výrobný závod vyhradzuje bez predchádzajúceho
upozornenia právo na zmenu technických parametrov
uvedených v tejto príručke.
to prírka slúži pre zne modely elektrických
kosačiek na trávu rozličných tvarov a s rôznym
príslušenstvom.
PL
W związku z programem ciąglego ulepszania swoich
wyrobów producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian w szczególach technicznych
wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego
zawiadomienia. Instrukcja jest częścią wyposaże.
Książeczka ta została opracowana do wykorzystania
dla różnych modeli kosiarek do trawy o różnych
formach i wyposażeniu.
SK
Компания производитель сохраняет за собой
право изменять характеристики и данные в
настоящем руковдстве, в любой момент и без
предварительного извещения.
Сохраняйте данное руководство для последующего
обращения.
EE
Tootja jätab endale õiguse muuta käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud omadusi ja andmeid
suvalisel hetkel ja sellest eelnevalt ette teatamata.
See kasutusjuhend on mõeldud elektriliste murunii-
dukite erinevate mudelite jaoks, millel on erinev kuju
ja varustus
RU
Kadangi gaminis nuolat derinamas, įmonė palieka
sau teise keisti techninius duomenys, apie kuriuos yra
nurodyta šioje instrukcijoje, be išankstinio pranešimo.
Instrukcija buvo paruošta įvairių elektrinių vejapjovių
naudojimui, kurios tūri įvairias formas ir įrangą
SL
Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe
karakteristik in podatkov v tem priročniku v katerem
koli trenutku brez predhodnega obvestila.
Ta priročnik je namenjen uporabi različnih modelov
električnih motornih kosilnic različnih oblik in opreme.
LT
FRANÇAIS -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Attention! Lire le manuel d’instructions avant uti-
lisation.
Eloigner toute personne etrangère de la zone dan-
gereuse!
Attention! Danger de blessures des mains et des
pieds.
Danger d’inhalation de gaz toxiques! Ne pas utiliser
l’appareil dans des espaces fermés ou peu ventilés.
Danger d’explosion ! Ne pas faire le plein de carbu-
rant, moteur en marche.
Attention! Surface chaude
Attention! Eteindre le moteur et enlever la bougie
avant d’effectuer quelque opération d’entretien que
ce soit.
Ecarter le câble d’alimentation de l’outil tranchant.
Attention! Protéger de la pluie et de l’humidité.
connecter la che avant d’intervenir sur l’outil
tranchant
Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre tondeuse. Nous sommes
persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez entièrement
satisfaits.Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l’utilisation correcte de
cette machine, dans le respect des normes de sécurité fondamentales.
1 Constructeur
2 Modèle
3 Code produit
4 Maintenance levier
5 Numéro de série
6 Type
7 Informations sur le moteur
8 Poids
9 Niveau de puissance sonore
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FRANÇAIS -
Consignes générales
a)N’autorisez pas les personnes qui n’ont pas lu le
manuel d’instruction a l’usage de la tondeuse. N’au-
torisez pas les enfants ou n’importe qui , qui ne com-
prenait pas ces directives pour utiliser la tondeuse à
gazon. (Un âge minimum pour utiliser la tondeuse
est arrangé par les règlements locaux.).
b)L’opérateur est responsable vis-à-vis des tiers
dans la zone de travail. Eloigner les enfants et les
animaux domestiques lorsque la machine est en
marche.
c)Cette machine ne peut être utilisée que pour tondre
du gazon naturel. Il est défendu de l’utiliser pour
d’autres raisons (par exemple, pour aplanir le ter-
rain en cas de présence de terriers de taupes ou
de fourmilières).
d)Travailler uniquement dans des conditions adéqua-
tes de visibilité.
e)Avant de procéder à la tonte du gazon, éliminer tout
corps étranger sur le terrain. Pendant la tonte, veiller
à éliminer d’éventuels corps étrangers résiduels.
Préparation / Fonctionnement
a)Pendant la tonte, porter des chaussures robustes
et un pantalon.
b)Avant de proder à la tonte, veiller à ce que
les lames et les couteaux tranchants soient xés
correctement. En cas d’aiguisage des lames tran-
chantes, traiter de manière uniforme les deux côtés
pour éviter tout déséquilibre. En cas de détérioration
importante d’une lame, il y a lieu de la remplacer.
c)Couper le moteur, débrancher le câble d’alimenta-
tion et attendre l’arrêt de la lame avant de:
l enlever les dispositifs de protection;
l transporter, soulever ou déplacer la machine;
l effectuer des opérations d'entretien, de nettoyage
ou intervenir de toute manière sur la lame;
lrégler la hauteur de coupe
llaisser la machine sans surveillance.
Aps avoir cou le moteur, la lame continue à
tourner pendant quelques secondes.
d)Ne pas utiliser la tondeuse à gazon sous la pluie ou
en présence d’herbe humide.
e)Respecter toujours la distance de sûreté terminée
par le guidon. Pendant la tonte, marcher normale-
ment, sans courir.
f)Prêtez un maximum d’attention lorsque vous faites
demi-tour ou que vous tirez votre tondeuse vers
vous-mêmes.
g)En cas d’opérations de tonte sur des pentes, il faut
prendre des précautions particulières:
l porter des chaussures antidérapantes;
l prêter un maximum d'attention à son propre
chemin;
l se déplacer transversalement par rapport à la pente,
jamais en remontant ni en descendent;
lprêter un maximum d'attention lorsqu'on fait demi-
tour;
NORMES DE SÉCURITÉ
lne pas parcourir des pentes excessivement rai-
des.
h)Ne jamais utiliser la tondeuse avec des tabliers ou
des protections défectueux ou lorsque les dispositifs
de sécurité (par exemple, les endaineurs ou le bac à
herbe) ne sont pas correctement installés.
i)L’emploi de la machine sans bac à herbe peut en-
traîner des risques liés à la présence d’une lame en
rotation et à la possibilité de projection de débris.
j)Pendant le fauchage, toujours traîner le câble d’ali-
mentation derrière la tondeuse à gazon, du côté où
l’herbe a déjà été coupée.
k)Tout déplacement doit s’effectuer sur la partie qui a
déjà été coupée.
l)Pour des raisons de curité, le moteur ne doit jamais
dépasser le nombre de tours indiqué sur la plaque.
m) Démarrer le moteur avec prudence et en respectant
les instructions. Dès que le moteur est en marche, il
faut absolument empêcher qui que ce soit d’appro-
cher les mains ou les pieds sous le bord du carter
ou dans l’orice d’échappement.
n)Lors du démarrage du moteur, l’opérateur ne doit
jamais soulever la tondeuse; au besoin, l’incliner
légèrement de manière à ce que la lame soit orientée
vers le côté opposé par rapport à l’opérateur.
o)Si la lame heurte contre un obstacle, couper le
moteur; s’adresser à un expert pour effectuer un
contrôle.
Entretien et stockage
a)Veiller à ce que les écrous, les boulons et les vis
soient parfaitement serrés, pour travailler en toute
sécurité.
b)Contrôler périodiquement l’état intact du câble d’ali-
mentation. Ne jamais réparer un câble endommagé
à l’aide de ruban isolant ou de bornes.
c)Ne pas écraser le câble d’alimentation avec la ton-
deuse à gazon. Le cas échèant, brancher le cable,
l’enlever et vérier s’il a été endommagé.“
d)Pour les bles d’alimentation, n’utiliser que de
câbles en caoutchouc standardisés type H 05 RR-F,
conformes à la norme EN 60335-1.“
e)Les ches de branchement doivent être en caou-
tchouc.“
f)Attendre le refroidissement du moteur avant de pla-
cer la machine dans un espace restreint.
g)Contrôler souvent le bac à herbe pour vérier l’ab-
sence de tout signe d’usure ou de détérioration.
h)Pour des raisons de sécurité, remplacer sans atten-
dre les composants usés ou endommagés.
i)Monter les lames en suivant les instructions; n’utili-
ser que des lames portant le numéro de série ainsi
que le nom ou la marque du Constructeur ou du
Fournisseur.
l)Pour protéger les mains lors des opérations de dépo-
se/repose des lames, porter des gants spécialement
prévus à cet effet.
2
FRANÇAIS -
Avant de commencer la coupe de l’herbe, il faut enlever
du gazon les éventuels corps étrangers.
Lors de la mise en marche du moteur l’utilisateur ne doit
pas soulever la tondeuse, toutefois si nécessaire, il peut
seulement l’incliner de sorte que la lame se trouve du coté
opposé a l’utilisateur.
Lorsque le moteur tourne il faut absolument éviter de
mettre la main ou le bout des pieds sous le bord du carter
ou dans le tunnel d’ejection.
MONTAGE DU BAC
NOMENCLATURE
1 Guidon supérieur
2 Guidon inférieur
3 Vis, ecrou de serrage manche supérieu
4 Bac
5 Bouton de sécurité
6 Interrupteur
7 Châssis
8 Porte-cable
9 Déecteur arriére
10 Moteur
11 Manette interruspeur
12 Manettede réglage de hauteur de coupe
13 Manette d’embrayage
14 Groupe reducteur
MONTAGE DU DEFLECTEUR (pour les modèles où il est inclus)
MONTAGE DU GUIDON INFERIEUR
MONTAGE DU GUIDON SUPERIEUR
REGULATION DU GUIDON (pour les modèles où il est inclus)
INSERTION DU BOUCHON MULCHING (pour les modèles où il est inclus)
Pour effectuer la coupe de l’herbe avec système mulching (sans recueillir l’herbe), soulever la paroi de division
et insérer le bouchon en le xant avec le ressort comme indiqué dans la gure..
REGLAGE DE COUPE
PRE-EQUIPEMENT PROTECTIONS
l Effectuer toujours la tonte avec bac à herbe ou déecteur installé.
l Arrêter le moteur avant de retirer le bac ou régler la hauteur de coupe
l Lorsque le moteur tourne, ne mettez jamais vos mains ou vos pieds sous le carter ou dans le
tunnel d'éjection
MONTAGE DES ROUES (pour les modèles où il est inclus)
3
FRANÇAIS -
FONCTIONNEMENT
BRANCHEMEN V220/230 - 50Hz
VERSION A POUSSER
Avant de mettre sous tension la tondeuse à gazon, veiller
à ce que la tension du réseau soit de 220-230V/50Hz et
que le réseau soit muni d’un dispositif de sécurité. Mettre
en marche le moteur de la manière suivante:
a) Appuyer sur le bouton de sécurité (5) pour permettre
le démarrage du moteur.
b)Mettre en marche le moteur en tirant le lanceur (11) vers
le guidon et en le maintenant appuyé; le moteur s’arrête
dès qu’on relâche le lanceur.
ATTENTION DISJONCTEUR
L’interrupteurest equipé d’un dispositif (disjoncteur) de
debrachement automatique du courant d’alimentation.
Si la durée de tonte est très longue, le moteur risque de
fatiguer et donc de s’arrêter automatiquement. Replacer le
bouton ou le levier de l’interrupteur sur position arrêt.
Pour la remise en route, attendre que le moteur refroidisse
(5 à 10 minutes environ).
TONTE
Pour tondre le gazon, pousser manuellement la ma-
chine..
REGULATION DU CABLE D’EMBRAYAGE (solement pour version auto portee)
GROUPE D’AVANCEMENT AUTOMATIQUE (solement pour version auto portee)
Contler périodiquement le groupe d’avancement
automatique et veiller à son nettoyage. Plus particu-
lièrement, veiller à ce que le pignon (15) et l’engre-
nage (16) soient parfaitement nettoyés.
Pour ce faire, il faut enlever la roue (17) en desserrant
la vis (18). Lors de la repose, graisser le pignon et l’en-
grenage.
VERSION AUTO PORTEE
Avant de mettre sous tension la tondeuse à gazon, veiller
à ce que la tension du réseau soit de 220-230V/50Hz et
que le réseau soit muni d’un dispositif de sécurité. Mettre
en marche le moteur de la manière suivante:
a) Appuyer sur le bouton de sécurité (5) pour permettre
le démarrage du moteur.
b)Mettre en marche le moteur en tirant le lanceur (11) vers
le guidon et en le maintenant appuyé; le moteur s’arrête
dès qu’on relâche le lanceur.
TONTE
Pour tondre le gazon, pousser manuellement la machine
ou enclencher l’avancement automatique.
Enclenchement avancement automatique: soulever la
poignée d’embrayage (13) et la maintenir appuyée.
Exclusion avancement automatique: relâcher la poi-
gnée d’embrayage.
Avertissement: si, tout en appuyant sur la poignée d’embrayage, l’avancement ne s’enclenche pas, il faut régler
le câble d’embrayage en introduisant le ressort (P) dans un des orices (S) de la poignée d’embrayage (13).
MAINTENANCE
Déconnecter la prise électrique
l Contrôlez souvent les ecrous, les boulons et les vis.
L'usure de la visserie présente des dangers majeurs.
l Nettoyez toujours la tondeuse an d'éviter que le gazon
ne colle pas au dessousdu chassis.
l N'utilisez jamais d'eau pour le nettoyage des tondeuse
éléctriques.
l Lubriez périodiquement les axes des roues.
l
Contrôler fréquemment la lame an de vérier d’éven-
tuelles détériorations.
l Faites controler votre tondeuse par une station service
specialisée.
ATTENTION! La lame est entraînée en rotation
dès le démarrage du moteur.
ATTENTION!
La lame est entraînée en rotation
dès le démarrage du moteur.
4
FRANÇAIS -
LAME
lPour démonter la lame (19) dévisser le boulon
(20).
lContrôler le support porte-lame (21), la clavette (22) s'il
sont usées ou endommagées doiven être remplacé.
lPendant le montage s'assurer que le clavette (22) est
bien à sa place sur l'arbre-moteur et que le côte tran-
chant de la lame soit dans le sens de rotation du moteur.
La vis de lame (20) doit être bloquée avec une couple
de serrage de 3,7 Kgm (35 Nm).
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de
fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna
Produits d’extérieur se chargera, sans frais pour le con-
sommateur, de la réparation ou du remplacement, ia ses
agents de service après-vente agréés, dès lors que :
a) Le défaut est directement signalé au réparateur
autorisé.
b) La fourniture du justicatif d’achat
c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise utilisation,
une gligence ou un mauvais glage effectué par
l’utilisateur.
d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.
e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée, démon-
tée ou manipulée par toute personne non autorisée par
Husqvarna Outdoor Products.
f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine n’a pas été commercialement utilisée.
l Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circon-
stance elle diminue les droits statutaires des clients.
Les défauts causés par les articles dénis au paragraphe
suivant ne sont pas couverts. Il est par conséquent très
important de lire les instructions dénies au Manuel d’Uti-
lisation et de comprendre comment utiliser et entretenir
votre machine.
Défauts non couverts par la garantie
- Le remplacement des lames usées ou endomma-
gées.
- Défauts causés par un défaut initial non signalé.
- Défauts causés par un choc soudain.
- Défauts causés par une utilisation non conforme aux
instructions et ecommandations contenues dans ce
Manuel d’Instructions.
- Les machines utilisées pour la location ne sont pas
couvertes par cette garantie.
- Les lames, courroie et le câble électriques sont consi-
dérés comme parties soumises à l’usure, leur durée
d’utilisation dépend d’un entretien régulier, et par voie
de conséquence, ils ne font normalement pas l’objet de
réclamations dans le cadre de la garantie.
- ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products n’ac-
cepte pas dans l’ensemble ou en partie, directement
ou indirectement, la responsabilité des défauts causés
par le montage de pièces de rechange ou de parties
supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approu-
vées par Husqvarna Outdoor Products, u si la machine
a été modiée de quelque façon que ce soit.modiée
de quelque façon que ce soit.
GARANTIE ET CONDITIONS DE GARANTIE
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Je soussigné Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC). Certie
que ce produit:-
Catégorie ..................................................... tondeuse electrique à lame rotative
Marque ........................................................ Husqvarna Outdoor Products
est conforme aux spécications de la Directive 2000/14/EEC
JJe soussigné Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC), certie
qu’un échantillon du produit ci-dessus a été essayé selon les indications de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maxi-
mum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l’opérateur en champ libre en chambre demi-sourde
était de:-
Je soussigné Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC), certie
qu’un échantillon du produit cidessus a été essayé selon les indications de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique
pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l’opérateur était de:-
Type d’outil de coupe .................................. Lame rotative
Identication de la serie. .............................Voir la Plaquette D.identication
Procédure d’évaluation de la conformité. ....ANNEX VI
Organisme notié .......................................NEMKO Spa
Autres directives. .........................................98/37/EEC, 2004/108/EEC, 2006/95/EEC
et aux normes .............................................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995,
EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Type .............................................................................. A
Version.......................................................................... B
Largeur de coupe. ........................................................ C
Niveau garanti de puissance sonore ............................ D
Niveau mesuré de puissance sonore ........................... E
Niveau de puissance sonore ........................................ F
vibration au guidon ....................................................... G
Directeur technique
Husqvarna Outdoor Products Italia spa
Via Como 72 - 23868 Valmadrera (LC)
5
ADDENDUM 2002/96/EC WEEE
GB
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
DE
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll
behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und elektronische
Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an
der Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern.
Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder
Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
gekauft haben.
FR
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager.
Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En
vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet
nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale,
la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.
NL
Het symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product niet mag worden behandeld als gewoon
huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet worden ingeleverd bij het punt voor recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een verkeerde
verwerking van dit product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst
voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NO
Symbolet på produktet eller på produktets innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke bli behandlet som
husholdningsavfall. Det skal i stedet bli levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger på miljøet og
menneskelig helse,som ellers kan bli forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert
informasjon om gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt med kommunekontoret på stedet, renovasjonstjenesten
for husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte produktet.
FI
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjätteiden tavoin. Sen sijaan
se täytyy viedä käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Kun hävität tämän
tuotteen asianmukaisesti, autat estämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita
saattaa syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat ottamalla
yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon, kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
SE
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt ej kan hantera som hushållsavfall. Den skall i
stället överlämnas till passande återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att
denna produkt omhändertas ordentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella negativa konsekvenser på miljö och
människor, vilka annars kan orsakas genom oriktig avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad information om
återvinning av denna produkt, kontakta din kommun, din hushållsavfallsservice eller affären där du köpte produkten.
DK
Symbolet produktet eller emballagen angiver, at dette produkt ikke behandles som almindeligt
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres en genbrugsstation, hvor man tager sig af elektrisk og
elektronisk udstyr.
Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du med til at forhindre den negative indvirkning, der ellers kan være på sundhed
og miljø.
Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt ved at kontakte de lokale myndigheder, dit
renoveringsselskab eller den butik, hvor produktet er købt.
ES
El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico.
Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará así a evitar consecuencias potenciales negativas para el
medio ambiente y la salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este
producto.
Para obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte con la oficina municipal local, con el
servicio de eliminación de desperdicios domésticos o con la tienda donde compró el producto.
PT
O símbolo existente no produto ou na respectiva embalagem indica que o produto não pode ser tratado como lixo
doméstico. Por conseguinte, deverá ser depositado no ponto de recolha aplicável para efeitos de reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é efectuada da forma correcta,
estará a contribuir para evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e a saúde humana, que, de outro
modo, poderiam ser causadas pelo manuseamento inadequado deste produto.
Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete municipal da sua localidade, o serviço
de recolha de lixos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
IT
Il simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuti
domestici. Invece deve essere consegnato all inerente punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.
Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l
ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero altrimenti essere causate con l incorretto smaltimento di questo
prodotto.
Per ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il servizio dello
smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Husqvarna 953876533 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à