BLACK+DECKER BDL230S T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

13
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Cet outil Black & Decker a été conçu pour projeter des lignes
laser pour des projets de bricolage et pour détecter des
montants, des câbles sous tension secteur (230 V
CA
) et de
conduits métalliques couverts par des cloisons. Cet outil a été
conçu uniquement pour une utilisation domestique.
Instructions de sécurité
Attention! Lors de l’utilisation d’outils sans fil, observez
les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles
qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, de fuite
de batteries, de blessures et de dommage matériel.
Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’outil.
Conservez ces instructions.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité.
Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. N’utilisez
pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion,
par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux
s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent
manuel.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux
recommandés dans le présent manuel pourrait entrainer un
risque de blessure.
Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez soigneusement qu’il n’est pas
endommagé. Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement
et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu.
N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Rangez les outils et batteries non utilisés dans un endroit sec,
élevé et fermé, hors de portée des enfants.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises.
Les réparations devront uniquement être effectuées par des
personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux
pour l’utilisateur.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles
non rechargeables
Ne tentez jamais de l’ouvrir sous aucun prétexte.
Ne stockez pas les piles dans un endroit où la
température peut être supérieure à 40 °C.
Lorsque vous jetez des piles, suivez les instructions
données à la section “Protection de l’environnement”.
N’incinérez pas les piles.
Dans des conditions extrêmes, les piles peuvent fuire.
Si vous remarquez que les piles ont coulé, procédez
comme suit:
- Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon.
Évitez tout contact avec la peau.
Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers
Lisez entièrement ce manuel très attentivement.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants de
moins de 16 ans.
Attention ! Rayonnement laser
Ne regardez jamais directement le rayon laser.
Ne regardez pas le rayon laser directement avec des
instruments optiques.
Veuillez consulter les caractéristiques du produit
laser.
Ce laser a été fabriqué selon les normes EN 60825-
1:1994+A1+A2 de classe 2. Ne remplacez pas une diode
de laser par une diode de type différent. Faites réparer au
besoin un laser endommagé par un technicien agréé.
N’utilisez le laser que pour projeter des lignes laser.
Pour plus de sécurité, il convient de ne pas exposer les
yeux au rayon laser de classe 2 pendant plus de
0,25 seconde. Les réflexes de la paupière fournissent en
général une protection suffisante. Sur des distances de
plus d’un mètre, le laser est conforme à la classe 1 et
respecte toutes les normes de sécurité.
Ne regardez jamais directement et volontairement le
rayon laser.
N’utilisez pas d’outils optiques pour regarder le rayon laser.
N’installez pas l’outil dans une position où le rayon laser
serait susceptible de traverser une personne à hauteur de
la tête.
Tenez les enfants à distance du laser.
14
FRANÇAIS
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les détecteurs de montant de cloison
Notez que la présence de tuyaux ou tubes à proximité de
la surface d’une cloison peut amener l’outil à les détecter
comme s’il s’agissait de montants.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les
détecteurs de conduits et de câbles.
N’utilisez pas l’appareil pour détecter un voltage CA sur
des fils ou des câbles non isolés, exposés ou dénudés.
N’utilisez pas l’appareil comme voltmètre.
Sachez que l’appareil peut ne pas détecter correctement
tous les conduits et tous les câbles. Les conditions
suivantes pourraient causer un dysfonctionnement de
l’appareil :
Décharge de pile
Murs épais avec des conduits ou des fils fins
Murs très épais
Conduits ou fils très profonds
Murs recouverts de métal
Taux d’humidité élevé
Câbles blindés
Avant utilisation, essayez l’appareil sur un conduit ou un
fil facile à détecter.
En cas de doute contactez un installateur agréé.
Attention ! Cet outil ne détecte pas les fils des circuits isolés
du courant général, les câbles fonctionnant sur le courant
direct (CD), ou les fils utilisés pour les systèmes de
télécommunication ou informatiques. Les fils cachés (par
exemple pour les luminaires dans les murs) ne peuvent pas
être détectés lorsque les interrupteurs sont en position éteint.
Attention ! Cet outil ne détecte pas les tuyaux construits
dans d’autres matériaux que le métal.
Caractéristiques
1. Bouton marche/arrêt (laser)
2. Bouton marche/arrêt (détecteur de montant/métal)
3. Sélecteur de mode
4. Écran LCD
5. Indicateur LED (détecteur de fil)
6. Support mural
7. Ouvertures laser
Fig. A
8. Clavette murale
9. Montage au mur avec accessoire en trou de serrure
Montage
Montage des piles (fig. B)
Retirez le couvercle des piles (10) de l’outil.
Insérez les piles dans l’outil selon l’orientation illustrée.
Remettez le couvercle en place jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Montage mural (fig. A & C)
L’outil peut être monté sur un mur en utilisant l’un des
supports muraux (8 ou 9).
Clavette murale
Si l’outil est monté sur une cloison sèche ou un autre type de
matériau tendre, il convient d’utiliser la clavette murale (8).
La position de la ligne laser s’aligne avec l’emplacement de
montage de la clavette.
Retirez le capuchon de protection (11) de la clavette (12)
et placez-le dans l’insert comme indiqué sur la figure (fig. C).
Positionnez la clavette murale à la hauteur requise face à
l’emplacement adéquat et enfoncez la clavette dans le mur.
Installez l’outil en le suspendant au support (6) du support
mural.
Attention ! La cheville de l’accessoire est coupante et doit être
maniée avec précautions. Remettez le capuchon de protection
immédiatement après avoir enlevé l’accessoire du mur.
Montage au mur avec accessoire en trou de serrure
Pour d’autres surfaces que les cloisons sèches, vous pouvez
utiliser le support mural en trou de serrure (9) avec une vis
dans un trou préalablement percé. La position de la ligne laser
s’aligne avec l’emplacement de montage de la vis.
Suspendez le support mural sur une vis montée à la hauteur
requise à un emplacement approprié.
Installez l’outil en le suspendant au support (6) du support
mural.
Utilisation
Utilisation de la fonction de niveau du laser (fig. D & E)
Suspendez l’outil au mur avec le support mural approprié.
Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur marche/
arrêt (1).
L’indicateur de nivellement automatique (13) s’allume et
oscille pendant le calibrage de l’outil.
Remarque : les lignes laser ne seront nivelées que si l’outil est
maintenu à la verticale à 5° près.
Pour éteindre l’outil, enfoncez le sélecteur de marche/
arrêt (1).
Sélection du mode de fonctionnement (fig. D)
Le mode de fonctionnement est indiqué sur l’affichage (4).
Pour la détection de montants, appuyez sur le sélecteur
de mode (3) selon les besoins pour sélectionner la
position ‘STUD’ (15).
15
FRANÇAIS
Pour la détection de montants en métal, tuyaux, etc.,
appuyez sur le sélecteur de mode (3) selon les besoins
pour sélectionner la position ‘METAL’ (16).
Utilisation de la fonction de détecteur de montants
de cloison (fig. D & F)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour détecter des montants
en bois et en métal couverts par des plaques de cloison sèche
de 19 mm d’épaisseur maximum.
Réglage du mode de fonctionnement requis
Placez l’outil à plat contre le mur comme indiqué.
Appuyez sur l’interrupteur de mise en marche (2).
Les barres de scanner (17) s’allument et l’avertisseur retentit
une fois pendant le calibrage de l’outil. Une fois le calibrage
terminé (18) :
Faites lentement glisser l’outil à l’horizontale. Prenez soin
de ne pas incliner ou soulever l’outil.
Lorsque la première barre de scanner (17) s’allume,
ralentissez et glissez l’outil plus avant pour que
l’avertisseur retentisse et que toutes les barres s’allument.
Cette position est celle d’un bord du montant.
Marquez cette position dans le trou sous le support (6).
Déplacez encore l’outil jusqu’à ce que les barres de
scanner s’éteignent.
Tout en continuant à appuyer sur l’interrupteur marche/
arrêt (2), déplacez l’outil dans le sens contraire.
Lorsque la première barre de scanner (17) s’allume,
ralentissez et glissez l’outil plus avant pour que
l’avertisseur retentisse et que toutes les barres s’allument.
Cette position est celle de l’autre bord du montant.
Marquez cette position dans le trou sous le support (6).
Le centre du montant est situé au milieu des deux repères.
Utilisation de la fonction de détecteur de métal
(fig. D & F)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour détecter des tuyaux
de métal couverts par des plaques de cloison sèche de 25 mm
d’épaisseur maximum. Vous pouvez également utiliser cette
fonction pour vérifier si un montant détecté en mode montant
est en métal.
Réglage du mode de fonctionnement requis
Placez l’outil à plat contre le mur comme indiqué.
Appuyez sur l’interrupteur de mise en marche (2).
Les barres de scanner (17) s’allument et l’avertisseur retentit
une fois pendant le calibrage de l’outil. Une fois le calibrage
terminé (18) :
Déplacez l’outil lentement et sans à-coups sur la surface.
Prenez soin de ne pas incliner ou soulever l’outil.
Lorsque la première barre de scanner (17) s’allume,
ralentissez et glissez l’outil plus avant pour que
l’avertisseur retentisse et que toutes les barres s’allument.
Cette position indique l’emplacement de l’objet métallique.
Après avoir détecté la zone de travail, répétez la procédure
de test pour vérifier que l’outil fonctionne.
Utilisation de la fonction de détecteur de fil (fig. G)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour détecter des fils sous
tension couverts par des plaques de cloison sèche de 38 mm
d’épaisseur maximum. La fonctionne est active en continu
dans tous les modes de détection.
Attention ! Avant utilisation, testez l’unité sur un fil CA déjà
détecté.
Assurez-vous que l’unité ne se trouve pas à proximité
d’une zone en train d’être sondée ni d’une autre source de
courant alternatif. La charge statique peut interférer avec
la détection des deux côtés du fil, limitant ainsi la précision.
Appuyez sur l’interrupteur de mise en marche (2).
Le voyant LED rouge (5) s’allume et l’avertisseur sonne une
fois pendant le calibrage. Une fois le calibrage terminé :
Déplacez lentement et doucement l’outil sur la surface à
vérifier en la balayant dans plusieurs sens. Prenez soin de
ne pas incliner ou soulever l’outil.
Quand il détecte une source de CA, le voyant DEL rouge (5)
clignote.
Après avoir détecté la zone de travail, répétez la
procédure de test pour vérifier que l’outil fonctionne.
Conseils pour une utilisation optimale
Détection de montants
Vérifiez l’espacement régulier de la surface à détecter.
Les montants ou poutres sont normalement espacés de
400 à 600 mm et d’une largeur de 44 à 47 mm. Les objets
plus rapprochés ou d’une largeur différente peuvent ne
pas être des montants ou poutres.
Témoin de décharge de pile (fig. D)
L’écran LCD affiche un symbole de décharge de pile (19)
lorsque la pile est presque vide.
Remplacez la pile à temps.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
16
FRANÇAIS
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles afin de les utiliser à
nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d’éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant
vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la
fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
Piles
A la fin de leur durée de vie technique, jetez les
piles en respectant l’environnement :
Retirez la pile comme décrit ci-dessus.
Placez la pile dans un emballage adapté pour éviter toute
possibilité d’un court-circuit entre les bornes.
Amenez la pile à une station de recyclage locale.
Caractéristiques techniques
BDL230S
Tension V 9
Taille des piles 6LR61
Longueur d’onde nm 630-675
Classe de laser 2
Puissance du laser mW < 2,2
Précision (à 3 m) mm +/- 3
Température de travail °C 0 - 40
Poids kg 0,45
Déclaration de conformité CE
BDL230S
Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux
normes:
89/336/CEE, EN 61010, EN 60825
Kevin Hewitt
Directeur du Développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
1-2-2006
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou
d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker
et notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

BLACK+DECKER BDL230S T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à