Bosch Power Tools PKS 46 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses sans fil
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Français - 1
1 Verrouillage de mise en fonctionnement
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Ejecteur de copeaux
4 Capot de protection
5 Vis papillon pour la présélection de l’angle
de coupe
6 Fixation du couteau diviseur
7 Plateau de base
8 Couteau diviseur
9 Capot de protection à mouvement
pendulaire
10 Butée parallèle
11 Poignée supplémentaire
12 Clé mâle pour vis à six pans creux
13 Graduation pour l’angle de coupe
14 Vis papillon pour la butée parallèle
15 Marquage de la coupe 45°
16 Marquage de la coupe 0°
17 Graduation de la profondeur de coupe
18 Vis papillon/levier de serrage pour la
présélection de la profondeur de coupe
19 Vis de serrage avec rondelle
20 Flasque de serrage
21 Bride de fixation
22 Arbre-moteur
23 Serre-joint (1 paire)*
24 Adaptateur de guidage*
25 Rail de guidage*
26 Eclisse*
27 Sac à poussières*
28 Aspirateur universel*
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la machine.
Valeurs de mesure obtenues conformément à la
norme européenne 50 144.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
la machine sont : intensité de bruit 97 dB (A).
Niveau de bruit 110 dB (A).
Munissez-vous d’une protection acoustique !
La vibration de l’avant-bras est en-dessous de
2,5 m/s
2
.
L’appareil, équipé d’un support stable, est conçu
pour effectuer dans le bois des coupes droites
longitudinales et transversales ainsi que des an-
gles d’onglet jusqu’à 45°.
Caractéristiques techniques
Scie circulaire PKS 40 PKS 46
Référence 0 603 328 0.. 0 603 329 0..
Puissance absorbée [W] 600 750
Puissance débitée [W] 350 410
Régime à vide [tr/min] 4 200 4 600
Vitesse de rotation sous charge, max. [tr/min] 2 450 3 200
Largeur du couteau diviseur, max. [mm] 1,5 1,5
Profondeur max. de coupe à 90° [mm] 40 46
Profondeur max. de coupe à 45° [mm] 26 30
Plateau de base [mm] 120 x 260 145 x 275
Poids (sans accessoires), env. [kg] 2,4 3,0
Classe de protection / II / II
Diamètre de la lame de scie (max.) [mm] 130 150
Diamètre de la lame de scie (min.) [mm] 122 135
Epaisseur de la lame [mm] 1,4 1,4
Epaisseur de la lame avec dents/
avec dents avoyées, max.
[mm] 2,7 2,8
Epaisseur de lame avec dents/
avec dents avoyées, min.
[mm] 1,7 1,7
Alésage [mm] 16 16
Faire attention au numéro de référence de la machine. Les désignations commerciales des différentes machines peuvent varier.
Eléments de la machine
Bruits et vibrations
Utilisation conformément à la
destination de l’appareil
2 610 392 415 - Buch Seite 1 Dienstag, 10. Dezember 2002 7:52 07
17 • 2 610 392 415 • TMS • 28.11.02
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Français - 2
Pour travailler sans risque avec
cet appareil, lire intégralement
au préalable les instructions
d’utilisation et les remarques
concernant la sécurité. Respec-
ter scrupuleusement les indica-
tions et les consignes qui y sont données.
Respecter en plus les indications générales
de sécurité se trouvant dans le cahier ci-joint.
Avant la première mise en service, laisser
quelqu’un connaissant bien cet appareil vous
indiquer la façon de s’en servir.
Porter des lunettes de sécurité et une protec-
tion acoustique.
Les personnes portant les cheveux longs doi-
vent se munir d’un protège-cheveux. Ne tra-
vailler qu’avec des vêtements près du corps.
Les poussières générées lors du travail peu-
vent être nuisibles à la santé, inflammables ou
explosives. Des mesures de protection appro-
priées sont nécessaires.
Par exemple : Certaines poussières sont con-
sidérées comme étant cancérigènes. Tra-
vailler avec une aspiration de poussières ap-
propriée et porter un masque anti-poussières.
Si le câble d’alimentation électrique est en-
dommagé ou se rompt pendant le travail, ne
pas y toucher. Retirer immédiatement la fiche
du câble d’alimentation de la prise de courant.
Ne jamais utiliser un appareil dont le cordon
d’alimentation est endommagé.
Pendant le travail avec cet appareil, le tenir
toujours fermement avec les deux mains.
Adopter une position stable et sûre.
Toujours ramener les câbles à l’arrière de l’ap-
pareil.
Monter un disjoncteur différentiel (courant de
déclenchement : 30 mA max.) en amont des
appareils utilisés en plein air. N’utiliser qu’un
câble de rallonge électrique autorisé pour les
travaux à l’extérieur.
Ne tenir l’outil électrique que par les poi-
gnées isolées lorsqu’il y a risque que l’outil
électrique puisse toucher une conduite ca-
chée ou son propre câble d’alimentation.
Le contact avec une conduite sous tension
peut mettre les parties métalliques de l’appa-
reil sous tension et provoquer ainsi un choc
électrique.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de
déceler des conduites cachées ou consul-
ter les entreprises d’approvisionnement lo-
cales.
Un contact avec des conduites d’électricité
peut provoquer un incendie ou un choc électri-
que. Un endommagement d’une conduite de
gaz peut provoquer une explosion. La perfora-
tion d’une conduite d’eau provoque des dégâts
matériels et peut provoquer un choc électri-
que.
L’appareil ne doit être exploité qu’avec les dis-
positifs de protection adéquats.
Le capot de protection à mouvement pendu-
laire 9 doit pouvoir bouger librement et fermer
automatiquement ; il ne doit pas être coincé en
position ouverte.
Toujours utiliser le couteau-diviseur 8.
En utilisation stationnaire, l’appareil ne doit
être exploité que sur une table de sciage
équipé d’un dispositif de protection contre tout
redémarrage intempestif.
N’appliquer l’appareil contre la pièce à usiner
que lorsque celui-ci est en marche.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-
vailler serrée par des dispositifs de serrage ou
dans un étau est fixée de manière plus sûre
que dans les mains.
Pendant le travail dans le matériau, toujours
faire progresser l’appareil dans la direction op-
posée à celle du corps.
Ne jamais travailler de matériau contenant de
l’amiante.
La ligne de coupe doit être exempte d’obsta-
cles sur le plan supérieur comme sur le plan in-
férieur.
La lame de scie ne doit pas dépasser la pièce
de plus de 3 mm.
Ne pas approcher les mains de la lame de scie
en rotation. Ne pas oublier que la lame de scie
en rotation traverse la pièce et dépasse sous
sa face inférieure.
Ne pas introduire les doigts dans la tubulure
d’évacuation des copeaux 3.
Ne pas scier un panneau parsemé de clous,
vis ou autres obstacles métalliques.
Ne pas travailler au-dessus de la tête avec
l’appareil.
La lame de scie et le couteau-diviseur ne doi-
vent pas se coincer dans la ligne de coupe. Le
chemin de la lame de scie doit être plus large
et le corps de la lame plus mince que l’épais-
seur du couteau-diviseur.
Protéger les lames de scie de tout choc méca-
nique.
Ne pas gauchir la lame de scie.
Pour votre sécurité
2 610 392 415 - Buch Seite 2 Dienstag, 10. Dezember 2002 7:52 07
18 • 2 610 392 415 • TMS • 28.11.02
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Français - 3
Si la lame de scie s’immobilise dans le maté-
riau, réagir immédiatement en arrêtant l’appa-
reil.
Après avoir commuté l’interrupteur principal
sur la position « Arrêt », ne pas tenter de pré-
cipiter l’immobilisation de la lame de scie par
pression latérale.
Avant de déposer l’appareil, toujours le mettre
hors fonctionnement et attendre l’arrêt total de
l’appareil.
N’utiliser que des lames bien affûtées et en
parfait état. Remplacer immédiatement les la-
mes fissurées, déformées ou émoussées.
Ne pas utiliser de lames de scie en acier à
coupe rapide (acier HSS).
Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet
appareil.
Bosch ne peut garantir un fonctionnement im-
peccable que si les accessoires Bosch d’ori-
gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
Avant toute intervention sur l’appareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ-
ble d’alimentation de la prise de courant.
Contrôler le réglage du couteau
diviseur
Pour des raisons de sécurité, le couteau divi-
seur 8 doit toujours être utilisé. Il évite le bour-
rage de la lame de scie lors du sciage.
Le réglage s’effectue à la profondeur maximale
de coupe.
Desserrer la vis 6, régler le couteau diviseur 8 et
resserrer la vis.
Avant toute intervention sur l’appareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ-
ble d’alimentation de la prise de courant.
Pour obtenir une coupe optimale, la lame
de scie ne doit dépasser le matériau que
de 3 mm au maximum.
Pour régler la profondeur de coupe, desserrer la vis
papillon/le levier de serrage (PKS 46) 18 et lever ou
abaisser la scie par rapport au plateau de base 7 :
Lever profondeur de coupe
moins importante
Abaisser profondeur de coupe
plus importante
Régler la cote désirée sur la graduation de la pro-
fondeur de coupe 17.
Resserrer la vis papillon/le levier de serrage 18.
Il est possible de réajuster la force de serrage du
levier de serrage 18.
Pour cela, dévisser le levier de serrage, et, une
fois l’avoir déplacé d’au moins 30° dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, le revisser.
Avant toute intervention sur l’appareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ-
ble d’alimentation de la prise de courant.
Desserrer la (les) vis papillon 5.
Basculer l’appareil vers le côté jusqu’à ce que
l’angle de coupe soit réglé sur la graduation 13.
Resserrer la (les) vis papillon 5.
Indication : Dans des coupes d’onglet, la profon-
deur de coupe est moins importante que la valeur
indiquée sur la graduation de la profondeur de
coupe 17.
Le marquage de la coupe à 0° ( 16) indique la posi-
tion de la lame de scie dans une coupe à angle droit.
Le marquage de la coupe 45° ( 15) indique la po-
sition de la lame de scie dans une coupe à 45°.
Afin d’obtenir une coupe de grande précision di-
mensionnelle, positionner la scie conformément
aux figures.
Remarque : Le mieux est d’effectuer une coupe
d’essai.
Avant la mise en service
Réglage de la profondeur de
coupe (voir figure )
2,5 - 5 mm
2,5 - 5 mm
6
8
C
Levier de serrage (PKS 46)
Réglage de l’angle de coupe
Marquages de la coupe
0°45°
0°45°
2 610 392 415 - Buch Seite 3 Dienstag, 10. Dezember 2002 7:52 07
19 • 2 610 392 415 • TMS • 28.11.02
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Français - 4
Tenir compte de la tension du secteur : La ten-
sion de la source de courant doit correspondre
aux indications figurant sur la plaque signalétique
de l’appareil. Les appareils fonctionnant sous
230 V peuvent également être utilisés sous 220 V.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Afin de mettre l’appareil en fonctionnement,
appuyer d’abord sur le verrouillage de mise en
fonctionnement 1, puis appuyer sur l’interrupteur
Marche/Arrêt 2 et le maintenir appuyé.
Afin d’arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur
Marche/Arrêt 2.
Pour des raisons de sécurité, il n’est
pas possible de verrouiller l’interrup-
teur Marche/Arrêt de l’appareil, mais
celui-ci doit rester constamment ap-
puyé pendant le travail de sciage.
Avant toute intervention sur l’appareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ-
ble d’alimentation de la prise de courant.
Porter des gants de protection.
Les lames de scie utilisées doivent corres-
pondre aux données caractéristiques indi-
quées dans ces instructions d’utilisation.
N’utiliser que des lames de scie dont la vi-
tesse de rotation admissible est au moins
égale à la vitesse de rotation en marche à
vide de l’appareil.
Pour serrer et desserrer la vis de serrage 19,
maintenir le flasque de serrage 20 à l’aide d’une
clé à fourche ou bien positionner la lame de scie
sur du bois.
Démontage (voir figure )
Basculer le capot de protection à mouvement
pendulaire 9 dans sa position arrière et le main-
tenir dans cette position.
Dévisser la vis de serrage 19 à l’aide de la clé
mâle pour vis à six pans creux 12.
Enlever le flasque de serrage 20.
Enlever la lame de scie.
Montage (voir figure )
Nettoyer la lame de scie et toutes les pièces de
serrage à monter.
Basculer le capot de protection à mouvement
pendulaire 9 dans sa position arrière et le main-
tenir dans cette position.
Monter la lame de scie sur la bride de fixation 21.
Monter la vis de serrage 19 avec la rondelle et le
flasque de serrage 20.
Serrer la vis de serrage 19 à l’aide de la clé mâle
coudée pour vis à six pans creux 12. Couple de
serrage 6 à 9 Nm, ce qui correspond à un serrage
à la main plus un
1
/
4
de tour.
Lors du montage, veiller à la bonne posi-
tion de la bride de fixation 21 et du flasque
de serrage 20.
Attention lors du montage : le sens de
coupe des dents (direction de la flèche se
trouvant sur la lame de scie) et la flèche se
trouvant sur le capot de protection doivent
coïncider.
Les poussières générées lors du travail peu-
vent être nuisibles à la santé, inflammables
ou explosives. Des mesures de protection ap-
propriées sont nécessaires.
Par exemple : Certaines poussières sont con-
sidérées comme étant cancérigènes. Tra-
vailler avec une aspiration de poussières ap-
propriée et porter un masque anti-poussiè-
res.
Aspiration externe des poussières
L’appareil peut être branché directement sur la
prise d’un aspirateur universel Bosch avec com-
mande à distance. L’aspirateur se met automati-
quement en marche dès que l’appareil est mis en
fonctionnement.
L’aspirateur doit être approprié au matériau à tra-
vailler.
Pour l’aspiration de poussières particulièrement
nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti-
liser des aspirateurs spéciaux.
Pour aspirer les poussières à l’aide d’un aspira-
teur, utiliser, le cas échéant, un adaptateur d’as-
piration (voir accessoires). Monter solidement
l’adaptateur d’aspiration ou la tubulure d’aspira-
tion.
Aspiration interne
Pour de petits travaux, il est possible de travailler
avec le sac à poussières (accessoire). Introduire
la tubulure du sac à poussières dans l’éjecteur de
copeaux 3. Vider le sac à poussières à intervalles
réguliers afin de garantir une bonne aspiration de
poussières.
Mise en service
Changement de l’outil
(voir figure )
A
A
A
Aspiration de poussières/
de copeaux (voir figure )
D
2 610 392 415 - Buch Seite 4 Dienstag, 10. Dezember 2002 7:52 07
20 • 2 610 392 415 • TMS • 28.11.02
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Français - 5
Une avance trop importante réduit considé-
rablement la performance de l’appareil et
diminue la durée de vie de la lame de scie.
La puissance et la qualité de la coupe dépendent
dans une large mesure de l’état et de la forme
des dents de la lame de scie. En conséquence,
n’utiliser que des lames de scie aiguisées et ap-
propriées aux matériaux à travailler.
Bois
Le bon choix de la lame de scie dépend de la na-
ture et de la qualité du bois et du type de coupe à
savoir longitudinale ou transversale.
La découpe longitudinale de l’épicéa en-
traîne la formation de longs copeaux en
spirale.
Les poussières de hêtre et de chêne sont particu-
lièrement nuisibles à la santé, en conséquence,
travailler toujours avec une aspiration de co-
peaux.
Butée parallèle (voir figure )
La butée parallèle 10 permet des coupes préci-
ses le long d’un bord ou des coupes d’une même
largeur.
Sciage avec butée auxiliaire
(voir figure )
Pour découper des pièces de dimensions impor-
tantes ou pour couper des bords droits :
A l’aide de serre-joints, serrer une planche ou
une barre comme butée auxiliaire sur la pièce à
travailler. Guider le plateau de base le long de la
butée auxiliaire.
Rail de guidage (accessoire)
(voir figure )
Le rail de guidage 25 permet des coupes de
grande précision, aussi bien des coupes vertica-
les que des coupes d’onglet allant jusqu’à 45°.
Le revêtement adhésif évite le glissement du rail
de guidage et ménage la surface de la pièce à
travailler. Grâce à la couche spéciale obtenue
par un procédé électrolytique et se trouvant sur le
rail de guidage, la scie circulaire se déplace faci-
lement.
La garniture en caoutchouc se trouvant sur le rail
de guidage constitue un pare-éclats destiné à
éviter que la surface ne se détache lors du sciage
de matériaux en bois. Pour cela, les dents de la
lame de scie doivent reposer directement sur la
garniture en caoutchouc.
Pour travailler avec le rail de guidage 25, il est
absolument nécessaire d’utiliser l’adaptateur de
guidage 24 (accessoire).
Afin d’obtenir des coupes de grande préci-
sion avec le rail de guidage 25, les étapes
de travail suivantes doivent être effectuées
à nouveau :
Positionner le rail de guidage sur la pièce à tra-
vailler de façon qu’il déborde sur le côté.
Veiller à ce que le côté muni de la garniture en
caoutchouc soit orienté vers la lame de scie
(figure I).
Une fois l’adaptateur de guidage 24 monté,
positionner la scie circulaire sur le rail de gui-
dage 25 ; régler l’angle et la profondeur de
coupe.
A l’aide de l’adaptateur de guidage 24, ajuster
la scie circulaire de sorte que les dents de la
lame de scie effleurent la garniture en caout-
chouc.
Veiller à ne pas scier dans le rail de guidage
(figures II et III).
Bien serrer la vis papillon pour la butée paral-
lèle 14, afin de garantir un raccordement so-
lide entre l’adaptateur de guidage 24 et la scie
circulaire.
Enlever la scie circulaire du rail de guidage 25.
Instructions d’utilisation
Conseils d’utilisation
E
F
B
3
2
1
I
II
Coupe à 0° Coupe à 145°
24 24
III
2 610 392 415 - Buch Seite 5 Dienstag, 10. Dezember 2002 7:52 07
21 • 2 610 392 415 • TMS • 28.11.02
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
Français - 6
Ajuster le rail de guidage par rapport à la pièce
à travailler de sorte que la garniture en caout-
chouc repose directement sur le tracé de
coupe (ligne de traçage) et le fixer avec les
serre-joints 23.
Le rail de guidage 25 ne doit pas dépasser
le côté à scier de la pièce à travailler.
Poser la scie circulaire en veillant à la bonne
position de l’adaptateur de guidage 24.
Guider la scie à travers le matériau en appli-
quant une avance régulière et modérée.
Remarque : Il est possible de raccorder deux
rails de guidage par l’intermédiaire de
l’éclisse 26 (accessoire). Le serrage s’effectue
au moyen des quatre vis se trouvant dans
l’éclisse.
Avant toute intervention sur l’appareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ-
ble d’alimentation de la prise de courant.
Pour obtenir un travail sûr et satisfaisant,
nettoyer régulièrement l’appareil ainsi que
ses ouïes de refroidissement.
Le capot de protection à mouvement pendulaire
doit toujours pouvoir bouger librement et fermer
automatiquement. En conséquence, tenir tou-
jours propre les abords du capot de protection à
mouvement pendulaire. Enlever les poussières
et les copeaux en soufflant avec de l’air com-
primé ou à l’aide d’un pinceau.
Pour protéger les lames de scie sans revêtement
de la corrosion, il est recommandé d’appliquer
une mince couche d’huile exempte d’acide.
Avant d’utiliser la lame de scie, enlever l’huile
pour ne pas encrasser le bois.
Les restes de résine et de colle se trouvant sur la
lame de scie provoquent une mauvaise coupe.
En conséquence, nettoyer la lame de scie immé-
diatement après son utilisation.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication
et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à
une station de service après-vente agréée pour
outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com-
mande de pièces de rechange, nous préciser im-
pérativement le numéro de référence à dix chif-
fres de la machine.
Récupération des matières premières plutôt
qu’élimination des déchets
Les machines, comme d’ailleurs leurs accessoi-
res et emballages, doivent pouvoir suivre cha-
cune une voie de recyclage appropriée.
Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir
d’un papier recyclé blanchi sans chlore.
Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en
vue d’un recyclage sélectif des différents maté-
riaux.
23 Serre-joint (1 paire)
....................... 1 607 960 008
24 Adaptateur de guidage
............... 2 607 001 375
25 Rail de guidage
(longueur 1,4 m)
............................. 2 602 317 031
Rail de guidage
(longueur 0,7 m)
............................. 2 602 317 030
26 Eclisse
................................................... 1 602 319 003
27 Sac à poussières
avec adaptateur
.............................. 1 605 411 029
28 Aspirateur universel
Pour d’autres informations quant aux accessoi-
res, veuillez consulter votre commerçant spécia-
lisé Bosch.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants : EN 50 144
conformément aux réglementations 89/336/CEE,
98/37/CE.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Sous réserve de modifications
Nettoyage et entretien
Instructions de protection de
l’environnement
Accessoires
Déclaration de conformité
2 610 392 415 - Buch Seite 6 Dienstag, 10. Dezember 2002 7:52 07
22 • 2 610 392 415 • TMS • 28.11.02
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de, das Internetportal
für Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld
Service:........................................ 01 80 - 3 35 54 99
Fax
............................................ +49 (0) 55 53 / 20 22 37
Kundenberater:....................... 01 80 - 3 33 57 99
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
Service:...................................... +43 (0)1 / 61 03 80
Fax
................................................. +43 (0)1 / 61 03 84 91
Kundenberater:............ +43 (0)1 / 797 22 3066
Schweiz
Robert Bosch AG
Kundendienst Elektrowerkzeuge
Industriestrasse 31
8112 Otelfingen
Service:.................................. +41 (0)1 / 8 47 16 16
Kundenberater:...... Grüne Nr. 0 800 55 11 55
www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
Service............................ +44 (0)18 95 / 83 87 82
Advice line.................... +44 (0)18 95 / 83 87 91
Fax
............................................. +44 (0)18 95 / 83 87 89
Ireland
Beaver Distribution Ltd.
Greenhills Road
Tallaght-Dublin 24
Service................................... +353 (0)1 / 414 9400
Fax
.................................................... +353 (0)1 / 459 8030
Australia
Robert Bosch Australia L.t.d.
RBAU/SPT2
1555 Centre Road
P.O. Box 66 Clayton
3168 Clayton/Victoria
............................................... +61 (0)1 / 800 804 777
Fax
............................................... +61 (0)1 / 800 819 520
www.bosch.com.au
New Zealand
Robert Bosch Limited
14-16 Constellation Drive
Mairangi Bay
Auckland
New Zealand
..................................................... +64 (0)9 / 47 86 158
Fax
..................................................... +64 (0)9 / 47 82 914
www.bosch-pt.com
France
Information par Minitel 11
Nom : Bosch Outillage
Loc : Saint Ouen
Dépt : 93
Robert Bosch France S.A.
Service Après-vente/Outillage
B.P. 67-50, Rue Ardoin
93402 St. Ouen Cedex
Service conseil client,
Numéro Vert
.................................... 0 800 05 50 51
Belgique
Robert Bosch S.A.
After Sales Service Outillage
Rue Henri Genesse 1
1070 Bruxelles
..................................................... +32 (0)2 / 525.50.29
Fax
..................................................... +32 (0)2 / 525.54.30
Service conseil client..... +32 (0)2 / 525.53.07
Suisse
Robert Bosch AG
Service après-vente/Outillage
Industriestrasse 31
8112 Otelfingen
.................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Service conseil client,
Numéro Vert
.................................... 0 800 55 11 55
Service und Kundenberater
Service and
Customer Assistance
Service Après-Vente
2 610 392 415 - Buch Seite 1 Dienstag, 10. Dezember 2002 7:52 07
84 • 2 610 392 415 • 02.12
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
mikosoft praha s.r.o.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Bosch Power Tools PKS 46 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses sans fil
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à