Retracta AW150 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
RP32ML Issue 13 © 2014 Page 1 of 20
INSTRUCTION MANUAL FOR ALL MODELS
(Excluding OXY-ACETYLENE and OXY-LPG)
Introduction
Thank you for purchasing a Macnaught Retracta Hose
Reel. This product is manufactured from the highest quality
materials and will provide many years of reliable service
when maintained and operated correctly. Your Retracta
Hose Reel has a guaranteed Spare Parts Availability for 10
years.
1 x Retracta Hose Reel.
1 x BU100 Mounting Bracket.
1 x Accessory Bag containing:
(Instruction Manual, Locking Bracket, Handle,
2 x 15mm screws, 1 x Metal Screw)
Other accessories may be included depending on model
IMPORTANT!
Please read this safety information carefully
and refer to the Parts Diagram before use.
Read and retain this instruction manual to assist you in
the correct installation, operation and maintenance of this
product.
Follow all safety instructions. Where CAUTION! is
shown this signifies the risk of personal injury or damage
to property that may be caused by incorrect use of this
product.
Ensure that all operators are aware of the correct
operating and maintenance procedures for this product.
DO NOT attempt to open the drum assembly (item 5) for
any reason. If the spring is damaged a new drum assem-
bly must be installed.
DO NOT exceed the maximum working pressure shown on
the product label.
DO NOT use this product for any other purpose than as
shown on the product label or modify this product in any
way.
ALWAYS use genuine Retracta spare parts when
maintaining this product.
A) Using 2 x 15mm screws (supplied) attach the carrying
handle to the top of the reel.
B) The BU100 mounting bracket (supplied) is suitable for
installing the reel up to 1.8mtrs high on a wall or up to
4.5mtrs overhead (see Figures 1 and 2). This bracket al-
lows the reel to swivel in the direction of use. To prevent
the reel from swiveling in the overhead position (figure 2)
only install the locking bracket RB9 (supplied).
C) Use the optional BB100 bracket to install the reel be-
tween 1.8mtrs and 4.5mtrs on a wall or on a bench/floor
(see figures 3 and 4).
D) Fix the mounting bracket in the desired location using
appropriate fixings (not supplied).
E) BU100 remove the pin from the bracket, mount the
reel onto the bracket and insert the pin to secure the reel.
F) BB100 – Remove the upper collar by loosening the
screw, mount the reel onto the bracket, refit the collar and
secure with the screw.
H) The connecting hose should allow the reel to swivel
freely on the bracket.
G) Use the 8mm screw provided to secure the pin on the
BU100 bracket and prevent accidental removal. A padlock
(not supplied) can be fitted for additional security on both
brackets.
Installation Procedure
Fig.1 BU100 - Wall Fig.2 BU100 - Overhead
Fig.3 BB100 - Floor/Bench Fig.4 BB100 - High Wall
Auto-Rewind Hose Reels
Carton Contents
Includes models
AB100 (AB2101), AR100 (AR2101)
AR200 (AR2121), AW100 (AW2101)
AW150 (AW2150), AW200 (AW2121)
CW100 (CW2121), DR100 (DR2121)
FG100 (FG2106), GR100 (GR2061)
HW100 (HW2121), HWP100 (HWP2101)
OLP100 (OLP2121), OMP100 (OMP2101)
WP100 (WP2101)
RP32ML Issue 13 © 2014 Page 5 of 20
A) Déroulez le tuyau sur la longueur voulue.
B) Vous entendrez une série de déclics à chaque
demi-tour du tambour.
C) Pour verrouiller le tuyau, relâchez-le lentement
au1
er
, 2
ème
ou 3
ème
déclic.
Afin d’éviter les accidents ou les dommages, ne
pas lâcher le tuyau pendant son réenroulement.
E) Pour enrouler le tuyau, tirez-le lentement
jusqu’à l’arrêt des déclics, relâchez-le et laissez-
le se réenrouler de manière contrôlée jusqu’à ce
que l’arrêtoir du tuyau (pièce 14) soit calé contre
l’embouchure de l’enrouleur.
Toujours isoler l’enrouleur de la source d’alimenta-
tion avant de commencer la maintenance.
Toujours vérifier que l’enrouleur n’a pas de fuite et
fonctionne correctement après une maintenance.
Procédure 1: Démontage / Remplacement de la
plaque latérale d’entrée, du pivot et des joints de
pivot (pièces 1, 2, 3 et 4)
A) Dérouler complètement le tuyau et le verrouiller.
B) Placer l’enrouleur sur un établi, en positionnant
la plaque latérale d’entrée (pièce 1) vers le haut.
C) Retirer la vis située au bord de la plaque latérale
d’entrée.
D) Tourner la plaque dans le sens des aiguilles d’u-
ne montre pour la retirer – le dispositif pivotant et
le tuyau y sont attachés.
E) Retirer l’anneau élastique situé à l’extrémité de
l’axe (pièce 4) et retirer le corps du pivot (pièce
3) en le faisant glisser sur l’axe (pièce 2).
F) Débloquer l’axe (pièce 2) le cas échéant en re-
tirant les deux vis le fixant sur la plaque latérale
d’entrée (pièce 1).
G) Retirer les joints toriques de l’axe (pièce 2).
Ne pas endommager l’axe ou le corps du pivot en
retirant ou en installant des joints toriques.
H) Vérifier que l’axe et le pivot sont propres avant
d’installer de nouveaux joints toriques.
I) Glisser le corps du pivot sur l’axe et remettre en
place l’anneau élastique.
K) Réinstaller l’axe sur la plaque latérale d’entrée le
cas échéant en replaçant les deux vis.
L) Pour remettre en place la plaque latérale
d’entrée, calez l’enrouleur entre votre corps et le
bord d’un établi, repositionnez la plaque en veil-
lant à ce que l’axe (pièce 2) soit positionné dans
le tambour (pièce 5) et verrouillez en tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Replacer la vis latérale
Procédure 2: Remplacement du tuyau (pièce 13)
A) Suivre les instructions de la Procédure 1 pour
retirer la plaque latérale d’entrée.
B) Retirer le tuyau du pivot (pièce 3) et retirer les
arrêtoirs (pièce 14) à chaque extrémité du tuyau.
C) Sortir le tuyau de l’embouchure de l’enrouleur.
D) Faire passer le tuyau par l’embouchure de l’en-
rouleur et dans le tambour.
E) Installer l’arrêtoir à 12 cm de l’extrémité du
tuyau.
F) Raccorder le tuyau au pivot (pièce 3).
G) Suivre les instructions de la Procédure1 pour
remettre en place la plaque latérale d’entrée.
H) Installer l’arrêtoir (pièce14) à l’extrémité du
tuyau.
I) Réenrouler le tuyau sur l’enrouleur.
J) ajuster au besoin la tension du ressort (voir
Procédure 3).
Procédure 3: Réglage de la tension du ressort,
Démontage/remplacement de la plaque de ver-
rouillage, la plaque de tension et des cliquets
(pièces 8, 9 et 10).
Vérifier que le tuyau est complètement réenroulé
et que son arrêtoir est calé contre l’enrouleur.
A) Placer l’enrouleur sur un établi en positionnant la
plaque de verrouillage (pièce 9) vers le haut.
B) Ouvrir le centre de la plaque de tension (pièce 8)
et insérer les branches d’une pince dans les en-
coches.
Verrouillage et Réenroulement
Procédures de Maintenance
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
RP32ML Issue 13 © 2014 Page 6 of 20
C) En tenant fermement la pince, desserrer les
deux vis maintenant la plaque de tension et,
avec précautions, laisser cette plaque tourner
lentement dans le sens inverse des aiguilles d’u-
ne montre jusqu’à ne plus sentir aucune pres-
sion.
D) Retirer la vis située au centre de la plaque de
tension et retirer cette plaque.
E) Retirer la vis située au bord de la plaque de ver-
rouillage et tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre pour retirer cette plaque.
F) Pour retirer les cliquets (pièce 10) retirer les vis
de fixation. Installer les nouveaux cliquets aux
mêmes positions.
G) Pour remettre en place la plaque de verrouillage,
caler l’enrouleur entre votre corps et le bord d’un
établi. Repositionner la plaque de verrouillage et
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour verrouiller. Replacer la vis latérale
H) Remettre en place la plaque de tension et la
bloquer avec la vis centrale.
I) Insérer les branches d’une pince dans les enco-
ches de la plaque de tension et tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
l’arrêtoir du tuyau soit calé contre l’enrouleur
.
J) Tourner la plaque de tension et lui faire effectuer
6 tours complets en tenant fermement les
pinces.
K) Aligner les trous de vis de la plaque de tension
avec les repères de la plaque de verrouillage et
serrer les deux vis. Refermer le centre de la
plaque de tension.
Procédure 4 : Remplacement du tambour et du
boîtier (pièces 5, 6 et 7)
A) Suivre les instructions des procédures 1, 2 et 3
pour démonter la plaque latérale d’entrée, le
tuyau, la plaque de verrouillage et la plaque de
tension.
B) Dévisser les boulons et écrous qui maintiennent
ensemble les deux parties du boîtier (pièces 6 et
7) et les séparer.
C) Retirer le tambour (pièce 5) et le remplacer le
cas échéant.
D) Une fois le tambour en place, réunir les deux
parties du boîtier en les poussant et les fixer en-
semble à l’aide des boulons et écrous. Veiller à
ce que la protection en acier de l’embouchure se
trouve au sommet de l’enrouleur.
E) Suivre les instructions des procédures 1, 2 et 3
pour remonter la plaque latérale d’entrée, le
tuyau, la plaque de verrouillage et la plaque de
tension.
Guide de Dépannage
Problème Solutions
Le tuyau se bloque dans l’enrouleur Dérouler le tuyau et le guider pendant son réenroulement.
Le tuyau ne se réenroule pas Se reporter aux instructions concernant la procedure correcte de
réenroulement.
Régler la tension du ressort.
Installer un nouveau tambour.
Tuyau trop lourd Installer un tuyau approprié.
L’enrouleur ne se verrouille pas Se reporter aux instructions concernant le fonctionnement correct du
verrouillage.
Remplacer la plaque latérale de verrouillage et/ou les cliquets.
L’enrouleur fuit Vérifier tous les raccords et fixations.
Remplacer le tuyau endommagé.
Remplacer les joints de pivot ou les éléments pivotants.
RP32ML Issue 13 © 2014 Page 7 of 20
Vielen Dank für den Erwerb einer Macnaught Retrac-
ta Schlauchhaspel. Dieses Produkt wurde aus quali-
tativ hochwertigen Materialien hergestellt und wird
bei ordnungsgemäßer Handhabung und Wartung
viele Jahre zuverlässig funktionieren. Für diese Re-
tracta Schlauchhaspel geben wir eine Garantie von 5
Jahren und wir garantieren eine Ersatzteilversorgung
von 10 Jahren.
1 x Retracta Schlauchhaspel
1 x Montageklammer BU100
1 x Zubehörpackung mit:
1 x Benutzerhandbuch
1 x Klammer RB9
1 x Griff
2 x Schrauben 15 mm
1 x Metallschraube
(In Abhängigkeit vom Modell kann weiteres Zubehör en-
thalten sein.)
Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch und bewah-
ren Sie es sorgfältig auf. Dieses Handbuch enthält
wichtige Hinweise zu ordnungsgemäßer Installation,
Benutzung und Wartung dieses Produkts.
Beachten Sie stets alle Sicherheitshinweise.
Wenn ACHTUNG!angegeben ist, besteht bei un-
sachgemäßer Nutzung dieses Produkts die Gefahr
von Verletzungen oder Sachschäden.
Stellen Sie sicher, dass alle Bediener mit den ord-
nungsgemäßen Bedienungs- und Wartungsverfah-
ren für dieses Produkt vertraut sind.
ÖFFNENSIENIEMALS die Trommelbaugruppe
(Position 5). Wenn die Feder beschädigt ist, muss
eine neue Trommelbaugruppe installiert werden.
Der maximale auf dem Produktschild angegebene
Betriebsdruck
DARFNIEMALSÜBERSCHRITTEN
werden.
VERWENDENSIEDIESESPRODUKTAUSS-
CHLIESSLICH für den auf dem Produktschild an-
gegebenen Zweck. Es dürfen keine technischen-
Veränderungen am Produkt vorgenommen werden.
VERWENDENSIEAUSSCHLIESSLICH Retracta
Originalersatzteile zur Wartung dieses Produkts.
WICHTIG! Lesen Sie diese Sicherheitshin-
weise sorgfältig durch und studieren Sie
vor der Benutzung dieses Produkts die
A) Montieren Sie mit Hilfe der Schrauben 2 x15 mm
(im Lieferumfang) den Tragegriff oben an die
Haspel.
B) Die Montageklammer BU100 (im Lieferumfang)
eignet sich für die Montage der Haspel an eine
Wand in einer he bis zu 1,8 m oder an eine
Decke in einer he bis zu 4,5 m (siehe Ab-
bildungen 1 und 2). Diese Klammer ermöglicht,
dass die Haspel in Gebrauchsrichtung
geschwenkt werden kann. Wenn die Haspel bei
Deckenmontage nicht schwenkbar befestigt
werden soll, montieren (Abbildung 2) Sie nur die
Befestigungsklammer RB9 (im Lieferumfang).
C) Zur Montage der Haspel an eine Wand in einer
Höhe von 1,8 m bis 4,5 m oder auf einen Fußbo-
den oder eine Werkbank verwenden Sie die als
Zubehör erhältliche Klammer BB100 (siehe Ab-
bildungen 3 und 4).
D) Befestigen Sie die Montageklammer mit Hilfe
von geeignetem Befestigungsmaterial (nicht im
Lieferumfang) an der gewünschten Position.
E) BU100 Nehmen Sie den Stift aus der Klam-
mer, setzen Sie die Haspel in die Klammer ein
und setzen Sie den Stift wieder ein, um die
Haspel zu sichern.
F) BB100 Demontieren Sie die obere Manschette
durch Lösen der Schraube, montieren Sie die
Haspel auf die Klammer, setzen Sie die
Manschette wieder an und sichern Sie die
Manschette mit Hilfe der Schraube.
G) Sichern Sie mit Hilfe der mitgelieferten Schraube
8 mm den Stift an der Klammer BU100, um ein
ungewolltes Lösen der Klammer zu verhindern..
Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme kann an
beide Klammern ein Vorhängeschloss (nicht im
Lieferumfang) angebracht werden.
BENUTZERHANDBUCH FÜR ALLE MODELLE AUSSER MODELLE
OXY-ACTYLENE und OXY-LPG
Inhalt der Lieferverpackung
Installationsverfahren
Fig.1 BU100 - Wand Fig.2 BU100 - Obenliegend
Fig.3 BB100 - Fußboden/Tabelle Fig.4 BB100 - Hohe Wand
DEUTSCH
RP32ML Issue 13 © 2014 Page 16 of 20
Spare Part Diagram
Diagram of Hose Reel AR100 (AR2101).
Layout varies depending on model.
Use this diagram as a guide.
Swivel / Hose Assembly
Swivel / Hose Assembly
Swivel / Hose Assembly
Latching Plate Assembly Details
GR100
AB100
HW100
HWP100
OLP100
OMP100
PLASTIC SLEEVE
SPRING
LATCH PAWL
LATCHING PLATE
7
1
9
4
11
13
2
5
6
3
8
10
14
2
12
13
12
2
15
16 17
14
3
13
4
13
3
4
2
RP32ML Issue 13 © 2014 Page 17 of 20
Spare Part List
Item
Description
AB100
AR100
AR200
AW150
AW100
1 Inlet side plate order RP34s order RP34s order RP34s order RP34s order RP34s
2 Swivel Shaft RS27s (NPT) RS48s (NPT) RS27s (NPT) RS27s (NPT)
3 Swivel body RS100s (BSP) RS26s (BSP) RS46s (BSP) RS26s (BSP) RS26s (BSP)
4 Circlip
5 Drum assembly RP35-Black RP35-Black RP35-Black RP35-Black RP35-Black
6 Outer case assembly RP36Cs* RP36Cs* RP36Cs* RP36Cs* RP36Cs*
7 Outer case - plain
8 Tension plate assembly RP114A-Blacks RP114A-Blacks RP114A-Blacks RP114A-Blacks RP114A-Blacks
9 Latching plate assembly Order - RP34s Order - RP34s Order - RP34s Order - RP34s Order - RP34s
10 Latching plate (for comp set) (for comp set) (for comp set) (for comp set) (for comp set)
11 Carry handle order RP36Cs* order RP36Cs* order RP36Cs* order RP36Cs* order RP36Cs*
12 Seal set BS115VS BS115VS BS115VS BS115VS BS115VS
13 Hose assembly kit RH99s (BSP) RH35s (BSP) RH22s (BSP) RH61s (BSP) RH86s (BSP)
(Inc hose stopper) RH101s (NPT) RH36s (NPT) RH17S (NPT) RH15s (NPT) RH74s (NPT)
14 Hose stopper Z10s Z10s Z40s Z10s Z10s
15 Inlet swivel assembly N/A N/A N/A N/A N/A
16 inlet adapter N/A N/A N/A N/A N/A
17 Bearing set (incl screws) N/A N/A N/A N/A N/A
18 Nozzle set N/A N/A N/A N/A N/A
Locking baracket order BU100 order BU100 order BU100 order BU100 order BU100
Std wall bracket BU100 incl RB9s BU100 incl RB9s BU100 incl RB9s BU100 incl RB9s BU100 incl RB9s
Feeder hose assy N/A N/A N/A N/A N/A
Item
Description
AW200
CW100
DR100
FG100
GR100
1 Inlet side plate order RP34s order RP34s order RP34s order RP34s order RP34s
2 Swivel Shaft RS48s (NPT) RS48s (NPT) RS27s (NPT) RS44s (NPT)
3 Swivel body RS46s (BSP) RS46s (BSP) RS1s RS26s (BSP) RS43s (BSP)
4 Circlip
5 Drum assembly RP35-Black RP35-Black RP35-Black RP35-Black RP35-Black
6 Outer case assembly RP36Cs* RP36Cs* RP36Cs* RP36Cs* RP36Cs*
7 Outer case - plain
8 Tension plate assembly RP114A-Blacks RP114A-Blacks RP114A-Blacks RP114A-Blacks RP114A-Blacks
9 Latching plate assembly Order - RP34s Order - RP34s Order - RP34s Order - RP34s Order - RP34s
10 Latching plate (for comp set) (for comp set) (for comp set) (for comp set) (for comp set)
11 Carry handle order RP36Cs* order RP36Cs* order RP36Cs* order RP36Cs* order RP36Cs*
12 Seal set BS115VS BS115VS BS115VS BS115VS
13 Hose assembly kit RH83s (BSP) RH40s (BSP) RH3s RH140s (BSP) RH45s (BSP)
(Inc hose stopper) RH87s (NPT) RH44S (NPT) RH49S (NPT)
14 Hose stopper Z40s Z40s Z10s Z10s Z10s
15 Inlet swivel assembly N/A N/A N/A N/A SB6s
16 inlet adapter N/A N/A N/A N/A RS40s
17 Bearing set (incl screws) N/A N/A N/A N/A RS36s
18 Nozzle set N/A RH51s N/A N/A N/A
Locking baracket order BU100 order BU100 order BU100 order BU100 order BU100
Std wall bracket BU100 incl RB9s BU100 incl RB9s BU100 incl RB9s BU100 incl RB9s BU100 incl RB9s
Item
Description
HW100
HWP100
OLP100
OMP100
WP100
1 Inlet side plate order RP34s order RP34s order RP34s order RP34s order RP34s
2 Swivel Shaft RS52s (NPT) RS90s (NPT) RS51s (NPT) RS51s (NPT) RS68s (NPT)
3 Swivel body RS64s (BSP) RS85s (BSP) RS50s (BSP) RS50s (BSP) RS67s (BSP)
4 Circlip
5 Drum assembly RP35-Black RP35-Black RP35-Black RP35-Black RP43-Black
6 Outer case assembly RP36Cs* RP36Cs* RP36Cs* RP36Cs* RP36Cs*
7 Outer case - plain
8 Tension plate assembly RP114A-Blacks RP114A-Blacks RP114A-Blacks RP114A-Blacks RP114A-Blacks
9 Latching plate assembly Order - RP34s Order - RP34s Order - RP34s Order - RP34s Order - RP34s
10 Latching plate (for comp set) (for comp set) (for comp set) (for comp set) (for comp set)
11 Carry handle order RP36Cs* order RP36Cs* order RP36Cs* order RP36Cs* order RP36Cs*
12 Seal set BS115Es RS85s (BSP) BS115Vs BS115Vs BS115Vs
RS90s (NPT)
13 Hose assembly kit RH41s (BSP) RH64s (BSP) RH81s (BSP) RH84s (BSP) RH50s (BSP)
(Inc hose stopper) RH46s (NPT) RH82s (NPT) RH85S (NPT) RH63s (NPT)
14 Hose stopper Z40s Z10s Z40s Z40s Z10s
15 Inlet swivel assembly N/A N/A N/A N/A N/A
16 inlet adapter N/A N/A N/A N/A N/A
17 Bearing set (incl screws) N/A N/A N/A N/A N/A
18 Nozzle set N/A N/A N/A N/A N/A
Locking baracket order BU100 order BU100 order BU100 order BU100 order BU100
Std wall bracket BU100 incl RB9s BU100 incl RB9s BU100 incl RB9s BU100 incl RB9s BU100 incl RB9s
RP32ML Issue 13 © 2014 Page 19 of 20
Notes
RP32ML Issue 13 © 2014 Page 20 of 20
For Warranty Terms and Conditions see macnaught.com.au
For a list of Australian Service Centres see macnaught.com.au
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Retracta AW150 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur