Calligaris CS-5038-RD_P77_P138 Manuel utilisateur

Catégorie
Le restaurant
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

403 4945 001 4
20/07/09 CM
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 5010 01 00-3
CS/5010-5036-5037-5038-5039-5040
TRAY
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 5010 01 00-3
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
-I
-I
-GB
-GB
-D
-D
-F
-F
-E
-E
a xn 4°
a xn 4° b xn 1° c xn 1°
b xn 1°
xn 1°
CS/5010 Tray
CS/5037 Tray consolle
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.
It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.
Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.
Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.
Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.
-I
-GB
-D
-F
-E
X
X
X
X
a
X
a
b
1
4b
4
2
3
4a
X
X
X
X
X
X
X
X
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
-I
-GB
-D
-F
-E
F-5010
F-5037
V-3030035770
V-3030035770
2
b
4
X
a
1
X
3
c
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
-I
-GB
-D
-F
-E
a xn 4° xn 1°
CS/5036 Tray sofa
F-5036
V-3000255770
a
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 5010 01 00-3
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
-I
-I
-GB
-GB
-D
-D
-F
-F
-E
-E
a xn 4°
a xn 8°
b xn 1° xn 1°
xn 1°
xn 1°
CS/5038 Tray small
CS/5039 Tray up
CS/5040 Tray roller
F-5038
V-3030035770
F-5039
V-3000255770
V-302040
2
1
1
a
b
a
Attenzione !
Attention !
Vorsicht !
Attention !
Atención !
Apertura-Opening
Öffnung-Ouverture-Apertura
Chiusura-Closing
Verschluss-Fermeture-Cierre
AABB
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE
AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Tavolo: 'Tray' Table: 'Tray' Tisch: 'Tray' Table: 'Tray' Mesa: 'Tray'
Tavolino: 'Tray Sofa' - 'Tray Small' - Tray-Up'
Small table: 'Tray Sofa' - 'Tray Small' - 'Tray-
Up'
Tischchen: 'Tray Sofa' - 'Tray Small' - 'Tray-
up'
Petite table: 'Tray Sofa' - 'Tray Small' - 'Tray-
up'
Mesita: 'Tray Sofa' - 'Tray Small' - 'Tray-up'
Consolle: 'Tray Consolle' Consolle: 'Tray Consolle' Consolle: 'Tray Consolle' Consolle: 'Tray Consolle' Consolle: 'Tray Consolle'
Carrello portavivande: 'Tray Roller' Trolley: 'Tray Roller' Servierwagen: 'Tray Roller' Chariot: 'Tray Roller' Carrito bandeja: 'Tray Roller'
Modello: CS/5010-5036-5038-5039-5037-5040 Model: CS/5010-5036-5038-5039-5037-5040 Modell: CS/5010-5036-5038-5039-5037-5040 Modèle: CS/5010-5036-5038-5039-5037-5040 Modelo: CS/5010-5036-5038-5039-5037-5040
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in metallo cromato o verniciato Structure in chromed or lacquered metal Gestell aus verchromten oder lackiertem Metall Structure en métal chromé ou verni Estructura en metal lacado o cromado
Piano in MDF a bassa emissione di formaldeide
in conformità alle normative europee, rivestito in
PVC
Top made of MDF with low formaldehyde
emission in compliance with European standards,
coveredwithPVC
Platte aus MDF mit niedrigen
Formaldehydausstoßwerten gemäß den
Europäischen Vorschriften, Holz PVC
Plateau en MDF à émission limitée de
formaldéhyde conformément aux normes
européennes, plaqué en PVC
Encimera de MDF de baja emisión de
formaldehído en conformidad con la normativa
europea, revestida de PVC
Oppure Or Oder Ou O
Piano in MDF a bassa emissione di formaldeide
in conformità alle normative europee, rivestito in
PET
Top made of MDF with low formaldehyde
emission in compliance with European standards,
coveredwithPET
Platte aus MDF mit niedrigen
Formaldehydausstoßwerten gemäß den
Europäischen Vorschriften, Holz PET
Plateau en MDF à émission limitée de
formaldéhyde conformément aux normes
européennes, plaqué en PET
Encimera de MDF de baja emisión de
formaldehído en conformidad con la normativa
europea, revestida de PET
Piano in vetro float temprato Top in tempered float glass Platte aus gehärtetem Float-Glas Plateau en verre float trempé Encimera en cristal float templado
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative
istruzioni
Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisung konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions
Para el montaje seguir las instrucciones al pie de
la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'articolo, si consiglia di verificare
periodicamente il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the
article, periodically check that the screws are
correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il
est conseillé de vérifier périodiquement le serrage
des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en
el tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente apretados
CS/5010 CS/5010 CS/5010 CS/5010 CS/5010
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito sul piano:
Maximum weight bearing on the top (with equally
distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur le plateau:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente
sobre el plano:
30 kg 30 kg 30 kg 30 kg 30 kg
CS/5036 CS/5036 CS/5036 CS/5036 CS/5036
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito sul piano:
Maximum weight bearing on the top (with equally
distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur le plateau:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente
sobre el plano:
10 kg 10 kg 10 kg 10 kg 10 kg
CS/5039 CS/5039 CS/5039 CS/5039 CS/5039
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito sul piano in posizione abbassata:
Maximum weight bearing on the top in lower
position (with equally distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht bei
niedrig gestellter Tischplatte:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur le plateau en position basse:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente
sobre el plano en posición rebajada:
30 kg 30 kg 30 kg 30 kg 30 kg
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito nel vano contenitore:
Maximum weight bearing on the inner container
(with equally distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit des Fachs bei verteiltem
Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément dans le meuble:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente
en el mueble contenedor:
15 kg 15 kg 15 kg 15 kg 15 kg
CS/5040 CS/5040 CS/5040 CS/5040
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito sul piano:
Maximum weight bearing on the top (with equally
distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur le plateau:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente
sobre el plano:
15 kg 15 kg 15 kg 15 kg 15 kg
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito sul fondo:
Maximum weight bearing on the bottom (with
equally distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur le fond:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente
sobre el fondo:
20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
geeignet
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Si consiglia di non salire sul tavolo It is recommended not to climb on the table Es ist ratsam, nicht auf den Tisch zu steigen Il est conseillé de ne pas monter sur la table Se aconseja no subirse sobre la mesa
Non salire sul tavolino Do not climb on the small table Steigen Sie nicht auf das Tischchen Ne pas monter sur la petite table No subirse sobre la mesita
Non salire sul carrello Do not climb on the trolley Steigen Sie nicht auf den Wagen Ne pas monter sur le chariot Non subirse encima del carrito
Non lanciare con velocità il carrello, ma
accompagnarlo
Do not push the trolley away, but guide it through
Den Wagen nicht unkontrolliert schnell in
Bewegung setzen, sondern ihn fahren
Ne pas lancer le chariot mais le conduire No lanzar el carrito con velocidad sin agarrarlo
In caso di spostamento del tavolo sollevarlo
adeguatamente
When moving the table, make sure that it is lifted
properly
Zum Verschieben des Tisches, diesen
entsprechend anheben
En cas de déplacement la table doit être soulevée
et non trainée au sol
En caso de traslado de la mesa levantarlo
adecuadamente
In caso di estensione del piano fare attenzione a
non infrapporre le dita
When extending the top, be careful not to trap
fingers
Beim Ausziehen der Platte ist darauf zu achten,
die Finger nicht einzuklemmen
Pendant la phase d’ouverture du plateau , faire
très attention à ne pas se coincer les doigts
Poner atención a los dedos al extender la mesa
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi
caldi può danneggiare il materiale
Contact with hot items can damage the surface
Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit
warmen Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des
corps chauds peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con
cuerpos calientes puede degenerar el material
Non usare il vetro come superficie tagliente Do not use the glass as a cutting surface
Die Glasfläche nicht als Schneidgegenstand
benutzen
Ne pas utiliser le verre comme support de coupe No utilizar el cristal como superficie marcada
Se la componente in vetro è scheggiata o rotta
sostituire la stessa. Consultare il costruttore,
negoziante o agente in modo da ottenere una
specifica tecnica per la sostituzione del vetro
Replace the glass component if splintered or
broken. Consult the manufacturer, sales assistent
or agent about the specif tecnique for the
replacement
Im Falle von Beschädigung, die Glasfläche sofort
ersetzten. Technische Hinweise für den
Austausch gibt Ihnen der Hersteller, Verkäufer
oder Vertreter
Si la partie en verre est ébréchée ou cassée il
est possible de l'échanger. Veuillez alors
contacter le fabricant, le commerçant ou le
représentant pour l'assistance technique
Si la componente de cristal està mellada o rota
reemplazar la misma. Consultar al constructor,
negociante o representante para obtener una
técnica específica para el reemplazo del cristal.
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire
ou de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi
componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma
conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of
correctly through the public waste disposal
services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des
centres de traitement et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los
canales apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti
immediatamente con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a
clean, dry cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit
einem sauberen und trockenen Tuch entfernt
werden
Les liquides renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici
To clean metal parts, use products that are
specifically for metal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Metall
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente productos específicos para el
metal
Per la pulizia delle parti in plastica utilizzare
prodotti specifici oppure acqua tiepida e sapone
neutro. Evitare l'uso di sostanze contenenti alcool
metilico, idrocarburi e solventi in genere.
To clean the plastic parts use products that are
specifically for plastics or warm water with non
aggressive soap. Avoid using products containing
metilic alcohol, hydrocarbons and solvents in
general.
Für die Reinigung der Plastikteile, bitte
spezifische handelsübliche Reinigungsmittel
anwenden oder warmes Wasser und neutrale
Seife. Bitte verhindern Sie das Benutzten von
Methylalkohol und generell Lösungen mit
Alkoholgehalt.
Pour l'entretien des parties en plastique utiliser
des produits spécifiques ou bien un panneau
humide avec savon neutre, éviter l'emploi de
substances contenant de l'alcool méthylique,
hydrocarbures ou solvants en général.
Para limpiar las partes en plástico utilizar
productos específicos o agua tibia y jabón neutro.
Evitar el empleo de materiales a base de alcohol
metílico, hidrocarburo y solventes en general
Per la pulizia delle parti in vetro, utilizzare prodotti
specifici
To clean glass parts, use products that are
specifically for glass
Verwenden Sie zur Reinigung der Glasteile
Produkte, die speziell für Glas geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en verre, utiliser
des produits spécifiques pour le verre
Para la limpieza de las partes de cristal, utilizar
exclusivamente productos específicos para el
cristal
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above
mentioned object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en
cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Calligaris CS-5038-RD_P77_P138 Manuel utilisateur

Catégorie
Le restaurant
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à