Bosch WTA3500/01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Le manuel du propriétaire
  
 
 

NL
2
Inhoudsopgave
Bladzijde
Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat
Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afvoeren van het oude apparaat 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Milieubewust en zuinig drogen
Verbruikswaarden 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Korte handleiding
Vóór het drogen 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Na het drogen 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kennismaking met het apparaat 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aanwijzingen bij het wasgoed
Tips bij het drogen 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
In gebruik nemen van het apparaat
Omschakeling op 10 A of 16 A 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inschakelen van het apparaat 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trommel vullen met wasgoed 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmatabel 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektronische programma’s
Witte / bonte was en kreukherstellend 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instellen van het programma 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starten van het programma 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmaverloop 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tijdprogramma’s
Starten van het programma 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programma veranderen 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wasgoed bijvullen 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einde van het programma
Wasgoed uit de trommel halen 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uitschakelen van het apparaat 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmaverfijningen
Toets „voorzichtig drogen” 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toets „signaal” 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toets „starttijd” 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schoonmaken en onderhoud
Schoonmaken van de zeef 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schoonmaken van de vochtigheidssensoren 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schoonmaken van het apparaat 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kleine storingen zelf verhelpen 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicedienst 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NL
3
Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat
Afvoeren van de verpakking van uw
nieuwe apparaat
Voor de verpakking wordt gebruik gemaakt
van materialen die het milieu kan verdragen
en die geschikt zijn voor hergebruik.
Het karton bestaat voor 80% tot 100% uit
oudpapier.
Het hout is niet chemisch behandeld.
Het foliemateriaal is gemaakt van polyetheen
(PE), de banden van polypropeen (PP) en het
CFKĆvrije opvulmateriaal van geschuimd
polystyreen (PS). Deze materialen zijn zuivere
koolwaterstofverbindingen, en dus te recyĆ
clen.
Door het bewerken en het hergebruik kan op
grondstoffen bespaard worden, waardoor de
hoeveelheid afval vermindert.
U kunt bij de reinigingsdienst in uw gemeente
informeren hoe u het verpakkingsmateriaal
kunt (laten) afvoeren.
Afvoeren van het oude apparaat
! Afgedankte apparaten onbruikbaar maĆ
ken, d.w.z. stekker uit het stopcontact trekĆ
ken, aansluitkabel doorknippen en samen
met de stekker verwijderen.
Deursluiting resp. slot van de deur onklaar
maken. Hiermee voorkomt u dat kinderen
zichzelf tijdens het spelen in het apparaat
opsluiten en in levensgevaar geraken.
Het oude apparaat bevat waardevolle grondĆ
stoffen die na bewerking opnieuw gebruikt
kunnen worden.
Vraag daarom bij het wegdoen van uw oude
apparaat advies aan de gemeentelijke reinĆ
igingsdienst voor een milieuvriendelijke afĆ
voer en verwerking.
FR
17
Conseils pour la mise au rebut
Emballage de votre nouvel appareil
Tous les matériaux des emballages usagés
sont sans danger pour l'environnement et ils
sont recyclables. Les parties cartonnées se
composent de 80% à 100% de papier recyclé.
Les parties en bois ne sont pas traitées chiĆ
miquement.
Ce sont des produits écologiques qui peuvĆ
ent être recyclés.
En réutilisant l'emballage, vous contribuez
d'une part à une économie de matières preĆ
mières et d'autre part à réduire le volume des
déchets.
Ancien appareil
! Rendez votre ancien appareil inutilisable :
tirez la fiche, sectionnez le câble et retirez-
le avec la fiche
Détruisez la serrure pour éviter que des
enfants s'y enferment accidentellement et
soient en danger.
Votre ancien appareil contient des matières
précieuses qui doivent être récupérées. PartiĆ
cipez de cette manière à la protection de
l'environnement et à la réutilisation des maĆ
tières. Prenez contact avec votre mairie lorsĆ
que vous vous débarrassez d'un appareil.
FR
18
Sécher écologiquement et économiquement
Economie de courant, de temps et
d’argent :
Avant le séchage, essorez le linge au
maximum dans le laveĆlinge ou dans une
essoreuse. Plus la vitesse d'essorage est
élevée plus le temps de séchage est réĆ
duit et plus la consommation de courant
est faible.
Essorez également le linge d'entretien facile.
Mettre la quantité de linge maximale indiĆ
quée. Ne dépassez pas la quantité de linge
(voir tableau des programmes, page 22)
Veillez à conserver une bonne aération de
la pièce lors de l'essorage (ouvrir la porte
ou la fenêtre).
Nettoyez le filtre après chaque séchage.
Les vapeurs qui arrivent dans le tuyau d'eĆ
vacuation doivent s évacuer soit l'air libre
(voir notice de montage).
Valeurs de consommation
Vitesse d'essorage
en tours par minute
LaveĆlinge ou
essoreuse (valeurs
approx.)
Durée de séchage
en minutes, y
compris 4 min. de
refroidissement
(valeurs approx.)
Consommation
d'énergie en kWh
(valeurs approx.)
10 A 16 A 10 A 16 A
Blanc - Couleurs
4-5 kg
Sec prêt à
ranger
1400
75
55
2,4
2,4
800 105 80 3,3 3,3
Sec prêt à
repasser
1400 55 40 1,7 1,8
800 77 58 2,4 2,5
Synthétiques 2 kg
Sec prêt à ranger 1000 31 27 0,9 1,0
Les valeurs de consommation sont des valeurs indicatives qui ont été communiquées sous des
conditions de normalisation. Des variations de 10% sont possibles.
Des températures ambiantes basses dans la pièce oú se trouve le sècheĆlinge conduisent à
des durées de séchage plus longues.
FR
19
Conseils de sécurité et
consignes
Faites attention avant la mise en service
de l’appareil :
! Lisez attentivement les notices jointes.
Elles contiennent des informations imporĆ
tantes pour l'installation, l'utilisation et la
sécurité de l'appareil.
! Conservez les notices. Elles pourraient
éventuellement servir à un autre utilisateur.
! Montez l'appareil conformément à la noĆ
tice de montage.
! Ne pas mettre en service un appareil enĆ
dommagé. En cas de doute, se renseigner
auprès du service aprèsĆvente ou du reĆ
vendeur.
Faites attention pour le séchage:
! Cet appareil est conçu pour le séchage
des textiles. Il est à usage exclusivement
domestique.
! Retirez les objets oubliés dans les poches,
les briquets en particulier (Risque
d’explosion!).
! Ne laissez pas les enfants sans surveilĆ
lance avec l'appareil.
! Eloignez les animaux domestiques de l'apĆ
pareil.
! Ne séchez que les textiles qui ont été laĆ
vés dans l'eau.
Ne séchez ou n'aérez pas les vêtements
qui ont été traités avec des solvants (proĆ
duit détachant, éther de pétrole par exemĆ
ple). (Risques d’explosion!).
Ne pas sécher dans l'appareil les textiles
qui contiennent de l'élastomère, qui ont
reçu du dissolvant ou de la laque (ou des
produits du même genre) (Risques d’in-
cendie!).
Faites attention à la fin du programme :
! Coupez l'appareil à la fin du programme.
Faites attention à votre appareil :
! Ne montez pas sur l'appareil.
Ne vous appuyez pas sur la porte
(l'appareil pourrait basculer !).
! N'utilisez pas de bombes aérosol conteĆ
nant des détachants avec solvants à proxiĆ
mité
de l'appareil, les éventuelles projections
risquant d'abîmer le bandeau de l'appaĆ
reil.
Faites attention lors du transport :
! Attention lors du transport de l'appareil !
Risque de blessures !
Ne soulevez pas l'appareil avec les parties
avant !
! Ne branchez pas le tuyau d'evacuation
dans un conduit oú sont raccordés des
cuisinières (au gaz ou charbon) ou des
chauffages au gaz. Il peut y avoir une
sousĆpression qui entraîne une recirculaĆ
tion des gaz d'échappement. Risque
d'empoisonnement.
Notice abrégée
Avant le séchage 0.
1. Appuyez sur la touche «marche / arrêt».
2. Appuyez sur la touche «porte».
3. Introduisez le linge.
4. Fermez la porte. Le crochet de porte doit
encranter correctement.
5. Régler l'objectif de séchage avec le sélecĆ
teur de programme ou avec le départ difĆ
féré (page 23).
6. Sélectionnez les fonctions additionnelles si
c'est nécessaire (page 26).
7. Appuyez sur la touche «départ».
Après le séchage 0.
1. Appuyez sur la touche «porte».
2. Retirez le linge.
3. Nettoyez le filtre (page 27).
4. Appuyez sur la touche «marche / arrêt».
FR
20
Faire la connaissance de l’appareil
1 Porte avec filtre
2 Touche «Marche/Arrêt» pour allumer et
éteindre l'appareil.
3 Touche «porte» pour ouvrir la porte
4 Touche «déparpour démarrer le proĆ
gramme
5 Touche «délicat» pour sécher délicateĆ
ment à température réduite (fonctions adĆ
ditionnelles, page 26)
6 Touche «signal» pour allumer et couper le
signal à la fin du programme (fonctions
additionnelles, page 26)
7 Touche «départ différé» pour un départ
différé (fonctions additionnelles, page 26).
8 Sélecteur pour les programmes chronoĆ
métrés et aération.
9 Sélecteur de programme pour choisir
l'objectif de séchage
10 Voyant lumineux (LED) pour la nature du
linge
11 Voyants lumineux (LED) pour le proĆ
gramme chronométré et l'aération
12 Voyant lumineux (LED) pour les touches
enclenchées
13 Voyant départ différé
14 Voyant lumineux (LED) pour le niveau du
programme
FR
21
Conseils sur le linge
! Attention aux symboles de séchage sur
les textiles.
ă= Séchage à température normale
= Séchage à basse température
(appuyez sur la touche «délicat»)
= Ne pas sécher en sècheĆlinge
! Les textiles suivants ne doivent pas être
séchés dans le sècheĆlinge :
La laine ou les textiles en contenant : les
lainages risquent de feutrer !
Textiles imperméables à l'air (par ex. le
Goretex ou assimilés).
Les textiles délicats (soie, rideaux synthétiĆ
ques) : risques de froissage !
Linge mouillé : gaspillage d’énergie !
Conseils pour le séchage
Pour un séchage uniforme triez le linge
d'après la nature des textiles et le séchage
souhaité.
Fermez les fermetures Eclair, crochets et
anneaux. Nouez les rubans de tablier et
les ceintures qui sont détachées etc.
Dans la mesure du possible retirez les
synthétiques encore humides (choisir l'obĆ
jectif de séchage «légèrement sec») et
laissezĆles sécher rapidement à l'air. Il y a
des risques de froissage en cas de surséĆ
chage.
Il n'est pas nécessaire de repasser le linge
immédiatement après le séchage. Pliez le
linge ou enroulezĆle afin que l'humidité
résiduelle puisse se répartir régulièrement
dans le linge.
Les pièces de linge séchées avec des texĆ
tiles de nature différente et qui sont encore
humides peuvent être séchées à nouveau
avec le programme temps.
Les textiles tissés, par ex. tricots, peuvent
rétrécir. Ne pas choisir de programme «exĆ
tra sec» pour ces textiles.
Mise en service
! Monter l'appareil conformément à la notice
de montage.
Essuyez le tambour avec un chiffon humide
avant la première mise en service.
Commutation 10 A / 16 A
Suivant l'ampérage supportable par votre
secteur domestique, ce sècheĆlinge peut
fonctionner sous 10 ou 16 ampères. Pour
connaître la procédure de commutation d'un
ampérage à l'autre, référezĆvous aux instrucĆ
tions d'installation.
Allumer l’appareil
Appuyez sur la touche «marche / arrêt».
Le voyant lumineux s'allume.
Introduction du linge 0.
1. Appuyez sur la touche «porte».
La porte s'ouvre.
Le tambour s'éclaire lors de l'ouverture de
la porte.
! Veillez à ce qu'il n'y ait aucun corps
étranger ou animal domestique dans le
tambour avant d'introduire le linge.
2. Dépliez le linge avant de le placer dans
l'appareil.
3. En fermant la porte veillez à ce qu'aucune
pièce de linge soit coincée. Veillez égaleĆ
ment à ce que le crochet de porte enĆ
crante correctement.
Si la porte reste ouverte, un interrupteur de
sécurité empêche la mise en service de
l'appareil.
FR
22
Tableau des programmes
Blanc / Couleurs en coton ou en lin
jusqu'à 5 kg max.
En présence de textiles craignant la chaleur, appuyez sur la touche «Délicat».
Programme
électronique
Blanc / Couleurs
Objectif séchage
Linge de lit et linge de table, serviettes Pour le linge qui doit être caĆ
landré
humide
Linge de lit et linge de table, serviettes
TeeĆshirts, polos, vêtement de travail
Pour le linge qui doit être r
passé avec un fer à repasser
prêt à repasser *
TeeĆshirts, polos pantalons,
vêtements de travail, sousĆvêtements
Pour le linge qui doit être
légèrement repassé ou qui ne
doit pas être repassé
légèrement sec
Serviettes éponge, torchons à vaisselle,
torchons à mains, linge de lit, sousĆvêteĆ
ments, chaussettes en coton
Pour le linge qui ne doit pas
être repassé
prêt à ranger *
Serviettes éponge, torchons à vaisselle,
torchons à mains, linge de lit, sousĆvêteĆ
ments, chaussettes en coton
Pour le linge qui ne doit pas
être repassé, en plusieurs
épaisseurs
très sec
Peignoirs et linge de lit en éponge Pas
de sous-vêtements ni de chaussettes
Grosses étoffes ou étoffes de
plusieurs épaisseurs
extra sec
Linge d’entretien facile (sans repassage) en synthétique et en fibres
mélangées
par exemple, viscose, fibre modacrylique, polyester jusqu'à 2,5 kg max.,
Pour les textiles sensibles aux températures, par exemple, polyacrylique,
polyamide, élasthane, acétate, enclencher la touche «délicat» !
Programme syn-
thétique
Objectif séchage
Pantalons, robes, jupes, chemises Pour le linge qui doit être r
passé avec un fer à repasser
prêt à repasser
Pantalons, robes, jupes, chemises, cheĆ
misiers, corsets, caleçons
Vêtements de sport avec une part imĆ
portante de fibres synthétiques
pour le linge qui doit être r
passé légèrement ou qui ne
doit pas être repassé
légèrement sec
Chemises, chemisiers, vêtements de
sport
Pour le linge qui ne doit pas
être repassé
prêt à ranger *
Linge de lit et linge de table,
Survêtements
Pour le linge qui ne doit pas
être repassé, épais ou pluĆ
sieurs épaisseurs
très sec
Anoraks, couvertures Etoffes particulièrement
épaisses ou de plusieurs
épaisseurs
extra-sec
Linge déja séché faible degré d’humidité. Petites pièces de linge sé-
parées jusqu’à 1 kg
Textiles sensibles aux températures: enclencher la touche «délicat».


20, 30, 40 min
Tous textiles
Rafraîchir des pièces de linge qui ont été peu portées. Eliminer les plis
des textiles humides qui ne doivent pas être séchés dans le sècheĆlinge.
Rafraîchir, froid
* Conforme aux programmes d'essais d'après CEI 1121 / EN 61121
FR
23
Programmes électroniques
Choisir un programme de séchage d’après le tableau des programmes (page 22)
Blanc / Couleurs et synthétiques
Réglage du programme 0.
1. Tournez le sélecteur de programme vers la
droite pour blanc / Couleurs, le voyant luĆ
mineux «blanc / couleurs» s'allume, vers la
gauche pour synthétiques, le voyant lumiĆ
neux «synthétiques» s'allume et continuez
pour arriver sur l'objectif de séchage souĆ
haité, par exemple, prêt à ranger.
Les voyants s'allument.
Le voyant lumineux «départ» clignote.
2. Sélectionnez les fonctions additionnelles si
c'est nécessaire (page 26).
Démarrage du programme 0.
Appuyez sur la touche «départ».
Le voyant lumineux «départ» s'allume
ou
si le départ doit être différé, dans 6 heures
par exemple,
Appuyez sur la touche «départ différé»
(voir chapitre «fonctions» additionnelles,
page 26).
Déroulement du programme
L'humidité du linge est contrôlée en permaĆ
nence par un système électronique d'exploĆ
ration.
Le niveau du programme est indiqué par
un voyant.
FR
24
Programmes chronométrés
Programmes chronométrés pour textiles délicats en fibres acryliques, pour sé-
chage supplémentaire ou pour l’aération du linge. 0.
Le temps de séchage se règle sur la nature
du textile, la quantité et l'humidité du linge.
1. Régler le sélecteur de programme de telle
sorte que la marque de réglage soit vers le
haut (position 0)
2. Tournez le sélecteur de durée sur le temps
souhaité ou sur aération.
Les voyants lumineux s'allument par exemĆ
ple pour programme chronométré 30 min.
Le voyant lumineux «départ» clignote.
3. Appuyez sur la touche «délicat» pour les
textiles en acrylique (voir page 26).
Démarrage du programme 0.
Appuyez sur la touche «départ».
Le voyant lumineux «départ» s'allume
Modification de programme 0.
C'est possible à tout moment.
Appuyez ensuite à nouveau sur la touche
«départ».
Rajouter du linge 0.
C'est possible à tout moment.
1. Appuyez sur la touche «porte».
Le tambour s'arrête.
2. Introduire le linge.
3. Fermez la porte.
4. Appuyez sur la touche «départ».
FR
25
Fin de programme
Le voyant lumineux «fin» s'allume.
Un signal retentit (uniquement lorsque la
touche «signal» est enclenchée).
Si vous ne retirez pas le linge, le tambour
continue de tourner à petits intervalles pour
que le linge ne se froisse pas (35 minutes, 8
heures pour le départ différé).
Retirez le linge à ce moment là, pas plus tard.
Sortir le linge 0.
Lorsque les conditions d'implantation sont
défavorables, de l'eau condensée peut appaĆ
raître dans la zone de l'ouverture de remplisĆ
sage. Les pièces de linge qui au sortir du
tambour entrent en contact avec les gouttes
d'eau condensée sèchent en quelques minuĆ
tes.
Appuyez sur la touche «porte».
Le tambour est éclairé.
Couper l’appareil 0.
1. Nettoyez le filtre (page 27).
2. Appuyez sur la touche «marche / arrêt».
Les voyants lumineux s'éteignent.
L'éclairage du tambour s'éteint.
FR
26
Fonctions additionnelles
Touche «délicat»
Vous devrez appuyer sur cette touche pour
sécher les textiles (en fibre acylique par ex.)
craignant la chaleur. Touche enfoncée, l'apĆ
pareil réduit sa chaleur et rallonge un peu la
durée de séchage. Respectez les symboles
d'entretien.
Touche «signal»
Si vous avez enclenché la touche, un signal
retentit à intervalles réguliers à la fin du proĆ
gramme.
Modifier l’intensité sonore :
Maintenez la touche enclenchée.
L'intensité sonore se modifie.
Lorsque l'intensité sonore souhaitée est
obtenue, lâchez la touche. Cette intensité
est mémorisée.
Couper le signal :
Appuyez à nouveau sur la touche.
Le voyant lumineux «signal» s'éteint.
Touche «départ différé» 0.
Le départ du programme peut être différé de
19 heures.
Appuyez sur la touche «départ différé»,
le voyant lumineux «départ différé» s'alĆ
lume.
Le temps s'affiche [1] heure.
A chaque fois que vous appuyez sur la
touche la durée augmente d'une heure.
Le temps qui s'écoule est indiqué par un
point qui clignote.
Après écoulement de la durée choisie le
programme démarre automatiquement.
Il est toujours possible de modifier le départ
différé :
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que
l'heure de départ choisie s'affiche sur le
display.
Le voyant lumineux «départ différé» s'alĆ
lume.
Ouvrir la porte pendant le départ différé :
1. Appuyez sur la touche «porte».
Le voyant lumineux «départ différé» cligĆ
note.
2. Fermez la porte.
3. Appuyez à nouveau sur la touche «départ
différé», le voyant lumineux «départ difĆ
féré» s'allume en permanence.
Départ immédiat après sélection du départ
différé :
Appuyez sur la touche «départ».
FR
27
Entretien / Maintenance / Nettoyage
Nettoyer le filtre 0.
Des peluches se forment sur les vêtements
qui ont été portés plusieurs fois. Ces peĆ
luches se détachent lors du séchage et se
recueillent dans le filtre
qui est situé sur la
face intérieure de la porte de l'appareil.
C'est pour cette raison qu'il faut nettoyer le
filtre après chaque séchage.
L'appareil n'a pas besoin d'être coupé.
1. Appuyez sur la touche «porte».
2. Tirez le filtre.
3. Frottez le filtre avec la main et retirez les
peluches.
4. Replacez le filtre.
5. Fermez la porte.
Vous pouvez nettoyer les filtres fortement colĆ
matés ou encrassés sous l'eau chaude du
robinet.
! Avant de remettre le filtre en place, veillez
à bien le sécher.
Nettoyez la sonde à humidité
Au bout d'un certain temps d'utilisation, une
fine couche de calcaire peut se former sur
les sondes à humidité situées sur les aubes
du tambour. Cette couche augmente le
temps de séchage. Epongez la couche de
calcaire avec un chiffon qui a été trempé
dans du vinaigre.
Nettoyage de l’appareil
!
N'utilisez pas de détergents ! Ces produits
risquent d'abîmer les parties de l'appareil,
dégagent des vapeurs nocives et sont exĆ
plosifs !
! Ne pas laver l'appareil avec un jet d'eau.
Lavez le corps de l'appareil et les éléments de
commande avec de l'eau savonneuse ou avec
un produit de nettoyage que l'on trouve dans
le commerce, sans solvant et non abrasif.
FR
28
Réparer soi-même les petites pannes
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des appareils électriques. Les répara-
tions, modifications ou interventions sur les appareils électriques doivent être effectuées
uniquement par des techniciens spécialisés. Des réparations non conformes pourraient
entraîner de considérables dangers pour l’utilisateur. Si les mesures suivantes ne suffi-
sent pas, appelez le service après-vente!
Pannes Causes possibles / Aide
Le voyant lumineux «marche /
arrêt» ne s’allume pas
- La fiche n'est pas ou est mal introduite dans la prise de
courant
- La touche marche / arrêt n'est pas enclenchée.
- Le fusible dans la maison a sauté.
L’appareil ne démarre pas - La touche «départ» n'est pas enclenchée.
- La porte ne sont pas correctement fermées.
- Le programme n'a pas été sélectionné.
- La touche «départ différé» est enclenchée, départ uniĆ
quement après écoulement du temps programmé.
- Température ambiante inférieure à 0
o
C env.
Le séchage est interrompu,
le buseur retentit,
La LED «Extra sec» clignote.
- Nettoyez le filtre.
Contrôlez et veillez à ce que la longueur autorisée du
tube soit respectée (voir notice de montage).
Eteindre l'appareil, laissez refroidir pendant 15āminutes.
Allumez à nouveau l'appareil et démarrezĆle.
Le séchage est interrompu,
le buseur retentit,
Un ou plusieurs voyants pour
le niveau du programme clig-
notent
- Indication d'une anomalie dans le déroulement du proĆ
gramme ou panne.
Nettoyer le crible à peluches, vérifier la longueur du
tuyau, respecter les conditions d'installation.
Eteindre l'appareil, le laisser refroidir. Ensuite, le
réenclencher puis faire démarrer à nouveau le
programme (appuyer sur la touche «Départ»).
L’objectif de séchage n’est pas
atteint ou le temps de séchage
est trop long
- Nettoyez les sondes sur les aubes du tambour (voir
page 27).
- Coupure de courant supérieure. Démarrer å nouveau le
programme.
Le linge n’est pas sec, pour-
tant vous avez sèlectonnè un
essorage maximal
- Le Tambour est trop chargé.
- Le linge n`est pas suffisamment essoré.
- L'aération de la pièce n'est pas suffisante (ouvrir la
porte ou la fenêtre).
- Le filtre dans la porte est bouché par des peluches
(nettoyer le filtre
- Quelque chose empêche l'air de passer dans le tuyau
d'evacuation.
L’éclairage du tambour ne
fonctionne pas
- La touche «marche / arrêt» n'est pas enclenchée.
- Ampoule défectueuse. Pour des raisons de sécurité,
l'ampoule doit être changée uniquement par le service
aprèsĆvente ou par un technicien spécialisé.
La porte s’est ouverte toute
seule.
- Le crochet de porte doit avoir encranté correctement.
FR
29
Service après-vente
Avant d'appeler le service aprèsĆvente véĆ
rifiez bien que vous ne pouvez pas remédĆ
ier personnellement à la panne:
(cf. chapitre «réparer soiĆmême les petites
pannes»).
Si vous faites appel à un technicien pour la
mise en marche de votre appareil ou pour
un conseil quelconque, cette visite vous
sera facturée même pendant la période de
garantie.
! Si vous ne pouvez remédier au problème
éteignez l'appareil, retirez la fiche, appelez
le service aprèsĆvente.
Vous trouverez l'adresse du service après-
vente le plus proche de chez vous dans la
brochure qui est jointe à l'appareil.
Indiquez au service après-vente le numéro
ENR (EĆNr) et la date de fabrication (FD) de
l'appareil. Vous trouverez ces données sur la
plaque signalétique dans la porte et dans
l'espace encadré en gras de l'étiquette sigĆ
nalétique située au dos de l'appareil.
E-Nr. FD
Référence Numéro de fabrication
Notez ici les num
é
ros de votre appareil :
En indiquant la référence de l'appareil et le
numéro de fabrication vous évitez des déĆ
placements inutiles et vous vous épargnez
ainsi des frais supplémentaires.
GB
30
Description
page
Notes on disposal
Packaging of the new tumble dryer 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Old machine 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
We recommend environmentally friendly and economical use of the dryer
Energy consumption 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes on safety 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brief instructions
Before drying 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
After drying 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Getting to know your tumble dryer 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drying instructions
Drying tips 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
First operation
Switching between 10 A and 16 A 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Switch the machine on. 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Loading the tumble dryer 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme table 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electronic programmes
Cottons and Easy-care 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setting a programme 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starting the programme 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme run 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Time programmes
Starting the programme 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changing a programme 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adding more washing 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme end
Taking out washing 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Switching the unit off 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Additional functions
“Low heat” button 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
“Buzzer” button 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
“Time delay” button 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance / Care / Cleaning
Cleaning the filter 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning moisture sensor 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning the tumble dryer 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rectifying minor malfunctions yourself 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Customer service 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH
Printed in Germany
PW/ED 1 - M
505 0028 AC2
0300
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bosch WTA3500/01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues