Panasonic C5303U Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

®
WMA MP3 CD Player/Receiver
Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3
Reproductor de CD, WMA y MP3/receptor
Model: CQ-C5403U/C5303U
¡Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using this product
and keep this manual for future reference.
¡Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la
«
Garantie limitée
»
et le
«
Répertoire des services à la clientèle
»
) avant
d’utiliser ce produit et conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement.
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
(CQ-C5403U)
Operating Instructions
Manuel dinstructions
Manual de Instrucciones
Operating Instructions
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
TEXT
38
1
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Informations sur la sécurité
Avertissement
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les avertissements suivants.
Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage ni
régler l’appareil pendant qu’il conduit.
Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil empêche
le conducteur de regarder devant lui et peut être à l’origine
d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit
sûr et mettre le frein à main avant de regarder l’affichage ou
de régler l’appareil.
Utiliser la source d’alimentation correcte.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant
continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la
masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes
de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC.
Conserver les piles et leur film isolant hors de
portée des enfants.
Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les
conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son
film isolant, consulter immédiatement un médecin.
Protéger le mécanisme de la platine.
Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de
chargement de disque.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer
l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé,
prendre contact avec le revendeur ou un centre de service
après-vente Panasonic agréé.
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est défectueux.
Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence
de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été
inséré à l’intérieur, l’appareil a reçu de l’eau, produit de la
fumée ou dégage une odeur), l’éteindre immédiatement et
prendre contact avec le revendeur.
La télécommande ne doit pas être posée n’importe
où dans la voiture.
Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle
peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer
sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.
Confier le remplacement du fusible au personnel de
service qualifié.
Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire
remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un
technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du
fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et
endommager l’appareil.
Lors du montage, observer les avertissements
suivants.
Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la
borne négative (–) de la batterie.
Procéder à la filerie et au montage lorsque la borne négative (–) de
batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une
blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de
système électrique de sécurité sont dotées de procédures
spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE A
UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE
SÉCURITÉ QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET
PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA
MORT.
Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité
pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions
de ce type.
Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité
(réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée,
pédales, coussins gonflables, etc.,) lors du câblage ou de la fixation
de l’appareil et de ses accessoires.
Le montage de l’appareil devant la housse du coussin
gonflable ou dans tout endroit où il interfère avec le
fonctionnement du coussin gonflable est interdite.
Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage
électrique et les autres articles avant d’installer
l’appareil.
S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter
l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels
endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie
électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si
possible.
Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il
interfère avec le champ de vision.
Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour
alimenter un autre équipement.
Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier
le bon fonctionnement des autres appareils électriques.
Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales
peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un
accident de la route.
En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins
gonflables, vérifier les avertissements et précautions
préconisés par le constructeur automobile avant de
procéder au montage.
S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite ou
le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir.
Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils.
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions opératoires et d’instructions de
montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions
peut se traduire par une blessure grave, voire la mort.
Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil
et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant
d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière
d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic
n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un
manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la
manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur
de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incor-
rectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il
est important d’assimiler complètement la signification de ces pic-
togrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon cor-
recte.
Avertissement
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions opératoires et d’instructions de mon-
tage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut
résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel.
Précaution
39
2
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Précaution
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les précautions suivantes.
Le volume sonore doit rester à un niveau approprié.
Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir
tenir compte des conditions de la route et de circulation pen-
dant la conduite.
Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou
vos doigts d’être pris dans l’appareil.
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la
main ou les doigts par les pièces mobiles ni les introduire
dans la fente de chargement du disque. Faire plus partic-
ulièrement attention aux enfants en bas âge.
Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans
des voitures.
Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une
période prolongée alors que le moteur est coupé.
Le fonctionnement du système audio pendant une longue
période de temps alors que le moteur est coupé décharge la
batterie.
Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à
une chaleur excessive.
Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce
qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager
l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à
l’eau, à l’humidité ou à la poussière.
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la pous-
sière peut déclencher de la fumée, un incendie et endom-
mager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil
n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours
de pluie.
Lors du montage, observer les précautions
suivantes.
Confier la filerie et le montage au personnel de
service qualifié.
Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales
et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le
faire installer par le revendeur. Panasonic ne sera pas
responsable de tout problème résultant d’un montage per-
sonnel de l’appareil.
Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie,
observer les instructions fournies :
Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter cor-
rectement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provo-
quer un accident ou déclencher un incendie.
Attention à ne pas endommager les fils.
Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la
filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du
véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles que
les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tor-
dre les fils. Ne pas les faire passer près de sources de
chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les fils
doivent passer sur des bords métalliques à angle vif,
protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou
toute autre protection similaire.
Pour le montage, utiliser les pièces et outils
spécifiés.
Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appro-
priés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces
autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un
dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut
conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou
même un incendie.
Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque de
refroidissement de l’appareil.
Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de l’ap-
pareil et il se produira un incendie ou d’autres dommages.
Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où il
est exposé à de fortes vibrations ou là où il est
instable.
Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le mon-
tage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de
tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un
accident ou une blessure.
Angle de montage
L’appareil doit être monté dans une position horizontale avec
sa partie frontale à un angle qui convient sans toutefois être
supérieur à 30 °.
L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il
peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où cet
appareil doit être monté. Se renseigner auprès du revendeu
pour de plus amples détails.
Porter des gants à des fins de sécurité. S’assurer
que le câblage est terminé avant l’installation.
Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur
l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccorde-
ments pour éviter d’endommager l’appareil.
Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un
ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du rac-
cordement à un haut-parleur des aigus.)
Lors de la manipulation de la pile de la
télécommande, observer les précautions suivantes :
Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025).
Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+)
et (–) qui figurent dans le porte-pile.
Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible.
Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une
période prolongée, en retirer la pile.
Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la
couvrant d’un ruban en vinyle) avant de la jeter ou pour l’en-
treposer.
Jeter la pile selon les règlements locaux en vigueur.
Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer un
court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l’eau.
En cas de fuite du liquide de pile
Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile et
mettre en place une pile neuve.
Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les
vêtements, les laver avec beaucoup d’eau.
Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver
avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un
médecin.
4
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
2,5 V/200 4 V/60
Impédance/tension de sortie du haut-parleur des extrêmes-graves
2,5 V/200 4 V/60
Impédance/tension de sortie de pré-ampli
CQ-C5303UCQ-C5403U
Modèles
Caractéristiques
41
Avant de lire ces instructions
Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de pro-
duits électroniques.
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute
précision laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et
assemblés par un personnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet
appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous
avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
Différences entre les 2 modèles
¡ Ce mode d’emploi concerne 2 modèles, le CQ-C5403U et le CQ-C5303U. Toutes les illustrations de ce mode d’emploi
concernent le modèle CQ-C5403U, à moins qu’il n’en soit spécifié autrement. Le tableau suivant décrit les différences
entre les 2 modèles.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez
contacter
notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : « Contactez-nous » à www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site
www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le
plus près de votre domicile :
Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle »
Centres de service Panasonic :
Vancouver
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tel : (604) 278-4211
Fax : (604) 278-5627
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
Tel : (905) 624-8447
Fax : (905) 238-2418
Répertoire des services à la clientèle
42
5
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée PANASONIC
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de
fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute
défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et
commençant à partir de la date d’achat d’origine.
Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et main-
d’œuvre
(La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de l’appareil
n’est pas couverte par la garantie)
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au
Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une
installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que
ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De
plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier
l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles
sèches ne sont pas couvertes par la garantie.
Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La
facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée
pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPÉCIFIQUE.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE
CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou
limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton
d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date
d’achat d’origine.
43
6
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Caractéristiques Table des matières
Vaste gamme de composants de mise à
niveau de système
Divers composants en option permettant aux utilisateurs
d’obtenir la disponibilité d’une vaste gamme de mise à
niveau de système. La mise à niveau du système procure
un espace AV de détente dans la voiture. Pour obtenir de
plus amples renseignements, se référer au guide pratique
de mise à niveau de système séparé.
Changeur de disque CD
L’adaptateur en option (Câble de conversion de
changeur DVD/CD : CA-CC30U) permet de connecter le
changeur de CD Panasonic en option (CX-DP880).
iPod
®
L’adaptateur en option (Câble direct pour iPod : CA-
DC300U) permet de connecter les modèles des séries
iPod en option.
XM Satellite Radio
Il est possible de connecter un récepteur XM en option
(XMD1000) avec l’adaptateur numérique en option. Se
reporter au manuel d’instructions du récepteur XM pour
obtenir de plus amples détails.
Sirius Satellite Radio
Il est possible de connecter un récepteur Sirius Satellite
Radio en option (SIR-PAN1).
Système téléphonique mains libres
Il est possible de connecter le kit mains libres Bluetooth
en option (CY-BT100U).
Remarque :
¡
Le modèle CY-BT100U est
exclusivement conçu pour
passer des appels
. Il ne permet de faire des appels.
¡
Il est possible de connecter un module d
expansion en
option (centre nodal) (CY-EM100U). La connexion du
module d
expansion permet de raccorder
simultanément les périphériques en option mentionnés
auparavant ainsi que d
autres périphériques AV. Se
reporter au manuel d
instructions du module d
expan-
sion pour obtenir de plus amples détails.
Panneau avant entièrement motorisé
Il suffit de toucher le panneau avant pour le faire glisser
vers le bas en vue de l’accès à la fente à disque. Une
fonction d’inclinaison à trois étages permet de régler
l’angle de visée à 15, 25 ou 35 degrés pour la visibilité
optimale de l’écran.
SQ (Qualité sonore)
Vous avez 6 modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL,
JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser vos réglages
pour ces modes (sauf FLAT) et les enregistrer pour le
rappel instantané.
SQ3 (qualité du son à 3 bandes)
La fréquence centrale et le niveau sont réglables dans
chacune des 3 bandes. Ceci vous permet une syntonisa-
tion précise de la qualité du son pour chaque genre
suivant l’acoustique intérieure du véhicule et vos
préférences personnelles. (
a Page 58)
Généralités
Informations sur la sécurité ............................ 38
Avant de lire ces instructions.......................... 41
Répertoire des services à la clientèle ............. 41
Garantie limitée ................................................. 42
Caractéristiques................................................ 43
Table des matières ........................................... 43
Accessoires ...................................................... 44
Télécommande ................................................. 44
Préparation ....................................................... 45
¡ Télécommande
¡ Appareil principal
Annulation de la démonstration
Réglage de l’horloge
Généralités ........................................................ 46
Chaque source
Radio ................................................................. 50
Avant la lecture d’un disque ........................... 52
Lecteur de CD ................................................... 53
Lecteur de MP3/WMA ....................................... 54
Remarques sur les fichiers MP3/WMA ........... 56
Comme nécessaire
Réglage de la sortie audio ............................... 58
¡ Volume
¡ Graves/Aigus
¡ Réglage de SQ
¡ Équilibre/Fondu
¡ Niveau de haut-parleur d’extrêmes graves
¡ Filtre passe-bas du haut-parleur d’extrêmes graves
Réglage des fonctions ..................................... 62
¡ Démonstration
¡ Gradateur d’éclairage (paramétrage de luminosité d’af-
fichage)
¡ Type d’affichage de l’analyseur de spectre (PATTERN)
¡ Mise en sourdine/affaiblissement
¡ Saut AUX
¡ Fonction de sécurité
Système antivol ................................................ 66
Fusible ............................................................... 67
Entretien ............................................................ 67
Remarques sur les disques ............................ 67
En cas de difficulté .......................................... 68
Données techniques ........................................ 73
Remarque :
¡ Se référer au guide pratique de mise à niveau de
système en ce qui concerne l’utilisation des
périphériques en option tels qu’un changeur de disque
CD et iPod.
44
7
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
¡ Ce manuel d’instructions ne décrit que les opérations de commande avec les touches de l’appareil principal. (Opérations
différentes exclues)
Instructions
d’installation
(YEFM294105)
Carte d’infor-
mation des
utilisateurs
Connecteur
d’alimentation
(YGAJ021012)
Quantité : 1
Plaque
anti-blocage
Quantité : 2
Boulon de
fixation
Quantité : 1
Bague en
caoutchouc
Quantité : 1
Cadre de
montage
(YEFX0217263)
Quantité : 1
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Guide pratique
de mise à niveau
de système
(YEFM262692)
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
Manuel
d’instructions
(YEFM285752)
Remarque :
¡ Le numéro entre parenthèses en-dessous du nom de chaque accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien
et la réparation.
¡ Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en vue de l’amélioration.
¡ La plaque de garniture et le cadre de montage sont montés sur l’appareil principal lors de l’expédition.
Boîtier de
panneau avant
amovible
(YEFA131839)
Quantité : 1
SEL
SEL
SRC
SRC
BAND
BAND
MUTE
MUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOL
VOL
DISP
DISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
Télécommande
(avec une pile)
(EUR7641010)
Quantité : 1
Plaque de
garniture
(YEFC051014)
Quantité : 1
Accessoires
Télécommande
Trousse des instructions
Quantité : 1 ensemble
Trousse d’installation (YEP0FZ5698)
SELSEL
SRCSRC
BANDBAND MUTEMUTE
2 31
5
8
0
64
97
#
VOLVOL
DISPDISP
CAR AUDIO
MENU
SEL
POWER
SOURCE
SRC
SET
BAND MUTE
231
5
8
0
64
97
#
VOL
RANDOM
NUMBER
TUNE TUNE
SCAN REPEAT
DISP
[0] à [9]
Menu
Sélection
Accord
Sélection de fichier/plage
Avance/recul rapide
Affichage
Réglage de volume
Réglage de sortie audio
Saisie du numéro de
plage/dossier/fichier/disque
Alimentation
Source
Sourdine/affaiblissement
Aléatoire
Balayage
Relecture
Sélection de dossier/disque
Réglage de fonction
Réglage
Bande
Pause
45
8
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Appareil principal
Annulation de la démonstration
Préparation
Avertissement
¡Maintenez les piles hors de la portée des enfants afin
d’éviter un risque d’accident. Si un enfant ingérait une
pile, consultez immédiatement un médecin.
Précaution
¡
Remplacez la pile dès les premiers signes d’affaiblissement.
¡
Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de court-circuit.
Ne jetez pas la pile au feu ou dans l’eau.
¡
Lors du rejet des piles, observer les règlements y afférents.
¡
Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une surchauffe, une explo-
sion ou ignition qui risquent d’entraîner des blessures ou un incendie.
Remarque :
¡
Informations sur les piles :
Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025)
(Comprise avec la télécommande)
Durée de service de la pile : 6 mois environ dans les conditions
d’utilisation normales (à la température ambiante).
Télécommande
Préparation avant de faire usage de l’appareil
Enlevez doucement le film isolant à
l’arrière de la télécommande.
Remplacement de la pile
q Retirez le porte-pile en plaçant la
télécommande sur une surface plane.
q Enfoncez l’ongle du pouce dans la
rainure et poussez le porte-pile
dans la direction de la flèche.
w Retirez le porte-pile dans la direc-
tion de la flèche à l’aide d’un objet
pointu solide.
2
3
w
Installez une pile dans le porte-pile en prenant
soin de diriger la face (+) vers le haut.
e Repoussez le porte-pile à l’intérieur.
Objet pointu solide
Arrière
Le système horaire de 12 heures est utilisé pour l’horloge.
q
Appuyez sur
[SRC/PWR]
pour metter l’appareil sous tension.
w Appuyez sur [D] (DISP/CLOCK).
Réglage de l’horloge
e
Appuyez sur [D] (DISP/CLOCK) pendant plus de 2 secondes.
L’heure clignote
r Réglez les heures.
[[] : Avance d’une heure.
[]] : Recule d’une heure.
Heure entrée
t Appuyez sur [D] (DISP/CLOCK).
Les minutes clignotent
y Réglez les minutes.
[[] : Avance d’une minute.
[]] : Recule d’une minute.
Minutes entrées
u Appuyez sur [D] (DISP/CLOCK).
Terminé
Remarque :
¡«ADJUST» est affiché avant le réglage de l’horloge.
¡Appuyez et maintenez enfoncé [[] ou []] pour
changer les chiffres rapidement.
Réglage de l’horloge
Le message de démonstration apparaît lors du
premier usage de l’appareil.
q Tournez la clé de contact de la voiture sur ACC ou ON.
L’écran de démonstration apparaît.
w
Appuyez sur
[SRC/PWR]
pour metter l’appareil sous tension.
e Appuyez et maintenez enfoncé [VOLUME] (PUSH
SEL) pendant plus de 2 secondes pour ouvrir le menu.
r
Appuyez sur
[VOLUME] (PUSH SEL)
pour sélectionner
le paramétrage de démonstration. («DEMO» est affiché.)
t
Tournez
[VOLUME ]
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. (Appuyez sur
[0] ({)
de la télécommande.)
Remarque :
¡ Appuyez sur [D] (DISP) pour passer au mode normal.
¡ Se référer à la section intitulée «Réglage des fonctions».
(a Page 62)
[SRC/PWR] (Alimentation)
[D] (DISP/CLOCK)
[]][[]
(Réglage de l’heure/des minutes)
[VOLUME]
(PUSH SEL :
sélectionnez)
46
9
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Généralités
[SQ] (Qualité de son)
[D] (DISP) (Affichage)
[MUTE] (Mise en sourdine/Affaiblissement)
[SRC/PWR]
(Source/Alimentation)
Capteur de télécommande
(
a Page 44)
[VOLUME]
Analyseur de spectre (a Page 62)
SQ3 Témoin
Alimentation
Tournez la clé de contact de la voiture sur ACC ou ON.
Mise sous tension :
Appuyez sur [SRC/PWR].
Mise hors tension : Appuyez sur [SRC/PWR] jusqu’à
entendre un bip (1 seconde envi-
ron), puis libérez la touche.
Remarque :
¡ Lorsque la clé de contact est mise en position ON, le
panneau avant est incliné pour se mettre en leur posi-
tion précédente.
¡ Si vous coupez le contact (ACC OFF) pendant que la
fonction de sécurité est active, le message de sécurité
apparaît accompagné d’une alarme d’avertissement.
(réglage par défaut : SLED ON) (a Page 64 sur le
réglage de la fonction de sécurité)
Volume
Remarque :
¡ Le niveau sonore pour chaque source est enregistré en
mémoire. (Pour l’autoradio, un réglage de volume pour
l’émission AM et un réglage de volume pour toutes les
émissions FM.)
Mise en sourdine/
Affaiblissement
Activation : Appuyez sur [MUTE].
Désactivation : Appuyez de nouveau sur [MUTE].
La mise en sourdine ou l’affaiblissement peut être
sélectionné. (
a Page 62)
témoin
UpDown
Affichage du mode lecteur CD (a Page 53)
Touches de préréglage [1] à [6]
Par défaut : 18
Gamme de définition : 0 à 40
Diminution
Augmentation
47
10
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Source
Appuyez sur
[SRC/PWR]
pour changer de source.
Radio
Lecteur de CD
Lecteur de MP3/WMA
AUX1
Un périphérique en option (exl.Changeur de disque CD)
(Si le raccordement est fait directement au Connecteur
d'amélioration de système de cet appareil)
Certains périphériques en option
(Si toutefois le Module d’expansion est utilisé (CY-EM100U))
Remarque :
¡Se référer au guide pratique de mise à niveau de
système ou aux instructions d’installation de chaque
périphérique en ce qui concerne les renseignements
sur les périphériques qui peuvent être connectés.
SQ (Qualité de son)
Vous avez 6 modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL,
JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser vos réglages
pour ces modes (sauf SQ-FLAT) et les enregistrer pour le
rappel instantané.
SQ3 (qualité du son à 3 bandes)
La fréquence centrale et le niveau sont réglables dans cha-
cune des 3 bandes. Ceci vous permet une syntonisation
précise de la qualité du son pour chaque genre suivant l’a-
coustique intérieure du véhicule et vos préférences person-
nelles. (
a Page 58)
qAppuyez sur [SQ] pour activer le mode de sélection SQ.
wAppuyez sur [SQ] pour sélectionner l’un des types de
son suivants.
(
Par défaut
)
(FLAT) réponse uniforme de fréquence :
n’accentue aucune partie.
(ROCK) sons graves et accélérés :
exagère les graves et les aigus.
(POP) sons diversifiés et profonds :
accentue légèrement les graves et les aigus.
(VOCAL) sons clairs :
accentue la tonalité moyenne et
accentue légèrement les aigus.
(JAZZ) son profond propre au jazz :
son accentuant la netteté de la cymbale high-hat
et la réverbération du saxophone.
(CLUB) son propre au club et à la dis-
cothèque :
reproduction de la sensation d’être
dans un club.
Appuyez sur [D] (DISP) pour revenir au mode normal.
Remarque :
¡ Après avoir appuyé sur [SQ] de l’appareil principal,
vous pouvez également sélectionner un type de son en
appuyant sur l’une des touches de préréglage [1] à [6].
(Source acoustique raccordée au port
4 du mode d’expansion
a
Guide
pratique de mise à niveau de système
)
Port 4
(Source acoustique raccordée au port
3 du mode d’expansion
a
Guide
pratique de mise à niveau de système
)
Port 3
(Source acoustique raccordée au port
2 du mode d’expansion
a
Guide
pratique de mise à niveau de système
)
Port 2
(Source acoustique raccordée au port
1 du mode d’expansion
a
Guide
pratique de mise à niveau de système
)
Port 1
(Raccordement de la source
acoustique à la borne d’entrée AUX du
module d’expansion
a
Guide pratique
de mise à niveau de système)
OU
(Source acoustique raccordée
directement au Connecteur
d'amélioration de système de cet
appareil
a Guide pratique de mise
à niveau de système)
(Raccordement de la source
acoustique à la borne d’entrée AUX
a
Page 64, Instructions d’installation)
(Lorsqu’un disque de données
MP3/WMA est dans le
lecteur.
a
Page 54)
OU
(
a
Page 53)
(
a
Page 50)
(une fois raccordé)
(une fois raccordé)
(une fois raccordé)
(une fois raccordé)
Numéro de préréglage
48
11
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Généralités (suite)
Ouverture du panneau avant
Appuyez sur [u : Éjection] (OPEN).
Remarque :
¡Le panneau avant se ferme automatiquement après
l’émission d’une alarme sonore si aucune opération ne
s’effectue pendant 20 secondes environ.
¡ Lorsqu’un disque est déjà mis en place, celui-ci sera
éjecté après l’ouverture complète du panneau avant.
(Éjection du disque a Page 52)
Fermeture du panneau avant
Appuyez sur [u] (OPEN).
Angle du panneau avant
(inclinaison)
Appuyez sur [u] (TILT)
jusqu’à entendre un bip (1 seconde
environ) de la sortie du haut-parleur, puis libérez la touche.
Mettez le panneau avant en position où l’affichage sur
l’écran est facilement lisible. Chaque fois que l’opération
susmentionnée est répétée, l’angle du panneau avant
change dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Remarque :
¡Les positions spécifiées sous «Angle du panneau avant
(inclinaison)» sont mémorisées même après les
opérations suivantes.
¡Ouverture/fermeture
¡Marche/arrêt de ACC
TILT 1
TILT 2
TILT 3
OPEN
TILT OFF
[D] (DISP/CLOCK)
[
u : Éjection]
(TILT/OPEN)
Attention
¡Veillez à ne pas vous pincer le doigt ou la main dans le panneau avant.
49
12
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Affichage de l’horloge à l’arrêt
Lorsque l’appareil est à l’arrêt (OFF), appuyez sur [D]
(DISP/CLOCK).
(Affichage de l’horloge)
(Par défaut)
(Affichage désactivé)
Quand l’appareil est sous tension, référez-vous à la
description de chaque mode de source.
q
Mode autoradio
Appuyez sur [SRC/PWR] pour sélectionner le
mode autoradio.
w
Bande
Appuyez sur [BAND].
e
Accord
[[] : Fréquence supérieure
[]] : Fréquence inférieure
Appuyez sur
[[] ou []]
et l’immobiliser pendant
plus de 0,5 seconde, puis la relâcher. La
recherche commence.
Changement d’affichage
Appuyez sur [D] (DISP) pour que l’affichage change de la
façon suivante.
50
13
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Radio
[SRC/PWR] (Source)
[BAND]
(APM :
Mémoire de présynton-
isation automatique
)
Touches de numéros présyntonisées [1] à [6]
(stations présyntonisées)
[]][[]
(TUNE)
Témoin (stéréo)
Bande Fréquence
Réglage de l’horloge
Fréquence
Affichage désactivé
[D] (DISP) (Affichage)
Numéro présyntonisé
51
14
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Mémoire de présyntonisation
automatique (APM)
Avec cette opération, les stations en condition de bonne
réception sont automatiquement mémorisées dans la
mémoire de présyntonisation.
q Sélectionnez une bande. (a Page précédente)
w Appuyez sur [BAND] (APM) et la maintenir enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
6 stations, de la première à la sixième plus élevées en
force de signaux, seront présyntonisées sur chaque
bande.
Une fois mémorisées, les stations présyntonisées sont
recherchées successivement pendant 5 secondes
chaque. (Balayage)
Remarque :
¡ Pour arrêter le balayage, appuyez sur l’une des touches
de [1] à [6].
Mémoire de présyntonisation
manuelle
Avec cette opération, vous pouvez mémoriser manuelle-
ment une station dans la mémoire de présyntonisation.
q Sélectionnez une bande et une fréquence. (a Page
précédente)
w Appuyez et maintenez enfoncée l’une des touches de
présyntonisation [1] à [6] jusqu’à ce que la fréquence
affichée clignote une fois.
Appel d’une station présyntonisée
q Sélectionnez une bande. (a Page précédente)
w
Appuyez sur l’une des touches de présyntonisation [1] à [6].
Présyntonisation de stations
6 stations au maximum peuvent être enregistrées pour chacune des bandes FM1, FM2, FM3 et AM.
Remarque :
¡ Les nouvelles stations se substituent aux stations mémorisées précédemment à la suite de ces procédures.
Avertissement
¡Pour assurer la sécurité, ne tentez pas de présyntoniser les stations en conduisant.
Numéro présyntonisé
52
CQ-C5403U/C5303U
15
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Avant la lecture d’un disque
Précaution
¡ Les disques de 8 cm {3 po} ne sont pas pris
en charge par cet appareil, par conséquent,
ne pas les insérer.
¡ Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière.
¡ Ne pas utiliser un disque sur lequel est apposé un
sceau ou une étiquette.
¡ Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas
le pousser vers le bas et ne placer aucun objet dessus
lorsqu’il est ouvert.
¡ Ne pas se faire pincer le doigt ou la main par le pan-
neau avant.
¡ Ne pas introduire de matières étrangères dans la fente
à disque.
Disques conformes à la lecture
Remarque :
¡ Référez-vous à la section «Remarques sur les fichiers
MP3/WMA» (a Page 56) et à la section «Remarques
sur les disques». (a Page 67).
¡ L’appareil se met automatiquement sous tension
lorsqu’un disque est introduit.
¡ Un disque comportant à la fois les données CD-DA et
MP3/WMA ne peut pas être reproduit normalement.
Introduction d’un disque
q Appuyez sur [u] (OPEN).
Lorsqu’un disque est déjà mis en place ( allumé),
celui-ci sera éjecté après l’ouverture complète du pan-
neau avant.
w Insérez un disque.
Remarque :
¡ La lecture peut commencer après un certain temps.
¡ La lecture commencera automatiquement après avoir
reconnu les données du disque en chargement.
OU
(a Page 54 à propos du lecteur de MP3/WMA)
Éjection du disque
q Appuyez sur [u] (OPEN).
Le disque sera éjecté après l’ouverture complète du
panneau avant.
w Retirez le disque.
e Appuyez sur [
u] (OPEN) pour fermer le panneau
avant.
Remarque :
¡ Le panneau avant se ferme automatiquement après
l’émission d’une alarme sonore si aucune opération ne
s’effectue pendant 20 secondes environ.
CD-R CD-RW CD-TEXT CD-ROM
CD-DA CD-DA CD-DA
MP3/WMA MP3/WMA MP3/WMA
Face
imprimée
[
u : Éjection]
(OPEN)
53
16
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Lorsqu’un CD est présent dans
le lecteur
Appuyez sur [SRC/PWR]
pour sélectionner le mode lecteur de
CD, et la lecture commence.
Changement de l’affichage
Appuyez sur [D] (DISP).
Plage/Durée de lecture
Titre du disque
Titre de la plage
Réglage de l’horloge
Affichage désactivé
Remarque :
¡ «NO TEXT» est affiché en cas d’absence d’information
sur le disque.
¡ Pour procéder à un nouveau défilement en boucle
quand un titre est affiché, appuyez sur [3] (SCROLL)
.
Si le nombre de caractères affichés est égal ou inférieur
à 8, les caractères ne défilent pas.
Sélection de plage
[d] : Passage à la plage suivante
[s] : Pour retourner à la plage précédente, appuyez deux
fois.
Avance rapide/Recul rapide
Appuyez et maintenez enfoncé
[d] (2)
: Avance rapide
[s] (1)
: Recul rapide
Relâchez pour reprendre la lecture.
Pause (y / 5)
Appuyez sur [BAND] (y / 5).
Appuyez de nouveau sur [BAND] (y / 5) pour annuler
.
Lecture aléatoire
Toutes les plages disponibles sont reproduites par ordre
aléatoire.
Appuyez sur [4] (RANDOM).
Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur
[4] (RANDOM)
pour annuler.
Lecture par balayage
Les 10 premières secondes de chaque plage sont repro-
duites dans l’ordre.
Appuyez sur
[5] (SCAN).
Appuyez de nouveau sur la lecture [5] (SCAN) pour
annuler
.
Relecture
Ceci a pour effet de répéter la lecture de la plage actuelle-
ment sélectionnée.
Appuyez sur [6] (REPEAT).
Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche
[6] (REPEAT)
pour
annuler.
Sélection directe de la plage
(Seulement pour la télécommande)
Exemple : Sélection de la plage N° 10
q Appuyez sur [#].
w Appuyez sur [1] [0].
e Appuyez sur [BAND] (SET).
Remarque :
¡ Pour interrompre provisoirement la sélection directe,
appuyez sur [DISP].
¡ La lecture aléatoire, la relecture ou la lecture par
balayage est annulée en appuyant sur
[#].
Lecteur de CD
[BAND] (y / 5 :
Pause/lecture)
[D] (DISP) (Affichage)
[SRC/PWR] (Source)
[s] / [d] (a / f)
(Sélection de plage/
Avance/Recul rapide)
[3] (SCROLL)
[4] (RANDOM)
[5] (SCAN)
[6] (REPEAT)
Témoin
Plage Durée de lecture
Lorsqu’un disque est dans le lecteur
Appuyez sur [SRC/PWR] pour sélectionner le mode de
lecture MP3/WMA et la lecture commence.
Changement de l’affichage
Appuyez sur [D] (DISP).
Remarque :
¡ «NO TEXT» est affiché en cas d’absence d’information
sur le disque.
¡ Pour procéder à un nouveau défilement en boucle
quand un titre est affiché, appuyez sur [3] (SCROLL).
Si le nombre de caractères affichés est égal ou inférieur
à 8, les caractères ne défilent pas.
*Réglage des étiquettes (TAG)
ID3/WMA
Appuyez et maintenez enfoncé [3] (SCROLL) pendant
plus de 2 secondes.
(Par défaut)
Lorsque le nom d’un dossier est affiché :
TAG ON : Le titre de l’album est affiché.
TAG OFF : Le nom du dossier est affiché.
Lorsque le nom d’un fichier est affiché :
TAG ON : Le nom du morceau/de l’artiste est affiché.
TAG OFF : Le nom de fichier est affiché.
Sélection de dossier
[}] : Dossier suivant
[{] : Dossier précédent
Sélection de fichier
[d] : Fichier suivant
[s] : Début du fichier en cours de lecture
Pour passer au fichier précédent, enfoncez deux fois.
Avance rapide/Recul rapide
Appuyez et maintenez enfoncé
[d] (f) : Avance rapide
[s] (a) : Recul rapide
Libérez la touche pour reprendre la lecture normale.
Pause (y / 5)
Appuyez sur [BAND] (y / 5).
Appuyez de nouveau sur
la touche [BAND] (y / 5) pour
annuler.
54
17
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Lecteur de MP3/WMA
[D] (DISP) (Affichage)
[SRC/PWR] (Source)
[3] (SCROLL)
[4] (RANDOM)
[5] (SCAN)
[6] (REPEAT)
Dossier Fichier
[s] / [d] (a / f)
(Sélection de fichier/Avance
rapide/Recul rapide)
[{] / [}] (FOLDER)
(Sélection de dossier)
[BAND] (
y / 5 : Pause/lecture)
Témoin
Affichage désactivé
Nom du fichier/titre
et nom de l’artiste*
()
(Lecture des données)
Durée de lecture
Nom du dossier/Nom
de l’album*
()
(Lecture des données)
Réglage de l’horloge
Dossier/fichier
55
18
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Lecture aléatoire
Tous les fichiers disponibles sont reproduits par ordre
aléatoire.
Appuyez sur [4] (RANDOM).
Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur [4] (RANDOM) pour annuler.
Lecture aléatoire de
dossier
Tous les fichiers dans le dossier en cours de lecture sont
reproduits par ordre aléatoire.
Appuyez et immobilisez [4] (RANDOM) pendant plus de
2 secondes.
Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur [4] (RANDOM) plus de 2 secon-
des pour annuler.
Lecture par balayage des plages
Les 10 premières secondes de chaque fichier sont repro-
duites dans l’ordre.
Appuyez sur [5] (SCAN).
Appuyez de nouveau sur [5] (SCAN) pour annuler.
Lecture par balayage
des dossiers
À partir du dossier suivant, les 10 premières secondes du pre-
mier fichier sur chaque dossier sont reproduites dans l’ordre.
Appuyez et immobilisez
[5] (SCAN)
pendant plus de 2 secondes.
Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur [5] (SCAN) plus de 2 secondes
pour annuler.
Relecture
Le fichier en cours de lecture est répété.
Appuyez sur [6] (REPEAT).
Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur [6] (REPEAT) pour annuler.
Relecture de dossier
La lecture du dossier en cours est répétée.
Appuyez et immobilisez [6] (REPEAT) pendant plus de 2
secondes.
Le témoin s’allume.
Appuyez de nouveau sur [6] (REPEAT) plus de 2 secon-
des pour annuler.
Sélection directe
(Seulement pour la télécommande)
Sélection directe du dossier
Exemple : Numéro de dossier 10 (a Page 57)
q Appuyez deux fois sur [#].
w Appuyez sur [1] [0].
e Appuyez sur [BAND] (SET).
Sélection de fichier direct
Exemple : Numéro de fichier 10
q Appuyez sur [#].
w Appuyez sur [1] [0].
e Appuyez sur [BAND] (SET).
Remarque :
¡Pour interrompre provisoirement la sélection directe,
appuyez sur
[DISP].
¡Lecture aléatoire, lecture aléatoire de dossier, lecture par
balayage des plages, lecture par balayage des dossiers,
relecture et relecture de dossier sont annulées quand
vous appuyez sur [#].
56
19
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Remarques sur les fichiers MP3/WMA
Qu’est-ce que le MP3/WMA ?
MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA (Windows
Media™ Audio) sont des formats de compression de données
audio numériques. Le premier format a été créé par MPEG
(Motion Picture Experts Group ou Groupe d’experts commun
d’images animées) et le second format a été mis au point par la
firme Microsoft Corporation. L’utilisation de ces formats de
compression permet d’enregistrer le contenu de 10 CD audio
environ sur un seul CD. (Ce chiffre se rapporte à des données
enregistrées sur un CD-R ou un CD-RW de 650 Mo à un débit
binaire fixe de 128 kbit/s et à une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz).
Remarque :
¡ Aucun logiciel de codage et d’écriture MP3/WMA n’est fourni
avec cet appareil.
Points importants à ne pas oublier lors de
l’enregistrement de fichiers MP3/WMA
Commun aux deux formats
¡
Un débit binaire élevé et à une fréquence d’échantillonnage élevée
sont recommandés pour bénéficier d’une qualité audio supérieure.
¡
La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas recommandée
parce que la durée de lecture n’est pas affichée convenablement et
des sauts de passage peuvent se produire.
¡
La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de codage.
Pour obtenir de plus amples détails à ce sujet, se référer au manuel
de l’utilisateur de votre propre logiciel de codage et logiciel de
gravure.
MP3
¡Il est recommandé de régler sur un débit binaire de «plus
ou moins 128 kbit/s» et «fixe».
WMA
¡Il est recommandé de régler sur un débit binaire de «plus ou
moins 64 kbit/s» et «fixe».
¡Ne spécifiez pas la protection de copie sur le fichier WMA
pour que cet appareil puisse procéder à la lecture.
Informations affichées
Rubriques affichées
Caractères affichables
¡ La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier : dans
les limites de 64 caractères. (Le fichier unicode et les noms
de dossier sont réduits de moitié en termes de nombre de
caractères affichables.)
¡Nom des fichiers et des dossiers conformément à la norme de
chaque système de fichier. Se référer aux instructions du logi-
ciel de gravure pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
¡Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux dans
chaque langue peuvent être affichés.
¡Certains caractères cyrilliques en format unicode peuvent être
affichés.
Jeu de caractères ASCII
A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles suivants :
(espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { |
} ~
Caractères spéciaux
À Á Â Ã Å à á â ã å
Ä ä
Ò Ó Ô Õ Ö ò ó ô õ ö
Ù Ú Û Ü ù ú û ü
Remarque :
¡ Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les fichiers au
format MP3/WMA ont été codés, les informations de ca-
ractère risquent de ne pas être affichées convenablement.
¡ Les caractères et les symboles non visualisables sont rem-
placés par un astérisque ( ).
¡La longueur du nom de fichier doit être inférieure à 8 ca-
ractères (sans compter l’extension de fichier).
¡ CD-texte
Titre du disque
Titre de la plage
¡ MP3/WMA
Nom du dossier
Nom du fichier
¡ MP3 (étiquette ID3)
Nom de l’album
Titre et nom de l’artiste
¡ WMA (
étiquette WMA
)
Nom de l’album
Titre et nom de l’artiste
Précaution
¡Ne jamais attribuer l’extension de nom de
fichier «.mp3» ou «.wma» à un fichier qui
n’est pas au format MP3/WMA. Ceci risque
non seulement de produire du bruit dans
les haut-parleurs mais aussi d’endom-
mager votre ouïe.
57
20
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CQ-C5403U/C5303U
Root Folder
(Root Directory)
Folder Selection
File Selection
Tree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8
(Max.)
2
1
3
4
q
q
w
e
r
t
y
y
5
6
8
1 8
7
In the order
In the order
¡Il vous est recommandé de minimiser les chances de créer
un disque qui contient deux sortes de fichiers : fichiers CD-
DA et fichiers MP3/WMA.
¡
Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que les fichiers
MP3 ou WMA, les morceaux de musique risquent de ne pas être
lus dans l’ordre voulu ou bien certains morceaux de musique
risquent de ne pas être reproduits du tout.
¡Lorsque des données MP3 et des données WMA sont sauve-
gardées sur le même disque, utilisez des dossiers
différents pour chaque type de données.
¡Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers
MP3/WMA ni tout dossier inutile sur un disque.
¡Le nom du fichier MP3/WMA doit être ajouté selon les règles
habituelles telles qu’elles sont décrites ci-après et con-
formément aux règles de chaque système de fichier.
¡L’extension de fichier «.mp3» ou «.wma» doit être assignée à
chaque fichier selon le format du fichier.
¡Des difficultés peuvent apparaître lors de la lecture des fichiers
MP3/WMA ou bien avec l’affichage des informations relatives
aux fichiers MP3/WMA enregistrés avec un certain type de
logiciel de gravure ou certains graveurs de CD.
¡
Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture.
¡Bien que l’enregistrement multisession est pris en charge,
l’usage de la fonction «d’un seul jet» - Disc-at-Once est
recommandée.
Systèmes de fichiers pris en charge
ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension ISO 9660, Joliet,
Romeo
Remarque :
¡Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra ne sont pas pris en
charge.
Recording MP3/WMA files on a CD-media
Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichier
Nombre maximum de fichiers/dossiers
¡Nombre maximum de fichiers ou dossiers : 511 (fichiers +
dossiers)
¡Nombre maximum de fichiers dans un dossier : 255
¡Nombre maximum d’arbres : 8
¡Nombre maximum de dossiers : 255 (Le dossier racine est com-
pris.)
Remarque :
¡Il est possible de réduire la durée entre la lecture des données et la
lecture en diminuant la quantité de fichiers ou de dossiers ou la pro-
fondeur de hiérarchie.
¡Cet appareil compte le nombre de dossiers indifféremment de la
présence ou de l’absence du fichier MP3/WMA.
¡Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers MP3/WMA,
le fichier MP3/WMA le plus proche dans l’ordre de lecture sera
sélectionné et lu.
¡L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres lecteurs
MP3/WMA même si le même disque est utilisé.
¡Le message «ROOT» apparaît à la place du nom de dossier
racine.
Droits d’auteur
Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de copier,
distribuer et de livrer des matériaux protégés par les droits
d’auteur tels que de la musique sans l’approbation préalable
du détenteur des droits d’auteur sauf s’il est prévu d’en faire
usage de divertissement personnel.
Aucune garantie
Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos
investigations jusqu’en décembre 2005. Il n’existe
aucune garantie de capacité de reproduction et
d’affichage de MP3/WMA.
Enregistrement des fichiers MP3/WMA sur un support CD
32, 44,1, 48 kHzPrévu32 k – 192 kbit/sWindows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9*
16, 22,05, 24 kHzPrévu8 k – 160 kbit/sMPEG 2 couche audio 3 (MP3)
32, 44,1, 48 kHzPrévu32 k – 320 kbit/sMPEG 1 couche audio 3 (MP3)
Fréquence d’échantillonnageVBRTaux binaireMéthode de compression
Formats de compression (Recommandation : «Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers
MP3/WMA»
à la page précédente)
Dossier racine
(Répertoire racine)
Sélection de dossiers
Arbre 8
(max.)
Arbre 1 Arbre 2 Arbre 3 Arbre 4
Dans l’ordre
Dans l’ordre
Sélection de fichiers
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice ne sont pas pris en charge.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Panasonic C5303U Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues