P/N 6379150000
UNE TOUPIE ADAPTÉE À CHAQUE COMBAT
Prépare tes 3 toupies Beyblade.
Décide dans quel ordre tu les lanceras.
Les joueurs commencent la partie en
lançant leur première toupie Beyblade.
Jouez les trois rondes.
Le joueur qui remporte deux des
trois rondes est le vainqueur!
1
2
3
4 5
UN TROMPO ADAPTADO A CADA COMBATE
Alista tus 3 trompos Beyblade.
Determina en qué orden los lanzarás.
Los jugadores empiezan la partida
lanzando su primer trompo Beyblade.
Jueguen las tres rondas.
¡El jugador que gana dos de
las tres rondas gana la partida!
1
2
3
4 5
TRIPLE RONDE Ton adversaire et toi vous affrontez avec chacun 3 toupies BEYBLADE, pour trois fois plus d’action!
TRES RONDAS
¡Tú y tu adversario se enfrentarán con 3 trompos Beyblade para triple diversión!
Tu peux adapter ta toupie à tes besoins en échangeant ses pièces contre celles d’autres toupies
BEYBLADE pour ainsi obtenir une nouvelle toupie. Ce faisant, tu modifies la performance de ta toupie
pour qu’elle réponde aux besoins du moment. Ainsi, par exemple, si ton adversaire joue avec une
toupie de type attaque, tu auras peut-être intérêt à changer les pièces de ta toupie pour en créer une de
type défense qui puisse résister aux attaques adverses. Familiarise-toi avec les divers types d’anneaux
d’attaque, de disques lestés et d’engrenages de rotation qui sont disponibles ou que tu possèdes déjà
dans ta collection. Examine aussi les tableaux étoilés qui apparaissent sur les emballages, qui
t’indiquent les forces des pièces de chacune des toupies. Enfin, rends-toi au site beyblade.hasbro.com
pour encore plus d’information.
COMMENT
ADAPTER TA TOUPIE?
COMMENT
ADAPTER TA TOUPIE?
Puedes personalizar tu trompo tomando piezas de otros trompos BEYBLADE y unirlas para obtener un
nuevo trompo. ¿Por qué modificarlo? Para ajustar el rendimiento de tu trompo a las necesidades del
momento. Intercambiando sus piezas puedes crear un trompo más eficaz para cierto tipo de combate.
Así por ejemplo si tu oponente juega con un trompo de tipo ataque, te conviene cambiar las piezas de
tu trompo para convertirlo en tipo defensa a fin de contrarrestar los ataques adversos. Conozca los
diferentes tipos de anillos de ataque, discos-pesas o engranajes de rotación existentes o que ya tienes
en tu colección. Mira también las tablas con estrellas en los empaques que te indican las fuer
zas de las
piezas de cada trompo. Por fin, visita nuestro sitio beyblade.hasbro.com para más información.
¿CÓMO ADAPTAR
TU TROMPO?
¿CÓMO ADAPTAR
TU TROMPO?
CUSTOMIZE FOR EACH BATTLE!
Get your 3 BEYBLADE tops ready.
Decide the play order of your BEYBLADE tops.
To start the game, players launch
their first BEYBLADE top.
Play three rounds.
The player who wins two out of three rounds is the winner!
1
2
3
4 5
TRIPLE SHOT You and your opponent each battle 3 BEYBLADE tops for triple the action!
Customizing is taking parts from different BEYBLADE tops and putting them together to create a new
top. Why customize? Because you can change how your top will perform in battle. By switching parts,
you can create a top that will perform a certain way. For example, if your opponent has an Attack Type
top, you may want to change your top’s parts to make it a Defense Type top, to help withstand your
opponent’s attacks.
Learn all the different types of Attack Rings, Weight Disks and Spin Gears that are available and that
you have in your collection. Look at the star chart on the packages to see the strengths of each top’s
parts and check out the website beyblade.hasbro.com for more information!
WHAT IS
CUSTOMIZING?
WHAT IS
CUSTOMIZING?
Please keep company details for future reference.
Conserver notre adresse pour référence ultérieure.
Recomendamos conservar esta información.
Check it out! For game ideas,
strategies and official game rules,
please see
Hasbro Canada, 2350 de la Province, Longueuil, QC, Canada J4G 1G2.
Imp. por: Servicios Mexicanos de Manufactura S. de R.L. de C.V. Cedros Business Park, Autopista Federal México-Querétaro, km 42,5 C.P.54600 Tepotzotlán,
Estado de México. R.F.C. SMM-990712-156. Centro de Servicio para México: Tel.: 5872-9483 y para el interior de la República 01-800-712-6225.
Manufacturer’s representative in the United Kingdom is Hasbro UK Ltd., Caswell Way, Newport, Gwent NP9 0YH. Tel. 00800 22427276. Distributed in Australia by Hasbro
Australia Ltd., 570 Blaxland Road, Eastwood, NSW 2122, Australia. Tel. (02) 9874-0999. Distributed in New Zealand by Hasbro Australia Ltd., PO Box 100-940, North Shore
Mail Centre, Auckland, New Zealand. Tel. (09) 915-5200.
Precaución: No apuntes a los ojos ni a la cara o dispares a quemarropa. Utiliza sólo los proyectiles diseñados para este producto. No modifiques los proyectiles ni el lanza-proyectiles.
*
Product and colors may vary. / Le produit et les couleurs peuvent varier. / El producto y los colores pueden variar.
®* and/or ™* & © 2004 Hasbro. All Rights Reserved. ® denotes Reg. U.S. Pat. & TM Office.
Manufactured under license from Takara Co., Ltd.
© Aoki Takao•BB3Project•TV Tokyo Licensed by d-rights Inc.
TM & © ABC Family Worldwide, Inc. All Rights Reserved.
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
Hard Metal System tops’ steel components and low profile give it great
attack strength, and make it a smaller target!
Most HARD METAL SYSTEM top parts are interchangeable with other
HARD METAL SYSTEM tops!
Les composantes en acier des toupies Hard Metal System et leur profil
bas te donnent une grande force offensive et font de ta toupie une cible
plus petite!
La plupart des pièces de ta toupie HARD METAL SYSTEM sont
interchangeables avec celles d’autres toupies HARD METAL SYSTEM!
Los componentes de acero de los trompos Hard Metal System y su
profil bajo te dan una gran fuerza ofensiva y convierten tu trompo en un
blanco más pequeño.
La mayor parte de las piezas de tu trompo HARD METAL SYSTEM son
intercambiables con las de otros trompos HARD METAL SYSTEM.
B
Choose which direction to launch your
top (left or right spin) with the 2-Way
Launcher. Insert ripcord as shown.
Insert Holder Lock tabs on launcher
into grooves on Bit Protector.
Launcher should stay attached
to BEYBLADE top when inserted
correctly.
A
C
B
Choisis dans quel sens tu feras tourner ta
toupie (rotation à gauche ou à droite) à
l’aide du propulseur bidirectionnel. Insère
la tige cannelée comme indiqué.
A
C
B
Con el propulsor bidireccional, escoge en
qué sentido harás girar tu trompo (rotación
a la izquierda o a la derecha). Inserta la
varilla dentada como se indica.
A
C
Insère les languettes
de soutien dans les
rainures du protège-
capuchon. S’il est
fixé correctement, le
propulseur doit rester
attaché à la toupie.
Inserta las lengüetas de
apoyo en las ranuras del
protector de tapita. El
propulsor se mantiene
unido al trompo
cuando es introducido
correctamente.
RIGHT SPIN
LEFT SPIN
ROTATION À DROITE ROTACIÓN A LA DERECHA
ROTATION À GAUCHE
ROTACIÓN A LA IZQUIERDA
Sosteniendo el propulsor
firmemente, jala la varilla
dentada encima del estadio
(vendido por separado),
para que el trompo empiece
a girar en el momento en
que sale del propulsor.
Holding the launcher
securely, pull the ripcord
over the BEYSTADIUM (not
included) – the BEYBLADE
top will spin… launch…
and battle!
Tout en retenant
fermement le propulseur,
tire la tige cannelée au-
dessus de l’arène (vendue
séparément); la toupie
sera lancée au combat en
tournant!