Bosch PMF 10.8 LI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2 |
2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 40
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 52
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 64
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 76
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 88
Svenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 98
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 108
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 118
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 128
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 140
OBJ_BUCH-1170-002.book Page 2 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM
28 | Français
2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools
fr
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux
pour l’outil
Lire tous les avertisse-
ments de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les aver-
tissements et instructions peut donner lieu à un
choc électrique, un incendie et/ou une blessure
sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter ulté-
rieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique alimenté par le
secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils élec-
triques en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflam-
mables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques produisent des étincel-
les qui peuvent enflammer les poussières
ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais mo-
difier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils à branchement de terre. Des fi-
ches non modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque ac-
cru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le
risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou dé-
brancher l’outil. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement. Les
cordons endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utilisa-
tion extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit le
risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplace-
ment humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à
courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous
êtes en train de faire et faire preuve de
bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne
pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un
outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou-
jours porter une protection pour les yeux.
Les équipements de sécurité tels que les
masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les cas-
ques ou les protections acoustiques utili-
sés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures des personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’as-
surer que l’interrupteur est en position
arrêt avant de brancher l’outil au secteur
et/ou au bloc de batteries, de le ramas-
ser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran-
cher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-1170-002.book Page 28 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM
Français | 29
Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
d) Retirer toute clé de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l’outil
peut donner lieu à des blessures de per-
sonnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une posi-
tion et un équilibre adaptés à tout mo-
ment. Cela permet un meilleur contrôle
de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bi-
joux. Garder les cheveux, les vêtements
et les gants à distance des parties en
mouvement. Des vêtements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent être
pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d’équipements pour l’ex-
traction et la récupération des poussiè-
res, s’assurer qu’ils sont connectés et
correctement utilisés. Utiliser des collec-
teurs de poussière peut réduire les ris-
ques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap-
té à votre application. L’outil adapté réali-
sera mieux le travail et de manière plus sû-
re au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de passer de l’état de marche
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut
pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’ali-
mentation en courant et/ou le bloc de
batteries de l’outil avant tout réglage,
changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil. De telles mesures de sécu-
rité préventives réduisent le risque de dé-
marrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la
portée des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l’outil
ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Véri-
fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement
ou de blocage des parties mobiles, des
pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. En cas de dommages, faire répa-
rer l’outil avant de l’utiliser. De nom-
breux accidents sont dus à des outils mal
entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils per-
mettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des
pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faci-
les à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les la-
mes etc., conformément à ces instruc-
tions, en tenant compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L’utili-
sation de l’outil pour des opérations diffé-
rentes de celles prévues pourrait donner
lieu à des situations dangereuses.
5) Utilisation des outils fonctionnant sur bat-
teries et précautions d’emploi
a) Ne recharger qu’avec le chargeur spéci-
fié par le fabricant. Un chargeur qui est
adapté à un type de bloc de batteries peut
créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé
avec un autre type de bloc de batteries.
b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de
batteries spécifiquement désignés. L’uti-
lisation de tout autre bloc de batteries
peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas uti-
lisé, le maintenir à l’écart de tout autre
objet métallique, par exemple trombo-
nes, pièces de monnaie, clés, clous, vis
ou autres objets de petite taille qui peu-
vent donner lieu à une connexion d’une
borne à une autre. Le court-circuitage
des bornes d’une batterie entre elles peut
causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide
peut être éjecté de la batterie ; éviter
tout contact. En cas de contact acciden-
tel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, rechercher en plus
OBJ_BUCH-1170-002.book Page 29 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM
30 | Français
2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools
une aide médicale. Le liquide éjecté des
batteries peut causer des irritations ou des
brûlures.
6) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques. Cela assurera
que la sécurité de l’outil est maintenue.
Avertissements de sécurité pour outils
multi-fonction
f Tenir l’outil par les surfaces de préhension
isolées, lors de la réalisation d’une opéra-
tion au cours de laquelle l’organe de coupe
peut entrer en contact avec un câblage non
apparent. Le contact avec un fil « sous
tension » peut également mettre « sous
tension » les parties métalliques exposées
de l’outil électrique et provoquer un choc
électrique sur l’opérateur.
f N’utiliser l’outil électroportatif que pour un
travail à sec. La pénétration d’eau dans un
outil électroportatif augmente le risque d’un
choc électrique.
f Garder les mains à distance de la zone de
sciage. Ne pas passer les mains sous la piè-
ce à travailler. Lors d’un contact avec la lame
de scie, il y a risque de blessures.
f Utiliser des détecteurs appropriés afin de dé-
celer des conduites cachées ou consulter les
entreprises d’approvisionnement locales. Un
contact avec des lignes électriques peut pro-
voquer un incendie ou un choc électrique. Un
endommagement d’une conduite de gaz peut
provoquer une explosion. La perforation d’une
conduite d’eau provoque des dégâts matériels
et peut provoquer un choc électrique.
f Toujours bien tenir l’outil électroportatif
des deux mains et veiller à toujours garder
une position de travail stable. Avec les deux
mains, l’outil électroportatif est guidé de ma-
nière plus sûre.
f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-
vailler serrée par des dispositifs de serrage
appropriés ou dans un étau est fixée de ma-
nière plus sûre que tenue dans les mains.
f Maintenir propre l’espace de travail. Les mé-
langes de matériaux sont particulièrement
dangereux. Les poussières de métaux légers
peuvent être explosives ou inflammables.
f Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de
chaleur, comme p.ex. l’exposition
directe au soleil, au feu, à l’eau et à
l’humidité. Il y a risque d’explosion.
f En cas d’endommagement et d’utilisation
non conforme de l’accu, des vapeurs peu-
vent s’échapper. Ventiler le lieu de travail
et, en cas de malaises, consulter un méde-
cin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
tions des voies respiratoires.
f N’utilisez l’accu qu’avec votre outil électro-
portatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est
protégé contre une surcharge dangereuse.
f N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui
ont la tension indiquée sur la plaque signa-
létique de l’outil électroportatif. Lors de
l’utilisation d’autres accus, p.ex. d’accus non
authentiques, d’accus modifiés ou d’autres
fabricants, il y a danger de blessures et de
dommages matériels causés par des accus
qui explosent.
f Porter des gants de protection pour rempla-
cer les outils de travail. Les outils de travail
se chauffent lors d’une utilisation prolongée.
f Ne grattez pas de matériaux humidifiés
(p.ex. papiers peints) et pas sur une surfa-
ce humide. La pénétration d’eau à l’intérieur
d’un outil électrique augmente le risque de
choc électrique.
f Ne traitez pas la surface à travailler avec
des liquides contenant des solvants. Des va-
peurs nuisibles à la santé peuvent être géné-
rées si les matériaux s’échauffent lors du
grattage.
f Soyez extrêmement vigilant lors de la mani-
pulation du racloir. L’outil est très tran-
chant, il y a danger de blessure.
OBJ_BUCH-1170-002.book Page 30 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM
Français | 31
Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
Description du fonctionnement
Il est impératif de lire toutes les
consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des
avertissements et instructions indi-
qués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de
graves blessures.
Utilisation conforme
Cet outil électroportatif est destiné à scier et
tronçonner le bois, les matières plastiques, le
plâtre, les métaux non-ferreux et les éléments
de fixation (p.ex. clous non durcis, agrafes). Il
est également approprié pour travailler du car-
relage mural tendre ainsi qu’au ponçage à sec et
au grattage de petites surfaces. Il est particuliè-
rement bien approprié pour travailler près du
bord et bord à bord. N’utiliser l’outil électropor-
tatif qu’avec des accessoires Bosch.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se
réfère à la représentation de l’outil électroporta-
tif sur la page graphique.
1 Touche de déverrouillage de l’accumulateur
2 Accu*
3 Molette de réglage présélection de la vitesse
4 Voyant lumineux indiquant l’état de charge
de l’accu
5 Interrupteur Marche/Arrêt
6 Ouïes de ventilation
7 Porte-outil
8 Poignée (surface de préhension isolante)
9 Lame de scie à plongée*
10 Vis de serrage avec rondelle
11 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux
12 Plateau de ponçage*
13 Feuille abrasive*
14 Lame de scie segmentée*
15 Bague en feutre de l’aspiration des poussiè-
res*
16 Clip de retenue de l’aspiration des poussiè-
res*
17 Tubulure d’évacuation des poussières*
18 Dispositif d’aspiration de poussières*
19 Tuyau d’aspiration*
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous
compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces-
soires complets dans notre programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées
conformément à la norme EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : niveau de pression acoustique
81 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique
92 dB(A). Incertitude K=1,8 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectoriel-
le des trois axes directionnels) relevées confor-
mément à la norme EN 60745 :
Ponçage : Valeur d’émission vibratoire
a
h
=4 m/s
2
, Incertitude K=1,5 m/s
2
Sciage avec lame de scie à plongée : Valeur
d’émission vibratoire a
h
=20 m/s
2
, Incertitude
K=2,0 m/s
2
Sciage avec lame de scie segmentée : Valeur
d’émission vibratoire a
h
=16 m/s
2
, Incertitude
K=2,5 m/s
2
Raclage : Valeur d’émission vibratoire
a
h
=6 m/s
2
, Incertitude K=1,5 m/s
2
.
Outil multi-fonction PMF 10,8 LI
N° d’article 3 603 A01 9..
Présélection de la
vitesse z
Tension nominale V= 10,8
Vitesse à vide n
0
tr/min 500020000
Angle d’oscillation
gauche/droite ° 1,4
Poids suivant EPTA-
Procedure 01/2003 kg 0,9
Respectez impérativement le numéro d’article se trou-
vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
Les désignations commerciales des différents outils
électroportatifs peuvent varier.
OBJ_BUCH-1170-002.book Page 31 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM
32 | Français
2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc-
tions d’utilisation a été mesuré conformément à
la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une
comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga-
lement approprié pour une estimation prélimi-
naire de la charge vibratoire.
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa-
tions principales de l’outil électroportatif. Si
l’outil électrique est cependant utilisé pour
d’autres applications, avec d’autres outils de
travail ou avec un entretien non approprié, le ni-
veau d’oscillation peut être différent. Ceci peut
augmenter considérablement la charge vibratoi-
re pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibra-
toire, il est recommandé de prendre aussi en
considération les périodes pendant lesquelles
l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais
pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considé-
rablement la charge vibratoire pendant toute la
durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplé-
mentaires pour protéger l’utilisateur des effets
de vibrations, telles que par exemple : entretien
de l’outil électrique et des outils de travail,
maintenir les mains chaudes, organisation judi-
cieuse des opérations de travail.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabili-
té que le produit décrit sous « Caractéristiques
techniques » est en conformité avec les normes
ou documents normatifs suivants : EN 60745
conformément aux termes des réglementations
en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 31.03.2010
Montage
Charger l’accu
f N’utilisez que les chargeurs indiqués sur la
page des accessoires. Seuls ces chargeurs
sont adaptés à l’accu à ions lithium utilisé
dans votre outil électroportatif.
Note : L’accu est fourni en état de charge faible.
Afin de garantir la puissance complète de l’accu,
chargez complètement l’accu dans le chargeur
avant la première mise en service.
L’accu à ions lithium peut être rechargé à tout
moment, sans que sa durée de vie n’en soit ré-
duite. Le fait d’interrompre le processus de
charge n’endommage pas l’accu.
L’accu est équipé d’une surveillance NTC de
température qui ne permet de charger l’accu
que sur une plage de température entre 0 °C et
45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ain-
si augmentée.
Retirer l’accu
Pour sortir l’accu 2, appuyez sur la touche de
déverrouillage 1 et sortez l’accu à l’arrière de
l’outil électroportatif. Ne pas forcer.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge de
l’accu
Quand l’outil électroportatif est en marche, le
voyant lumineux indiquant l’état de charge de
l’accu 4 indique la capacité d’accu encore dispo-
nible ou une surcharge.
Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge
de l’accu 4 clignote rouge, c’est que l’outil élec-
troportatif est soumis à une surcharge. Veuillez
respecter les indications données dans le chapi-
tre « Protection contre une surcharge en fonc-
tion de la température », page 37.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Affichage Capacité
Lumière verte permanente >70 %
Lumière jaune permanente 3070 %
Lumière rouge permanente <30 %
OBJ_BUCH-1170-002.book Page 32 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM
34 | Français
2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Montage/Changement d’outil
Le cas échéant, enlevez un outil de travail éven-
tuellement déjà monté.
Pour enlever l’outil, utiliser la clé pour vis à six
pans creux 11 pour desserrer la vis 10 et retirer
l’outil.
Monter l’outil de travail (p.ex. lame de scie à
plongée 9) sur le porte-outil 7 de sorte que les
encoches de l’outil s’encliquettent sur les ca-
mes du porte-outil.
Pour atteindre une position de travail sûre et con-
fortable, il est possible de monter les outils de
travail dans une position d’encliquetage quelcon-
que sur le porte-outil. Monter l’outil de sorte que
le coude soit orienté vers le bas (l’inscription de
l’outil est lisible par le haut, voir figure sur la page
des graphiques).
Fixer l’outil au moyen de la vis 10. Serrer com-
plètement la vis 10 au moyen de la clé mâle pour
vis à six pans creuse 11.
f Contrôler si l’accessoire est bien serré. Les
accessoires incorrectement fixés peuvent se
détacher pendant l’utilisation et vous mettre
en danger.
Montage de la lame de scie sur la plaque de
ponçage/remplacement de la lame de scie
Le plateau de ponçage 12 est équipée d’un revê-
tement auto-aggripant, ce qui permet de fixer
rapidement et facilement les feuilles abrasives.
Tapotez légèrement sur le revêtement auto-
agrippant du plateau de ponçage 12 avant de
monter la feuille abrasive 13 afin d’obtenir une
adhésion optimale.
Placez la feuille abrasive 13 de façon à la faire
coïncider avec un bord du plateau de ponçage
12 et appuyez sur la feuille abrasive par un léger
mouvement de rotation dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Afin de garantir une bonne aspiration de pous-
sières, assurez-vous que les trous perforés de la
feuille abrasive et du plateau de ponçage coïnci-
dent.
Pour retirer la feuille abrasive 13, prenez-la par
un coin et retirez-la du plateau de ponçage 12.
Il est possible d’utiliser toutes les lames de scie
ou feutres de polissage et de nettoyage de la sé-
rie Delta 93 mm du programme d’accessoires
Bosch.
Monter les accessoires de ponçage tels que les
non-tissés ou les feutres à polir de la même ma-
nière sur le plateau de ponçage.
Lame de scie
segmentée
HM Riff
Interstice de ci-
ment, carrelage mu-
ral tendre, matières
plastiques renfor-
cées de fibre de ver-
re et d’autres maté-
riaux abrasifs
Couper et tronçonner près du bord, dans les
coins ou les endroits d’accès difficile ;
Exemple : Enlever les interstices entre le car-
relage mural pour les travaux de réparation,
couper des encoches dans les carreaux, pla-
ques de plâtre ou matières plastiques
Lame delta
HM-Riff
Mortiers, restes de
béton, bois, maté-
riaux abrasifs
Râpage ou ponçage sur une surface dure ;
Exemple : Enlever du mortier ou de la colle à
carrelage (p.ex. lors du remplacement de car-
reaux endommagés)
Racloir, rigide Tapis, revêtements Grattage sur une surface dure ;
Exemple : Enlever de la colle à tapis et à car-
relage
Outil de travail Matériau Utilisation
OBJ_BUCH-1170-002.book Page 34 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM
Français | 35
Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
Choix de la feuille abrasive
En fonction du matériau à travailler et du travail demandé, il existe différentes feuilles abrasives :
Aspiration de poussières/de copeaux
f Les poussières de matériaux tels que peintu-
res contenant du plomb, certains bois, miné-
raux ou métaux, peuvent être nuisibles à la
santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-
sières peut entraîner des réactions allergi-
ques et/ou des maladies respiratoires auprès
de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à
proximité.
Certaines poussières telles que les poussiè-
res de chêne ou de hêtre sont considérées
comme cancérigènes, surtout en association
avec des additifs pour le traitement du bois
(chromate, lazure). Les matériaux contenant
de l’amiante ne doivent être travaillés que
par des personnes qualifiées.
Si possible, utilisez un dispositif d’aspira-
tion des poussières.
Veillez à bien aérer la zone de travail.
Il est recommandé de porter un masque
respiratoire avec un niveau de filtration de
classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux ma-
tériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
Raccordement de l’aspiration des poussières
(voir figure A)
Pour monter l’aspiration des poussières 18 (ac-
cessoire), enlevez l’outil de travail.
Le cas échéant, assemblez les éléments de l’as-
piration des poussières 18 conformément aux
indications sur la figure. Placez l’aspiration des
poussières montée sur le porte-outil 7 sur l’outil
électroportatif. Tournez l’aspiration des pous-
sières de sorte que les cames de l’aspiration des
poussières s’encliquettent dans les cames cor-
respondantes du carter. Fixez l’aspiration des
poussières, conformément aux indications sur
la figure, au moyen du clip de retenue 16 sur
l’outil électroportatif.
Veillez à ce que la bague en feutre 15 ne soit pas
endommagée et repose bien sur le plateau de
ponçage 12. Remplacez immédiatement une ba-
gue en feutre endommagée.
Montez le tuyau d’aspiration 19 (accessoire) sur
la tubulure d’aspiration 17. Raccordez le tuyau
d’aspiration 19 à un aspirateur (accessoire).
Vous trouverez un tableau pour le raccordement
aux différents aspirateurs à la fin des ces ins-
tructions d’utilisation.
Feuille abrasive Matériau Utilisation Grains
Qualité rouge
Tous les bois (p.ex.
bois dur, bois ten-
dre, panneaux ag-
glomérés, panneaux
muraux)
– Matériaux en métal
Pour le dégrossissage p.ex. de poutres
et planches rugueuses, non rabotées
grossier 40
60
Pour la rectification (plane) et le nivelle-
ment de petites rugosités
moyenne 80
100
120
Pour la rectification de parachèvement
et le ponçage du bois
fin 180
240
320
400
Qualité blanche
– Peinture
–Vernis
– Masse de remplis-
sage
–Spatule
Pour retirer des couches de peinture grossier 40
60
Pour poncer les couches de base de
peinture (p.ex. enlever les traits de pin-
ceau, les gouttes de peinture et les nez)
moyenne 80
100
120
Pour le finissage d’apprêts avant l’appli-
cation de la peinture laquée
fin 180
240
320
OBJ_BUCH-1170-002.book Page 35 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM
36 | Français
2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools
L’aspirateur doit être approprié au matériau à
travailler.
Pour l’aspiration de poussières particulièrement
nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti-
lisez des aspirateurs spécifiques.
Mise en marche
Mise en service
Montage de l’accu
f N’utilisez que des accus à ions lithium d’ori-
gine Bosch dont la tension correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’outil électroportatif. L’utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des bles-
sures et des risques d’incendie.
Note : L’utilisation d’accus non appropriés pour
votre outil électroportatif peut entraîner des
dysfonctionnements ou endommager l’outil
électroportatif.
Montez l’accu chargé 2 dans la poignée jusqu’à
ce qu’il s’encliquette de façon perceptible et ne
dépasse plus de la poignée.
Mise en Marche/Arrêt
Pour mettre en marche l’outil électroportatif,
poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 5 vers
l’avant en direction «1» sur l’interrupteur.
Pour arrêter l’outil électroportatif, poussez l’in-
terrupteur Marche/Arrêt 5 vers l’arrière en di-
rection «0» sur l’interrupteur.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules
« Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à
ions lithium est protégé contre une décharge
profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé,
l’outil électroportatif s’arrête grâce à un dispo-
sitif d’arrêt de protection : L’outil de travail ne
tourne plus.
Note : Si l’outil électroportatif s’arrête automa-
tiquement parce que l’accu est déchargé ou sur-
chauffé, mettez l’outil électroportatif hors mar-
che au moyen de l’interrupteur Marche/Arrêt 5.
Rechargez l’accu ou laissez-le refroidir avant de
remettre en marche l’outil électroportatif. L’ac-
cu risque sinon d’être endommagé.
Présélection de la vitesse
La molette de réglage présélection de la vitesse
3 permet de présélectionner la vitesse nécessai-
re (même durant le travail de ponçage).
La vitesse nécessaire dépend du matériau à tra-
vailler et des conditions de travail et peut être
déterminée par des essais pratiques.
Lors du sciage et du tronçonnage de matériaux
durs tels que le bois ou le métal, les vitesses
« 5 » ou « E » sont recommandées, pour les ma-
tériaux tendres tels que les matières plastiques,
la vitesse « 4 » est recommandée.
Pour le ponçage de matériaux durs tels que le
bois dur ou le métal, la vitesse « 5 » est recom-
mandée, pour les matériaux tendres tels que le
bois tendre, la vitesse « 4 » est recommandée.
Pour la vitesse la plus élevée « E », Eco-Electro-
nique est active : Si l’outil de travail n’est pas
chargé, la vitesse est automatiquement réduite
(au bout de 1 s env.). La réduction de vitesse
prolonge la durée de vie de l’accu à chaque fois
que ce dernier est chargé, et les faibles vibra-
tions facilitent la pose précise de l’outil de tra-
vail sur la pièce. Dès que l’outil de travail est à
nouveau chargé, l’outil électroportatif accélère
automatiquement jusqu’à ce que la vitesse
maximale soit atteinte.
Cette Eco-électronique n’est toutefois pas ap-
propriée pour les travaux de ponçage. A cet ef-
fet, la vitesse « 5 » est appropriée ; elle dispose
du même nombre d’oscillations que la vitesse
« E », mais sans Eco-électronique.
Instructions d’utilisation
Note : Ne pas bloquer les ouïes de ventilation 6
de l’outil électroportatif lors du travail, autre-
ment la durée de vie de l’outil électroportatif est
réduite.
Lors du travail avec les outils HCS, veiller à ce
que le revêtement des outils ne présente aucun
dommage.
OBJ_BUCH-1170-002.book Page 36 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM
Français | 37
Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
Principe de fonctionnement
L’entraînement oscillant fait que l’outil électro-
portatif oscille jusqu’à 20000 fois par minute de
2,8°. Ceci permet un travail précis dans un en-
droit étroit.
Travaillez en exerçant une faible
pression uniforme afin de ne pas
réduire le rendement de travail ou
bloquer l’outil de travail.
Déplacez de temps en temps
l’outil électroportatif lors du tra-
vail pour éviter tout réchauffe-
ment excessif ou blocage de
l’outil de travail.
Le sciage
f N’utiliser que des lames de scie en parfait
état. Les lames de scie déformées, émoussées
ou autrement endommagées peuvent casser.
f Lors du sciage de matériaux de construc-
tion légers, respectez les dispositions léga-
les ainsi que les recommandations du fabri-
cant du matériau.
f Le procédé de coupes en plongée ne peut
être appliqué que pour des matériaux ten-
dres tels que le bois, les plaques de plâtre,
etc. !
Avant de scier avec des lames de scie HCS dans
le bois, les panneaux agglomérés, les matériaux
de construction etc., vérifier si ceux-ci contien-
nent des corps étrangers tels que clous, vis etc.
Le cas échéant, enlever les corps étrangers ou
utiliser des lames de scie bimétal.
Le tronçonnage
Note : Lors du tronçonnage de carrelages mu-
raux, tenir compte que les outils s’usent rapide-
ment lors d’une utilisation prolongée.
Le ponçage
La puissance d’enlèvement de matière ainsi que
l’état de la surface dépendent en grande partie
du choix de la feuille abrasive, de la vitesse de
rotation présélectionnée ainsi que de la pres-
sion exercée sur l’appareil.
Seules des feuilles abrasives impeccables assu-
rent un bon travail de ponçage et ménagent
l’outil électroportatif.
Veillez à ce que la pression de travail soit régu-
lière, afin d’augmenter la durée de vie des
feuilles abrasives.
Une pression trop élevée exercée sur l’appareil
n’a pas pour conséquence une meilleure puis-
sance de ponçage mais une usure plus impor-
tante de l’outil électroportatif et de la feuille
abrasive.
Pour poncer avec une précision extrême dans
les coins, sur des bords et dans des endroits
d’accès difficile, il est également possible de ne
travailler qu’avec la pointe ou le bord du plateau
de ponçage.
Lors du ponçage ponctuel, la feuille abrasive peut
fortement chauffer. Réduisez alors la vitesse et
laissez la feuille abrasive régulièrement refroidir.
Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé
du métal, ne doit pas être utilisée pour d’autres
matériaux.
N’utilisez que des accessoires de ponçage d’ori-
gine Bosch.
Lors du ponçage, utilisez, si possible, un dispo-
sitif d’aspiration des poussières pour réduire le
dégagement de poussières et pour obtenir de
meilleurs résultats.
Grattage
Choisissez une vitesse élevée pour le grattage.
Travaillez sur une surface souple (p.ex. bois)
avec un angle plat et une pression minimale. Si-
non, le racloir peut couper dans la surface.
Protection contre une surcharge en fonction
de la température
Si vous utilisez l’outil électroportatif conformé-
ment à sa conception, il ne peut pas subir de
surcharge. Lors d’une sollicitation trop élevée
ou lors d’un dépassement de la plage de tempé-
rature d’accumulateur admissible de –20 °C à
+65 °C, l’outil électroportatif s’arrête. En plus,
dans le cas d’une surcharge, le voyant lumineux
indiquant l’état de charge de l’accu 4 clignote
rouge pendant plusieurs secondes.
Lorsque l’outil électroportatif s’arrête automati-
quement, mettez-le hors marche. Attendez jus-
qu’à ce que la température d’accu ait atteint la
plage admissible avant de remettre en marche
l’appareil.
OBJ_BUCH-1170-002.book Page 37 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM
38 | Français
2 609 004 157 | (11.5.10) Bosch Power Tools
Indications pour le maniement optimal de l’accu
Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau.
Ne stockez l’accu que dans la plage de tempé-
rature de 0 °C à 45 °C. Ne stockez pas l’accu
trop longtemps dans une voiture par ex. en été.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérable-
ment après les recharges effectuées, cela signifie
que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l’élimina-
tion.
Entretien et Service
Après-Vente
Nettoyage et entretien
f Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil
(p.ex. travaux d’entretien, changement
d’outils, etc.) et pour le transporter ou le
stocker, retirez l’accu de l’appareil électro-
portatif. Il y a risque de blessure lorsqu’on ap-
puie par mégarde sur l’interrupteur Marche/
Arrêt.
f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi
que les ouïes de ventilation soient toujours
propres afin d’obtenir un travail impeccable
et sûr.
Nettoyez les outils de travail Riff (accessoire) ré-
gulièrement au moyen d’une brosse métallique.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-
tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci présen-
tait un défaut, la réparation ne doit être confiée
qu’à une station de Service Après-Vente agréée
pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou com-
mande de pièces de rechange, précisez-nous
impérativement le numéro d’article à dix chif-
fres de l’outil électroportatif indiqué sur la pla-
que signalétique.
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos ques-
tions concernant la réparation et l’entretien de
votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange éga-
lement sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions con-
cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro-
portatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail :
contact.outillage-electrop[email protected]h.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
OBJ_BUCH-1170-002.book Page 38 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM
Français | 39
Bosch Power Tools 2 609 004 157 | (11.5.10)
Transport
N’expédiez les accus que si le carter ne présente
pas de dommages. Recouvrez les contacts non
protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il
ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Une obligation de marquage peut être nécessaire
pour le renvoi d’accus à ions lithium ; respectez
les règlementations nationales en vigueur.
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-
soires et emballages, doivent pouvoir suivre
chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Ne jetez pas votre appareil électro-
portatif avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroni-
ques et sa mise en vigueur conformément aux lé-
gislations nationales, les outils électroportatifs
dont on ne peut plus se servir doivent être isolés
et suivre une voie de recyclage appropriée.
Accus/piles :
Ion lithium :
Respectez les indications don-
nées dans le chapitre
« Transport », page 39.
Ne jetez pas les accus/piles avec les ordures mé-
nagères, ni dans les flammes ou l’eau. Les accus/
piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés,
si possible déchargés, en conformité avec les ré-
glementations en vigueur se rapportant à l’envi-
ronnement.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Les accus/piles usés ou défectueux doivent être
recyclés conformément à la directive européen-
ne 2006/66/CE.
Les accus/piles dont on ne peut plus se servir
peuvent être déposés directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-1170-002.book Page 39 Tuesday, May 11, 2010 3:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Bosch PMF 10.8 LI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à