Cameo CLSTORM Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INTRODUCTION:
Le STORM signé Cameo Light rassemble effet Derby, laser et stroboscope en un seul projecteur. Il peut se piloter
sur 10 canaux DMX, en mode automatique ou par la musique, et s'utiliser en mode Master ou Slave. Il émet des
rayons laser précis et pénétrants de couleur rouge ou verte, jusqu'à 30 éclairs stroboscopiques éblouissants par
seconde, et son effet Derby RGBAW assure des jeux de lumières animés, d'un rendu impressionnant.
Le STORM possède un affichage très lisible, des touches de fonction et des indicateurs LED visualisant les mo-
des de fonctionnement, un interrupteur à clé évitant toute utilisation non supervisée, une fonction d'extinction à
distance, et offre une entrée/renvoi secteur sur embase IEC. Son support se règle facilement, et un anneau/œillet
de sécurité assure un montage en toute sécurité.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
46 47
Merci d‘avoir acheté un produit de la marque Cameo Light.
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des
années de fonctionnement sans problème.
Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo
Light de façon optimale.
Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web : WWW.CAMEOLIGHT.COM.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en
installation fixe. Assurez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées.
Vérifiez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute
autre source de chaleur. Vérifiez que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidisse-
ment efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération.
11. 11. Cet appareil a été exclusivement conçu pour une utilisation en intérieur. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité
immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas,
respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des
liquides ou des gaz inflammables.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou
accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il
a été endommagé de quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il
s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous
jetez l‘emballage de l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR :
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre.
Ne désactivez jamais la mise à la terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exem-
ple, lors du transport). L‘humidité et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension
que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle
il est réglé correspondent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un
sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la
valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec votre appareil
ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau
de l‘arrière de l‘appareil (ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
48 49
MESURES PRÉVENTIVES:
SÉCURITÉ :
la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous dési-
rez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez
jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de
ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le
fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mé-
canisme avant d‘enlever le cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger
l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage.
Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas
l‘appareil pendant une longue période.
32. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale).
33. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions
environnementales sont difficiles (présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recomman-
dé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien et nettoyage (non pris en charge par la garantie), afin
d‘éviter toute surchauffe et défaillance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne
renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne confiez l‘entretien et la
réparation qu‘à un personnel qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit
l‘utilisateur de la présence d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de
provoquer un choc électrique.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à
l‘utilisateur la présence d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un symbole de laser signale à l‘utilisateur l
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
48 49
SÉCURITÉ:
ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO
Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est
soumise aux réglementations et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident.
En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement des risques relatifs à la santé. Risques
provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l‘utilisation de ce produit, il est
possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des
dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à
des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS D‘ÉCLAIRAGE
1. Ce produit est conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du spectacle vivant : il n‘est pas
prévu pour une utilisation en éclairage domestique.
2. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même brièvement.
3. Ne regardez jamais le faisceau lumineux par l‘intermédiaire d‘un appareil optique grossissant (jumelles par exemple).
4. Dans certaines circonstances, les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d‘épilepsie
auprès de personnes sensibles. Il est donc conseillé aux personnes épileptiques d‘éviter les lieux où sont instal-
lés des stroboscopes.
ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS LASER
1. Ce produit est conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du spectacle vivant : il n‘est pas
prévu pour une utilisation en éclairage domestique.
2. Cet appareil renferme un laser dont les caractéristiques techniques répondent à la classification EN 60825-1.
Il est repéré en tant que tel sur le boîtier de l‘appareil.
3. Ne jamais regarder directement le rayon laser sortant. Danger de cécité et de blessure.
4. Ne pas bloquer le faisceau laser. Le laser peut provoquer des brûlures.
5. En cohérence avec les instructions précédentes, adoptez la plus grande prudence lors de l‘utilisation
d‘instruments optiques (par exemple, loupe, appareil photo, jumelles, etc.).
6. En cas d‘installation ou d‘utilisation incorrecte, le faisceau laser peut provoquer un incendie ou un danger d‘explosion.
C‘est pourquoi il est recommandé de confier la mise en fonctionnement de l‘appareil à un personnel qualifié.
7. Dans certains pays, l‘installation et l‘utilisation de lasers sont sujets à autorisation. Veuillez vous référer aux
organismes de régulation compétents.
8. Confier la mise en place et en service à un personnel spécialisé dans les lasers est toujours conseillé, et
même obligatoire dans certains pays. Veuillez respecter les instructions de sécurité propres à votre pays et les
directives de mise en service du laser.
9. Les distances de sécurité obligatoires sur le lieu d‘utilisation entre l‘appareil et le public, ainsi que la puis-
sance d‘émission doivent toujours être établies par un personnel qualifié, contrôlées et approuvées par elles.
10. Même si la diode d‘émission laser semble ne pas fonctionner, elle peut émettre des rayons risquant
d‘endommager l‘œil. Par conséquent, débranchez toujours le laser du secteur dès qu‘il n‘est pas utilisé.
11. Assurez-vous que les personnes non autorisées ne peuvent pas mettre l‘appareil en service : verrouillez cet
effet la serrure de son interrupteur, et mettez la clé à l‘abri.
12. Lorsque l‘appareil possède une fermeture Interlock (à partir de la Classe de Laser 3B), il doit être installé de
telle façon qu‘une extinction d‘urgence soit possible à tout moment.
Ce produit a été développé pour une utilisation professionnelle, dans le secteur du spectacle : il ne convient pas
à l‘éclairage domestique.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
50 51
PROJECTEUR LED /EFFET LASER 3 EN 1
CLSTORM
FONCTIONS DE PILOTAGE :
• Pilotage DMX 10 canaux
• Contrôle séparé de l'effet laser, de l'effet Derby et du stroboscope.
FONCTIONNALITÉS :
• Pilotage DMX 512
• Fonctionnement Master/Slave
Tension secteur 100 à 240 Volts
• Puissance consommée 50 W
• Programmes pour utilisation indépendante
• Pilotage par la musique, grâce au microphone intégré
• Livré avec support de fixation réglable
Effet laser
• Diode rouge, puissance 100 mW, longueur d'onde 650 nm
• Diode verte, puissance 100 mW, longueur d'onde 532 nm
• 8 effets laser
Angle de départ 74°
Effet Derby
• 5 LED de puissance 3 W : R, G, B, W et A
• Miroir réfléchissant rotatif
• Système à 8 lentilles
Angle de départ 68°
Effet stroboscope
• 8 LED blanches, puissance 1 W
Angle de départ 8°
• 9 programmes plus pleins feux (Full On)
• Fréquence d'éclairs maximale 30 Hz
UTILISATION :
Le Cameo CL STORM est un projecteur regroupant trois effets : Derby, laser et stroboscope. Ces trois effets se
contrôlent indépendamment les uns des autres. Le projecteur 3 effets Cameo peut s'utiliser de façon autonome,
en mode Master ou Slave ; il peut aussi se piloter par la musique ou via le protocole DMX 512.
INTRODUCTION:
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
50 51
FACE AVANT:
1
8 LED blanches disposées en croix pour effets stroboscope et programme.
2
8 lentilles de sortie disposées en crois pour l'effet Derby.
3
Ouvertures pour les rayons laser Ne jamais regarder les rayons laser sortants. Danger de blessure et de
cécité !
Le projecteur est livré avec un support de fi xation réglable.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
52
53
1
2
3
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS:
1
AFFICHEUR LED
Cet affi cheur à 4 caractères indique le mode de fonctionnement et d'autres informations système.
2
LED DMX
Cette LED s'allume dès que le mode de pilotage DMX est activé.
3
LED SOUND
Cette LED s'allume dès que le mode de pilotage par la musiquer est activé.
4
LED AUTO
Cette LED s'allume dès que le mode de pilotage automatique est activé.
5
LED SLAVE
Cette LED s'allume dès que le mode Slave est activé.
6
TOUCHES UTILISATEUR
MODE : Sélection du mode utilisateur
ENTER : Validation du choix du programme ou de la modifi cation de paramètre
HAUT et BAS : Servent au choix des programmes, à modifi er la rapidité des programmes et l'adresse DMX.
7
MIKROFON
Microphone pour pilotage par la musique
8
SENSITIVITY
Potentiomètre de réglage de la sensibilité du microphone en mode pilotage par la musique et pilotage par la
musique DMX. Tournez-le vers la gauche pour baisser la sensibilité, vers la droite pour l'augmenter.
9
DMX IN
Connecteur XLR 3 points, pour branchement d'un contrôleur DMX (par exemple : pupitre DMX)
10
DMX OUT
Connecteur XLR 3 points, pour renvoi du signal de pilotage DMX.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
52
53
4
5
6
1
2
3
7
8
9
10
11
LOCK ON/OFF
Interrupteur à clé pour allumage/extinction de l'effet laser. En position OFF, l'effet laser est désactivé ; en
position ON, il est activé. Deux clés sont livrées avec l'appareil.
12
REMOTE
Possibilité de désactiver l'effet laser via un interrupteur optionnel.
Si aucun interrupteur n'est connecté, il faut utiliser le connecteur adaptateur livré pour que
l'appareil fonctionne.
13
POWER IN
Embase au format IEC, avec porte-fusible intégré. Accueille l'extrémité du cordon secteur IEC fourni.
CONSEIL IMPORTANT : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même
calibre (valeurs indiquées sur le panneau arrière de l'appareil). Si le fusible fond de façon répétée, veuillez
consulter un centre de réparations agréé.
14
POWER OUT
Renvoi secteur au format IEC Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que la con-
sommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en Ampères (A) indiquée sur
l'appareil.
15
ŒILLET POUR ÉLINGUE DE SÉCURITÉ
Le montage en hauteur doit être exclusivement effectué par du personnel spécialement formé. Le projecteur
doit alors être sécurisé par une élingue de sécurité, empêchant toute chute accidentelle.
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS:
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
54
55
11
14
12
15
13
UTILISATION:
CONSEIL : Il faut attendre quelques secondes après sa mise sous tension pour
que le projecteur soit prêt à l'emploi ; le mode actif est le dernier sélectionné.
Les nouvelles valeurs entrées, comme par exemple le choix de programme
ou le réglage de fréquence, ne sont pas prises en compte si vous n'avez
pas appuyé sur la touche ENTER dans un délai de 4 secondes. Dans ce cas,
l'appareil reste sur l'ancienne valeur ou le mode de fonctionnement précédem-
ment choisi.
PILOTAGE DMX ET RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la LED (DMX) correspondant
au pilotage DMX s'allume : à ce moment apparaît dans l'afficheur l'adresse
de départ DMX (A001 - A506). Lorsque les quatre chiffres clignotent sur
l'afficheur, vous pouvez modifier l'adresse de départ DMX avec les touches
Haut et Bas. Pour valider la nouvelle valeur, appuyez sur ENTER. Si un signal
DMX est présent sur l'entrée DMX (DMX IN), le clignotement des quatre chiffres
de l'afficheur s'arrête, et un petit point apparaît derrière le premier chiffre
de l'afficheur. En l'absence de signal DMX, les quatre chiffres de l'afficheur
clignotent. Si vous désirez entrer une autre valeur d'adresse de départ DMX, il
suffit d'appuyer de nouveau sur MODE puis de procéder comme déjà expliqué.
Pour piloter de façon synchrone plusieurs projecteurs d'un même modèle via un
même contrôleur DMX (par exemple, une console DMX), réglez-les tous sur la
même adresse de départ, et interconnectez-les avec des câbles DMX.
PILOTAGE AUTOMATIQUE
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la LED (AUTO) correspondant
au pilotage automatique s'allume : à ce moment apparaît dans l'afficheur le
numéro d'un des 7 programmes Auto (Aut0 - Aut6). Lorsque les quatre chiffres
clignotent sur l'afficheur, vous pouvez choisir le programme désiré avec les
touches Haut et Bas. Après avoir validé le programme en appuyant sur ENTER,
vous pouvez à présent modifier la rapidité avec laquelle tourne le programme
choisi, en appuyant sur les touches Haut et Bas (apparaît à l'afficheur : S 100 =
rapidité maximale, S 1 = rapidité minimale). Validez en appuyant sur la touche
ENTER. Si vous désirez choisir un des autres programmes, appuyez de nouveau
sur MODE et reprenez la procédure décrite précédemment.
PILOTAGE PAR LA MUSIQUE
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la LED (SOUND) correspondant
au pilotage par la musique s'allume : à ce moment apparaît dans l'afficheur
le numéro d'un des 7 programmes de pilotage par la musique (Sou0 - Sou6).
Lorsque les quatre chiffres clignotent sur l'afficheur, vous pouvez modifier
l'adresse de départ DMX avec les touches Haut et Bas. Validez en appuyant sur
la touche ENTER. La sensibilité de réaction du projecteur au son de la musique
(notamment dans les graves) se règle par l'intermédiaire du potentiomètre
SENSITIVITY. Tournez-le vers la gauche pour baisser la sensibilité, vers la droite
pour l'augmenter. Si vous désirez choisir un des autres programmes, appuyez
de nouveau sur MODE et reprenez la procédure décrite précédemment.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
54 55
UTILISATION:
MODE SLAVE
Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que la LED (SLAVE) correspondant
au mode de fonctionnement Slave s'allume : à ce moment apparaît dans
l'afficheur la mention "SLAV" (les caractères clignotent). Validez votre choix
en appuyant sur la touche ENTER. Dès que vous reliez le projecteur Slave au
projecteur Master (de modèle identique) avec un câble DMX (Master : DMX
OUT vers Slave : DMX In), et que le projecteur Master fonctionne en un de
ses modes autonomes (pilotage automatique ou pilotage par la musique),
le projecteur Slave suit le projecteur Master, et les chiffres de l'afficheur
cessent de clignoter.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
56 57
PILOTAGE DMX:
MODE 10 CANAUX
CANAL FONCTION VALEUR DESCRIPTION
CH2 Couleurs effet Derby
150 - 154 RGAW
155 - 159 WRBA
160 - 164 RGBAW
165 - 209 Couleurs automatiques (une seule)
210 - 255 Couleurs automatiques (deux couleurs)
CH3 Changeur de couleurs
Rapidité
000 - 255 Rapidité du changement de couleurs
Lent - Rapide
CH4
Effet Derby
Fonction stroboscope
000 - 004 Pas de stroboscope
005 - 249 Fonction stroboscope avec rapidité
croissante
250 - 255 Pilotage par la musique du stroboscope
CH5
Effet Derby
Rotation
000 - 004 Fixe
005 - 127 Rotation à l'endroit (rapide - lente)
128 - 133 Fixe
134 - 255 Rotation à l'envers (lente - rapide)
CH6 LED blanches
000 - 009 LED éteintes
010 - 029 Programme 1 avec rapidité croissante
030 - 049 Programme 2 avec rapidité croissante
050 - 069 Programme 3 avec rapidité croissante
070 - 089 Programme 4 avec rapidité croissante
090 - 109 Programme 5 avec rapidité croissante
110 - 129 Programme 6 avec rapidité croissante
130 - 149 Programme 7 avec rapidité croissante
150 - 169 Programme 8 avec rapidité croissante
170 - 189 Programme 9 avec rapidité croissante
190 - 209 Programme 10 avec rapidité croissante
210 - 255 Toutes les LED allumées
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
58 59
PILOTAGE DMX:
MODE 10 CANAUX
CANAL FONCTION VALEUR DESCRIPTION
CH7
Couleurs et fonctions
laser
000 - 009 Laser éteint
010 - 049 Lasr rouge
050 - 089 Laser vert
090 - 129 Vert et rouge, clignotant en alternance
130 - 169 Rouge allumé, vert clignotant
170 - 209 Vert allumé, rouge clignotant
210 - 255 Rouge et vert clignotant
CH8 Stroboscope laser
000 - 004 Stroboscope éteint
005 - 249 Fonction Stroboscope du laser avec rapidité
croissante
250 - 255 Stroboscope piloté par la musique pour laser
CH9 Pattern laser et rotation
000 - 004 Fixe
005 - 127 Rotation à l'endroit (rapide - lente)
128 - 133 Fixe
134 - 255 Rotation à l'envers (lente - rapide)
CH10 Mode Auto
000 - 024 Mode DMX (pilotage via les canaux 1 à 9)
025 - 039 Programme Auto 1
040 - 054 Programme Auto 2
055 - 069 Programme Auto 3
070 - 084 Programme Auto 4
085 - 099 Programme Auto 5
100 - 114 Programme Auto 6
115 - 129 Programme Auto 7
130 - 144 Programme Musique 1
145 - 159 Programme Musique 2
160 - 174 Programme Musique 3
175 - 189 Programme Musique 4
190 - 204 Programme Musique 5
205 - 219 Programme Musique 6
220 - 234 Programme Musique 7
235 - 255 Blackout
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
58 59
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
60 61
DMX-512
Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication
entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux
appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série,
renvoyé d'un appareil au suivant via des connecteurs XLR repérés "DMX IN" et "DMX OUT". Le nombre
total d'appareils ainsi connectés ne doit pas dépasser 32. Le dernier appareil de la chaîne doit posséder
une résistance de terminaison (Terminator).
PROTOCOLE DMX :
Il s'agit d'un langage universel, permettant d'interconnecter des appareils DMX de type différents, de
marques différentes, et de tous les piloter depuis un contrôleur DMX central. Pour un transport optimal des
données, il est recommandé d'utiliser les câbles les plus courts possibles pour interconnecter les appareils.
L'ordre dans lequel les différents appareils sont connectés au sein d'un réseau DMS n'a aucune influence
sur l'adressage. Autrement dit, vous pouvez placer l'appareil possédant l'adresse DMX 1 où vous le désirez
dans la chaîne DMX : au début, à la fin, au milieu... Si un appareil s'est vu affecter l'adresse DMX 1, le
contrôleur "sait" qu'il doit lui envoyer toutes les données destinées à l'adresse 1, quelle que soit la position
dudit appareil dans la chaîne DMX.
CONNEXION EN SÉRIE DE PLUSIEURS PROJECTEURS
1. Reliez le connecteur mâle XLR (3 ou 5 points) de votre câble DMX à la sortie DMW (embase XLR femelle)
du premier appareil DMX (par exemple, un contrôleur DMX).
2. Reliez le connecteur XLR femelle du câble DMX relié au premier projecteur à l'entrée DMX (connecteur
XLR mâle) de l'appareil DMX suivant. Reliez la sortie DMX de cet appareil, selon le même méthode, à
l'entrée DMX de l'appareil DMX suivant, et ainsi de suite.
N'oubliez pas que les appareils DMX sont conçus pour une connexion en série : il ne faut pas les connecter
en parallèle sans passer par un splitter actif. Ne pas dépasser le nombre maximal d'appareils par chaîne
DMX, soit 32.
Vous trouverez un choix complet de câbles compatibles DMX dans les gammes Adam Hall 3 STAR, 4 STAR
et 5 STAR.
À PROPOS DU DMX:
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
60 61
CÂBLE DMX:
Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez
jamais le blindage du câble à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble
n'entre en contact avec le corps du connecteur XLR. Si le blindage entre en contact avec la masse, cela peut
provoquer des courts-circuits et des défaillances système.
Assignation des points :
Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points :
Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points :
CONNECTEUR XLR DE TERMINAISON (TERMINATOR) :
Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de
terminaison (120 Ohms, 1/4 Watt).
Connecteur XLR 3 points avec résistance de terminaison : K3DMXT3
Connecteur XLR 5 points avec résistance de terminaison : K3DMXT5
Assignation des contacts :
Connecteur XLR 3 points Connecteur XLR 5 points
Les points 4 et
5 ne sont pas
connectés.
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
2
3
1
1
2
3
4
5
CÂBLES, CONNECTEUR DE TERMINAISON, ADAPTATEUR :
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
62
63
1
2
3
4
5
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
Shield
ADAPTATEUR DMX :
Pour utiliser des appareils DMX munis de connecteurs 3 points avec des appareils DMX munis de connecteurs 5
points, il faut utiliser un adaptateur.
Adaptateur XLR 5 points mâle vers XLR 3 points femelle K3DGF0020
Assignation des
points
Adaptateur XLR 3 points mâle vers XLR 5 points femelle K3DHM0020
Assignation des
contacts
CÂBLES, CONNECTEUR DE TERMINAISON, ADAPTATEUR :
Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.
Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Référence Modèle : CLSTORM
Type de Produit : Effet LED/laser
Type : projecteur d'effets 3 en 1
Spectre de Couleurs Effet Derby : RGBWA
Nombre de LEDs Effet Derby : 5
Type de LED Effet Derby : 3 W
Angle de Départ Effet Derby : 68°
Spectre de couleurs effet Laser : diode rouge : longueur d'onde 650 nm
diode verte : longueur d'onde 532 nm
Nombre de Diodes Effet Laser : 1 x rouge, 1 x verte
Puissance Diodes Effet Laser : rouge 100 mW, vert 50 mW (laser DPSS)
Angle de départ Effet Laser : 74°
Classe laser de l'effet Laser : 3R
Extinction Laser (fonction de sécurité) : interrupteur à clé
Connecteur Remote
Spectre Couleurs Stroboscope : blanc
Nombre de LED Stroboscope : 8
Type de LED Stroboscope : 1 W
Angle de Départ Stroboscope :
Entrée DMX : XLR 3 points mâle
Sortie DMX : XLR 3 points femelle
Modes DMX : 10 canaux
Fonctions DMX : Programmes Auto, programmes Son, Derby, laser, stroboscope
Fonctions en Mode Autonome : programmes Auto, programmes Son
Contrôles : touches Mode, Enter, Haut, Bas
Indicateurs : afficheur 4 caractères LED
Branchement Secteur : embase d'entrée et de renvoi IEC
Tension Secteur : 110 - 240 Volts, 50/60 Hz
Consommation Électrique : 50 W
Fusible : T1,6AL / 250 V
Température d'utilisation: 10°C - 40°C
Taux d'hygrométrie relative : 10% à 95%, sans condensation
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
62 63
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Matériau Boîtier : métal
Couleur Coffret : noir
Refroidissement : ventilateur
Dimensions (L x H x P, sans support) : 250 x 250 x 170mm
Masse : 4 kg
Divers : Livré avec support de montage réglable, œillet de sécurité,
interrupteur Remote en option
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
64 65
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
64 65
HERSTELLERERKLÄRUNGEN:
GARANTIE FABRICANT LIMITÉE
Cette garantie s‘applique au produit Adam Hall de marque CAMEO que vous avez acheté. Les droits de garantie
légaux à l‘égard du vendeur ne sont pas remplacés par cette garantie. Cette garantie confère au contraire des
droits supplémentaires distincts à l‘égard d‘Adam Hall.
Par cette garantie, Adam Hall assure une garantie de 2 ans à partir de la date d‘achat du produit (auprès d‘Adam
Hall ou d‘un de ses partenaires) contre tout défaut de pièce ou de fabrication, dans le cadre d‘une utilisation
normale. La période de garantie court à partir de la date d‘achat. Pour faire valoir vos droits à la garantie, il faut
justifier de la date d‘achat, soit par une facture datée, soit par un bon de livraison daté. Vous êtes éligible aux droits
relatifs à cette garantie, selon les termes et conditions mentionnés dans ce document , au cas où une réparation
devrait intervenir dans le cadre de la garantie.
Cette garantie n‘est valable que pour l‘acheteur initial du produit Adam Hall ; elle n‘est pas transférable à l‘acheteur
ultérieur du produit.
Tout au long de la période couverte par la garantie, les composants ou le produit défectueux Adam Hall seront
réparés ou remplacés gratuitement. Tous les composants échangés dans le cadre de cette garantie restent la
propriété de Adam Hall.
Dans le cas improbable où le produit Adam Hall que vous avez acheté présenterait une défaillance répétée, Adam
Hall peut décider, de son propre chef, de remplacer ce produit par un autre, identique ou comparable (au moins
de la même puissance).
Adam Hall ne garantit pas que l‘utilisation de ce produit ne sera sujette à aucune interruption ni défaillance. Adam
Hall ne peut être tenu pour responsable de dommages consécutifs à une mauvaise observation des instructions
d‘utilisation contenues dans le manuel utilisateur.
Cette garantie ne s‘applique pas dans les cas suivants :
- pièces d‘usure (par exemple, accumulateur, laser diodes...)
- appareils dont le numéro de série a été supprimé, falsifié ou endommagé suite à un accident
- utilisation non appropriée ou abusive ou autres causes extérieures
- appareils utilisés non conformément aux paramètres d‘utilisation normaux, mentionnés dans le manuel
d‘utilisation livré avec l‘appareil.
- appareils utilisés non conformément aux paramètres d‘utilisation normaux, mentionnés dans le manuel
d‘utilisation livré avec l‘appareil.
- appareils modifiés ou réparés par un tiers autre qu‘Adam Hall ou une structure de maintenance autorisée.
Ces termes et conditions constituent l‘accord de garantie complet et exclusif entre cous et Adam Hall, relativement
au produit de marque Adam Hall que vous avez acheté.
Cette garantie ne s‘applique qu‘en Europe. Hors Europe, veuillez vous adresser à notre représentant commercial officiel.
DECLARATIONS DECLARATIONS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
66 67
RESPONSABILITÉ LIMITÉE
Si votre appareil de marque Adam Hall présente, pendant la période de garantie, des défaillances au niveau des
composants ou de la fabrication, couvertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation
ou son remplacement au titre de cette garantie. Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité finan-
cière maximale d‘Adam Hall est expressément limitée à la plus faible des deux sommes suivantes : prix d‘achat
payé pour le produit ou coût de réparation ou de remplacement de tout composant matériel ne fonctionnant pas
correctement dans des conditions normales d‘utilisation.
Adam Hall ne peut être tenu pour financièrement responsable de tout dommage causé par le produit ou sa
défaillance – y compris toute perte de recettes ou de bénéfices, ni de tout dommage spécifique, incidentel ou
consécutif. De plus, Adam Hall n‘est pas responsable financièrement en cas de requête émanant d‘une tierce
partie ou de votre part pour le compte d‘une tierce partie.
Cette limitation de responsabilité financière s‘applique en cas de demande de dommages et intérêts ou de
poursuites, dans le cadre de cette garantie limitée ou en cas de procédure (négligence et stricte responsabilité
produit), de non-respect du contrat, ou de toute autre procédure. Cette limitation de responsabilité financière
ne peut être annulée ou amendée par quiconque. Cette limitation de responsabilité financière s‘applique même
si vous avez prévenu Adam Hall ou tout représentant autorisé de Adam Hall de la possibilité de tels dommages.
Toutefois, cette limitation de responsabilité financière ne s‘applique pas en cas de blessures aux personnes.
Cette garantie fabricant limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d‘autres
droits, variables d‘un état ou d‘un pays à l‘autre. Nous vous conseillons de vous reporter aux lois applicables
dans votre état ou votre pays afin de déterminer l‘étendue exacte de vos droits.
DEMANDE DE RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
Pour demander des réparations sous garantie pour votre produit, veuillez contacter Adam Hall ou le revendeur
agréé Adam Hall auprès de qui vous l‘avez acheté.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Les appareils commercialisés par Adam Hall répondent (à la date actuelle) aux exigences et spécifications ap-
plicables des Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) et 2006/95/EC (LVD). Pour plus d‘informations,
référez-vous au site www.adamhall.com.
DECLARATIONS DECLARATIONS
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISFRANCAIS FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
66 67
MISE AU REBUT DE CE PRODUIT
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective)
La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d‘utilisation indique qu‘en fin de vie, il ne doit pas être
jeté avec les autres déchets domestiques. Afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine
pouvant résulter d‘une gestion incontrôlée des déchets, veuillez assurer son recyclage de manière responsable.
Séparez-le des autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources
naturelles.
Nous conseillons aux utilisateurs non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit,
ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet
appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible..
Nous invitons les utilisateurs professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de
leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
Économiser l'énergie constitue une contribution active efficace à la protection de l'environnement. Pensez à
éteindre tout appareil électrique dès que vous ne vous en servez plus. Pour éviter que les appareils placés en
mode de veille (Standby) ne continuent à consommer de l'électricité, débranchez-les de leur prise secteur.
Adam Hall GmbH, tous droits réservés. Les caractéristiques techniques et les fonctions disponibles sur le produit
sont sujettes à modifications. La photocopie, la traduction et toute forme de copie, partielle ou intégrale, de ce
manuel utilisateur sont interdites.
DECLARATIONS DECLARATIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Cameo CLSTORM Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à