MANUEL D'UTILISATION 2013
450 SXF EU
450 SXF EU FACTORY EDITION
450 SXF USA
450 SXF USA FACTORY EDITION
450 XCF USA
Réf. 3211931fr
CHER CLIENT KTM 1
CHER CLIENT KTM
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une
moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et
d'entretien.
KTM vous souhaite un maximum de plaisir !
Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
Numéro de châssis ( p. 12) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 12)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences
minimes résultant du perfectionnement de la construction ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression
sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des maté-
riaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrica-
tion définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM
décline toute responsabili en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions,
ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus d'équi-
pements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2012 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Impression, même partielle, et diffusion sous quelque forme que se soit, interdites sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permet-
tant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Autriche
SOMMAIRE 2
SOMMAIRE
1 SYMBOLIQUE.............................................................. 5
1.1 Symboles utilisés .............................................. 5
1.2 Conventions typographiques utilisées .................. 5
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................... 6
2.1 Définition de l'application - Utilisation
conforme.......................................................... 6
2.2 Consignes de sécurité........................................ 6
2.3 Niveaux de danger et symboles........................... 6
2.4 Avertissement contre les manipulations............... 6
2.5 Fonctionnement en toute sécurité....................... 7
2.6 Vêtements de protection .................................... 7
2.7 Règles de travail ............................................... 7
2.8 Environnement ................................................. 7
2.9 Manuel d'utilisation........................................... 8
3 CONSIGNES IMPORTANTES......................................... 9
3.1 Garantie constructeur, garantie légale ................. 9
3.2 Matières consommables, produits auxiliaires ....... 9
3.3 Pièces détachées, accessoires............................ 9
3.4 Service ............................................................ 9
3.5 Illustrations...................................................... 9
3.6 Service après-vente ........................................... 9
4 VUE DU VÉHICULE.................................................... 10
4.1 Vue du véhicule avant gauche (représentation
par symbole)................................................... 10
4.2 Vue du véhicule arrière droite (représentation
par symbole)................................................... 11
5 NUMÉROS DE SÉRIE................................................. 12
5.1 Numéro de châssis.......................................... 12
5.2 Plaque signalétique......................................... 12
5.3 Numéro de moteur .......................................... 12
5.4 Référence de la fourche................................... 12
5.5 Référence de l'amortisseur............................... 12
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ....................................... 13
6.1 Levier d'embrayage ......................................... 13
6.2 Levier de frein à main...................................... 13
6.3 Poignée des gaz.............................................. 13
6.4 Bouton de masse ............................................ 13
6.5 Bouton de démarrage ...................................... 13
6.6 Bouton MapSelect pour le réglage de base
(SXF Factory Edition) ..................................... 14
6.7 Bouton MapSelect du mode conduite (SXF
Factory Edition) .............................................. 14
6.8 Vue d'ensemble des témoins ............................ 14
6.9 Ouvrir le bouchon du réservoir.......................... 14
6.10 Fermer le bouchon du réservoir ........................ 15
6.11 Bloc fourche démarrage (SXF Factory
Edition).......................................................... 16
6.12 Bouton de démarrage à froid ............................ 16
6.13 Vis de réglage du régime de ralenti ................... 17
6.14 Sélecteur ....................................................... 17
6.15 Pédale de frein arrière ..................................... 18
6.16 Béquille latérale (XCF).................................... 18
6.17 Béquille Plug-in (tous les modèles SX-F) ........... 18
6.18 Compteur d'heures d'utilisation (SXF Factory
Edition).......................................................... 18
7 MISE EN SERVICE..................................................... 19
7.1 Consignes avant la première mise en service...... 19
7.2 Roder le moteur.............................................. 20
7.3 Préparer le véhicule pour des conditions
d'utilisation difficiles....................................... 20
7.4 Préparations pour les trajets en sable sec .......... 21
7.5 Préparations pour les trajets en sable humide .... 21
7.6 Préparations pour les trajets sur voies humides
et boueuses.................................................... 22
7.7 Préparations pour les trajets à température
élevée et à faible vitesse.................................. 22
7.8 Préparations pour les trajets à faible
température extérieure ou en cas de neige......... 22
8 CONSEILS D'UTILISATION ......................................... 23
8.1 Opérations de contrôle et d'entretien avant
chaque mise en service ................................... 23
8.2 Démarrage...................................................... 23
8.3 Démarrer........................................................ 24
8.4 Passage des vitesses, conduite......................... 24
8.5 Freiner........................................................... 24
8.6 Arrêter et béquiller.......................................... 25
8.7 Transport ....................................................... 25
8.8 Faire le plein de carburant............................... 25
9 PLAN D'ENTRETIEN .................................................. 27
9.1 Plan d'entretien .............................................. 27
9.2 Travaux d'entretien (en sus) ............................. 28
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ...................................... 29
10.1 Contrôler le réglage de base de la partie-cycle
en fonction du poids du pilote.......................... 29
10.2 Amortissement en compression de
l'amortisseur................................................... 29
10.3 Régler l'amortissement en compression Petite
Vitesse de l'amortisseur ................................... 29
10.4 Régler l'amortissement en compression Grande
Vitesse de l'amortisseur ................................... 30
10.5 Régler l'amortissement de détente de
l'amortisseur................................................... 31
10.6 Déterminer l'enfoncement à vide de la roue
arrière............................................................ 31
10.7 Vérifier l'enfoncement statique de
l'amortisseur................................................... 32
10.8 Contrôler l'enfoncement en charge de
l'amortisseur................................................... 32
10.9 Régler la prétension du ressort de
l'amortisseur x.............................................. 32
10.10 Régler l'enfoncement en charge x................... 33
10.11 Vérifier le réglage de base de la fourche ............ 34
10.12 Régler l'amortissement en compression de la
fourche .......................................................... 34
10.13 Régler l'amortissement de détente de la
fourche .......................................................... 35
10.14 Position du guidon .......................................... 35
10.15 Régler la position du guidon x........................ 36
10.16 Activer le bloc fourche de démarrage (SXF
Factory Edition) .............................................. 36
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE ......... 37
11.1 Relever la moto avec un socle réglable.............. 37
11.2 Retirer la moto du socle réglable ...................... 37
11.3 Purger les bras de fourche ............................... 38
11.4 Nettoyer les cache-poussières des bras de
fourche .......................................................... 38
11.5 Démonter les protections de fourche ................. 38
11.6 Positionner les protections de fourche............... 39
11.7 Déposer les bras de fourche x ........................ 39
11.8 Monter les bras de fourche x.......................... 39
11.9 Démonter la protection de fourche x............... 40
11.10 Remonter la protection de fourche x............... 40
11.11 Déposer le de fourche inférieur x................ 40
11.12 Monter le de fourche inférieur x ................. 41
SOMMAIRE 3
11.13 Contrôler le jeu du palier de la tête de
direction ........................................................ 43
11.14 Régler le jeu du palier de la tête de
direction x ................................................... 43
11.15 Graisser le palier de la tête de direction x ....... 44
11.16 Déposer la plaque frontale ............................... 44
11.17 Monter la plaque frontale................................. 44
11.18 Déposer le garde-boue avant ............................ 44
11.19 Monter le garde-boue avant.............................. 45
11.20 Déposer l'amortisseur x ................................. 45
11.21 Poser l'amortisseur x..................................... 46
11.22 Retirer la selle ................................................ 46
11.23 Remonter la selle............................................ 46
11.24 Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air ..... 47
11.25 Installer le couvercle de boîtier de filtre à air ..... 47
11.26 Déposer le filtre à air x.................................. 47
11.27 Poser le filtre à air x...................................... 48
11.28 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à
air x ............................................................ 48
11.29 Assurer le couvercle de boîtier de filtre à
air x ............................................................ 49
11.30 Calfeutrer le boîtier du filtre à air x................. 49
11.31 Déposer le silencieux arrière............................. 49
11.32 Monter le silencieux arrière.............................. 50
11.33 Remplacer la laine de roche du silencieux
arrière x....................................................... 50
11.34 Déposer le réservoir de carburant x................. 51
11.35 Monter le réservoir de carburant x .................. 52
11.36 Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne......... 53
11.37 Nettoyer la chaîne........................................... 53
11.38 Contrôler la tension de la chaîne ...................... 54
11.39 Régler la tension de chaîne.............................. 54
11.40 Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et
le guide-chaîne............................................... 55
11.41 Régler le guide-chaîne x................................ 57
11.42 Vérifier le cadre x ......................................... 57
11.43 Vérifier le bras oscillant x .............................. 57
11.44 Contrôler la pose du câble d'accélérateur .......... 57
11.45 Vérifier le caoutchouc de poignée ..................... 58
11.46 Renforcer le blocage du caoutchouc de
poignée.......................................................... 58
11.47 Régler la position de base du levier
d'embrayage................................................... 58
11.48 Contrôler/rectifier le niveau de liquide de
l'embrayage hydraulique .................................. 58
11.49 Vidanger le liquide d'embrayage
hydraulique x ............................................... 59
12 SYSTÈME DE FREIN .................................................. 60
12.1 Vérifier la course libre du levier de frein à
main.............................................................. 60
12.2 Régler la position de base du levier de frein à
main.............................................................. 60
12.3 Contrôler les disques de frein ........................... 60
12.4 Vérifier le niveau de liquide de frein avant......... 61
12.5 Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant x ... 61
12.6 Contrôler les plaquettes de frein avant .............. 62
12.7 Remplacer les plaquettes de frein avant x....... 62
12.8 Vérifier la course libre de la pédale de frein
arrière............................................................ 64
12.9 Régler la position de base de la pédale de frein
arrière x....................................................... 64
12.10 Contrôler le niveau de liquide de frein arrière..... 65
12.11 Faire l'appoint du liquide de frein à
l'arrière x ..................................................... 65
12.12 Contrôler les plaquettes de frein arrière............. 66
12.13 Remplacer les plaquettes de frein arrière x...... 66
13 ROUES, PNEUS......................................................... 68
13.1 Déposer la roue avant x................................. 68
13.2 Poser la roue avant x..................................... 68
13.3 Démonter la roue arrière x ............................. 69
13.4 Poser la roue arrière x ................................... 70
13.5 Contrôler l'état des pneus ................................ 70
13.6 Contrôler la pression d'air des pneus................. 71
13.7 Contrôler la tension des rayons ......................... 71
14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ............................................... 73
14.1 Déposer la batterie x..................................... 73
14.2 Poser la batterie x......................................... 73
14.3 Charger la batterie x...................................... 74
14.4 Remplacer le fusible général............................ 75
15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT.............................. 76
15.1 Système de refroidissement ............................. 76
15.2 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de
refroidissement............................................... 76
15.3 Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement............................................... 77
15.4 Vidanger le liquide de refroidissement x.......... 77
15.5 Remplir de liquide de refroidissement x.......... 78
16 ADAPTER LE MOTEUR............................................... 79
16.1 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur............. 79
16.2 Régler le jeu du câble d'accélérateur x............ 79
16.3 Régler le régime de ralenti x .......................... 80
16.4 Contrôler la position de base du sélecteur ......... 80
16.5 Régler la position de base du sélecteur x ........ 80
17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR.................. 81
17.1 Remplacer la crépine à essence x................... 81
17.2 Contrôler le niveau d'huile moteur .................... 81
17.3 Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à
huile, nettoyer la crépine x ............................ 82
17.4 Faire l'appoint d'huile moteur........................... 84
18 NETTOYAGE, SUIVI.................................................... 85
18.1 Nettoyer la moto ............................................. 85
19 STOCKAGE................................................................ 86
19.1 Stockage........................................................ 86
19.2 Mise en service après le stockage ..................... 87
20 DIAGNOSTIC ............................................................. 88
21 CODE CLIGNOTANT ................................................... 90
22 DONNÉES TECHNIQUES............................................ 91
22.1 Moteur........................................................... 91
22.2 Couples de serrage moteur............................... 92
22.3 Quantités de remplissage................................. 93
22.3.1 Huile moteur .............................................. 93
22.3.2 Liquide de refroidissement .......................... 93
22.3.3 Carburant................................................... 93
22.4 Partie-cycle .................................................... 93
22.5 Circuit électrique ............................................ 94
22.6 Pneus ............................................................ 94
22.7 Fourche ......................................................... 94
22.7.1 SXF EU..................................................... 94
22.7.2 SXF USA................................................... 95
22.7.3 XCF.......................................................... 95
22.8 Amortisseur.................................................... 96
22.8.1 SXF EU..................................................... 96
22.8.2 SXF USA................................................... 96
SOMMAIRE 4
22.8.3 XCF.......................................................... 97
22.9 Couples de serrage partie-cycle ........................ 97
23 MATIÈRES CONSOMMABLES ..................................... 99
24 PRODUITS AUXILIAIRES.......................................... 101
25 NORMES................................................................. 103
INDEX ............................................................................ 104
1 SYMBOLIQUE 5
1.1 Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Caractérise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Caractérise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain
savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera
entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou-
tillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).
1.2 Conventions typographiques utilisées
Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre Caractérise un nom propre.
Nom
®
Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
2 CONSIGNES DE SÉCURI 6
2.1 Définition de l'application - Utilisation conforme
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation
normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de
sports motorisés.
Info
La moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public.
2.2 Consignes de sécurité
Afin de garantir une utilisation du véhicule en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être respectées. Vous devez par
conséquent lire attentivement ces instructions. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des
liens quand cela est pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés sur le véhicule en plusieurs endroits
bien visibles. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de
ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors
accru.
2.3 Niveaux de danger et symboles
Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne
sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures corres-
pondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les mesures correspon-
dantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures correspondantes ne sont pas
prises.
2.4 Avertissement contre les manipulations
Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à amortir le bruit. Les mesures de débridage suivantes ainsi
que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :
1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à amortir les bruits sur un véhicule neuf avant
sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhicule, à d'autres fins que l'entretien, la répa-
ration ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.
Exemples de manipulation interdite par la loi :
1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz d'échappement.
2 Retrait ou perçage d'éléments quelconques du système d'aspiration.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d'éléments mobiles quelconques du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'aspiration par des
pièces non homologuées par le fabricant.
2 CONSIGNES DE SÉCURI 7
2.5 Fonctionnement en toute sécurité
Danger
Risque d'accidentDanger en cas d'incapacité à conduire.
Ne pas mettre le véhicule en marche lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de médicaments ou de drogues ou encore
si vous n'êtes pas physiquement ou psychiquement en état de conduire.
Danger
Danger d'intoxicationLes gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort.
Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans
système d'aération.
Avertissement
Risque de brûluresCertaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas venir en contact avec les pièces chaudes, telles que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur et le sys-
tème de frein. Avant de commencer à travailler sur ces pièces, les laisser refroidir.
Ne mettre le véhicule en marche qu'après s'être assuré de son parfait état de marche du point de vue de la technique, de la sécurité
et du respect de l'environnement.
La conduite du véhicule est réservée aux personnes familières de son utilisation.
Si des défaillances venant entraver la sécurité du véhicule sont constatées, faire immédiatement appel à un atelier KTM agréé pour y
remédier.
Tenir compte des autocollants comportant des consignes et des avertissements apposés sur le véhicule.
2.6 Vêtements de protection
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un
risque pour la sécurité.
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule.
2.7 Règles de travail
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être comman-
dés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Ex. : extracteur de roulements (15112017000)
Lors de l'assemblage, ne pas remplacer les pièces réutilisables (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les joints, les bagues
d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) par de nouvelles pièces.
Dans certains cas, les fixations par vis doivent être complétées d'un frein filet (par ex. Loctite
®
). Les consignes spécifiques du fabri-
cant doivent être respectées.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état ou leur usure. Remplacer les pièces usées ou dégra-
dées.
Une fois la réparation ou l'opération de maintenance achevée, veiller à assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule.
2.8 Environnement
Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de garantir la péren-
nité de la conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers l'environnement et à tenir compte des
droits d'autrui.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise au rebut des vieux
composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans le pays d'utilisation.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc
aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé KTM est à votre entière disposition.
2 CONSIGNES DE SÉCURI 8
2.9 Manuel d'utilisation
Veiller impérativement à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première
fois avec ce véhicule. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation, le manie-
ment et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour qu'il réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et com-
ment éviter les blessures.
Conserver le manuel d'utilisation dans un endroit facilement accessible, pour l'avoir à portée de main dès que son utilisation est
requise.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre
concessionnaire KTM agréé.
Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors
de la vente de ce dernier.
3 CONSIGNES IMPORTANTES 9
3.1 Garantie constructeur, garantie légale
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans
le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de
dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Pour toute autre information relative à la garantie constructeur ou la garantie légale, y compris la marche à suivre, merci de consulter
le carnet d'entretien.
3.2 Matières consommables, produits auxiliaires
Avertissement
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Utiliser les matières consommables et les produits auxiliaires (par ex. carburants et lubrifiants) conformément aux spécifications indi-
quées dans le manuel d'utilisation.
3.3 Pièces détachées, accessoires
Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM et
les faire monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à
l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concessionnaire KTM est
pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
3.4 Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'uti-
lisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect
de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants.
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans le sable ou sur un terrain détrempé ou boueux, risque d'en-
traîner une usure plus importante de composants comme la chaîne, les freins ou les composants de la suspension. De telles condi-
tions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait été atteint.
Respecter impérativement les temps de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge de manière notable la
durée de vie de la moto.
3.5 Illustrations
Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas illustrés. Une dépose
n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications textuelles.
3.6 Service après-vente
Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM.
La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
4 VUE DU VÉHICULE 10
4.1 Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole)
C00213-01
1 Levier de frein à main ( p. 13)
2 Levier d'embrayage ( p. 13)
3 Bouchon du réservoir
4 Béquille Plug-in ( p. 18)
5 Couvercle du boîtier de filtre à air
6 Numéro de moteur ( p. 12)
7 Sélecteur ( p. 17)
8 Bouton de démarrage à froid ( p. 16)
4 VUE DU VÉHICULE 11
4.2 Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole)
C00212-01
1 Bouton de masse ( p. 13)
2 Bouton de démarrage ( p. 13)
3 Réglage de la compression de la fourche
4 Réglage à la détente de la fourche
5 Pédale de frein arrière ( p. 18)
6 Regard d'huile moteur
7 Réglage à la compression de l'amortisseur
8 Regard pour le liquide de frein à l'arrière
9 Réglage à la détente de l'amortisseur
5 NUMÉROS DE SÉRIE 12
5.1 Numéro de châssis
S00141-10
Le numéro de châssis 1 est gravé sur la tête de direction, à droite.
5.2 Plaque signalétique
S00141-11
La plaque signalétique 1 est placée à l'avant de la tête de direction.
5.3 Numéro de moteur
S00125-10
Le numéro de moteur 1 est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le
pignon de chaîne.
5.4 Référence de la fourche
S00142-10
La référence de la fourche 1 est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de
roue avant.
5.5 Référence de l'amortisseur
S00124-10
La référence de l'amortisseur 1 est frappée sur la partie supérieure de l'amortisseur,
au-dessus de la bague de réglage, côté moteur.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 13
6.1 Levier d'embrayage
C00214-10
Le levier d'embrayage 1 est situé à gauche du guidon.
L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement.
6.2 Levier de frein à main
C00215-10
Le levier de frein à main 1 se trouve sur le côté droit du guidon.
Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.
6.3 Poignée des gaz
C00216-10
La poignée des gaz 1 est située à droite du guidon.
6.4 Bouton de masse
C00217-10
Le bouton de masse 1 est situé sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de masse en position de base Dans cette position, le circuit d'allu-
mage est fermé et le moteur peut démarrer.
Bouton de masse enfoncé Dans cette position, le circuit d'allumage est
ouvert, le moteur en marche s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
6.5 Bouton de démarrage
C00216-11
Le bouton de démarrage 1 est situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton de démarrage en position de base
Bouton de démarrage enfoncé Dans cette position, le bouton de démarrage
est actionné.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 14
6.6 Bouton MapSelect pour le réglage de base (SXF Factory Edition)
101864-10
Le bouton MapSelect pour le réglage de base 1 est situé sous la selle.
États possibles
1 Soft Le mapping avec puissance de pointe réduite pour un meilleur
confort de conduite est activé.
2 Advanced Le mapping pour une puissance avec réactivité très directe
est activé.
3 - 9, 0 Standard Le mapping pour une puissance avec réactivité équilibrée
est activé.
Le bouton MapSelect du réglage de base permet de prédéfinir la caractéristique du
moteur.
6.7 Bouton MapSelect du mode conduite (SXF Factory Edition)
101865-10
Le bouton MapSelect du mode conduite 1 est situé sur le guidon à droite.
États possibles
Standard Dans cette position, le mapping STANDARD est toujours
activé.
SOFT ou AVANCE Dans cette position, le mapping activé est celui qui
est réglé sur le bouton MapSelect pour le réglage de base.
Le bouton MapSelect du mode conduite permet de modifier la caractéristique du
moteur à partir du guidon. Une telle modification sera activée lorsque le moteur sera
mis au régime de ralenti, ou au redémarrage du moteur.
6.8 Vue d'ensemble des témoins
C00218-01
États possibles
La lampe-témoin FI (MIL) s'allume/clignote en orange Le dispositif
de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur d'émission ou une
erreur critique pour la sécurité.
(XCF)
La lampe-témoin orange du niveau de carburant s'allume Le
niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
6.9 Ouvrir le bouchon du réservoir
Danger
Danger d'incendieLe carburant est facilement inflammable.
Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller
à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rem-
pli. Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.
Avertissement
Danger d'intoxicationLe carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En
cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au
savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un méde-
cin. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant. Stocker le carburant dans les règles de
l'art dans un jerrycan approprié et le tenir hors de portée des enfants.
Avertissement
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 15
601831-10
(tous les modèles SX-F)
Tourner le bouchon du réservoir 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et le retirer par le haut.
B00277-10
(XCF)
Appuyer sur le bouton de déverrouillage 1, tourner le bouchon du réservoir
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirer vers le haut.
6.10 Fermer le bouchon du réservoir
601831-11
(tous les modèles SX-F)
Poser le bouchon de réservoir de carburant et le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fermé.
Info
Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant 1 sans le plier.
B00278-10
(XCF)
Placer le bouchon du réservoir et tourner dans les sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage 1 s'enclenche.
Info
Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant 2 sans le plier.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 16
6.11 Bloc fourche démarrage (SXF Factory Edition)
101863-10
Le bloc fourche de démarrage 1 est situé à droite de la protection de fourche.
États possibles
A Bloc fourche démarrage désactivé La fourche est en état de service normal.
B Bloc fourche démarrage activé La fourche est enfoncée et l'avant de la moto
est abaissé.
L'activation du bloc fourche de démarrage entraîne l'abaissement de l'avant de la moto,
le décollement de la roue avant du sol au moment de l'accélération est ainsi retardé.
Lors du premier enfoncement, le bouton d'enclenchement du bloc fourche de démar-
rage se déclenche automatiquement. A partir de ce moment, la fourche fonctionne
comme si le bloc fourche de démarrage était désactivé ou absent.
6.12 Bouton de démarrage à froid
C00244-10
Le bouton de démarrage à froid 1 est situé sur le corps du clapet d'étranglement, à
gauche.
Sur moteur froid et par faible température extérieure, l'injection augmente le temps
d'injection. Le moteur ne peut brûler le volume de carburant en excès que s'il est ali-
menté en air en conséquence. Le bouton de démarrage à froid permet d'y pourvoir.
États possibles
Bouton de démarrage à froid activé Le bouton de démarrage à froid est tiré vers
l'extérieur jusqu'en butée.
Bouton de démarrage à froid désactivé Le bouton de démarrage à froid est
enfoncé jusqu'en butée.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 17
6.13 Vis de réglage du régime de ralenti
C00245-10
Le réglage de ralenti du corps du clapet d'étranglement a une forte incidence sur le
comportement au démarrage, la stabilité du ralenti et la réponse du carburateur lors
d'accélérations. Ceci signifie que lorsque le ralenti est réglé correctement, le moteur
démarre plus facilement que lorsque le ralenti est mal réglé.
La vis de réglage du régime de ralenti 1 permet de régler le régime de ralenti.
Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le
ralenti.
Tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer
le ralenti.
6.14 Sélecteur
601839-12
Le sélecteur 1 est installé sur le côté gauche du moteur.
601839-10
(tous les modèles USA, SXF Factory Edition)
La position des rapports est indiquée sur la figure.
Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.
C00221-10
(450 SXF EU)
La position des rapports est indiquée sur la figure.
Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 18
6.15 Pédale de frein arrière
601840-10
La pédale de frein arrière 1 se trouve devant le repose-pied de droite.
La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
6.16 Béquille latérale (XCF)
C00222-10
La béquille latérale 1 se trouve du côté gauche de la moto.
C00226-10
La béquille latérale permet de reposer la moto.
Info
La béquille latérale 1 doit être relevée avant le départ et retenue avec la bande
en caoutchouc 2.
6.17 Béquille Plug-in (tous les modèles SX-F)
B00283-10
Le côté gauche de l'axe permet de loger la béquille Plug-in 1.
La béquille Plug-in permet de béquiller la moto.
Info
Avant la conduite, retirer la béquille Plug-in.
6.18 Compteur d'heures d'utilisation (SXF Factory Edition)
101867-10
Le compteur d'heures d'utilisation 1 est placé sous la selle, avec la batterie.
Il indique le total d'heures de fonctionnement.
Le compteur d'heures d'utilisation commence à compter dès le démarrage du moteur et
s'arrête lorsque le moteur est coupé.
Info
Sur le compteur d'heures d'utilisation, rien ne peut être effacé ou réglé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109