Draw-Tite 76021 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76021, 84021, CQT76021
Applications:
Years Make Models
2015-Current* Jeep Renegade
*Visit our website for the most up to date information
regarding application years and trim levels.
Equipment Required:
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
10 mm
13 mm
21 mm
3/4 ‘’
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight
Max Tongue Weight
Weight Carrying 4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
Weight Distributing
N/A N/A
Representative Vehicle Photo
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 12 76021NP 04-28-16 Rev. A
Installation Time: 40 min
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Hitch Illustration
Front of
Vehicle
Cequent
Performance Products, Inc.
Website: www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
6’’ Socket
Extension
Flat Head
Screw Driver
Phillips
Screwdriver
Utility
Knife
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
Drill
1’’ Holesaw
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76021, 84021
CQT76021
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 5 de 12 76021NP 04-28-16 Rev. A
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
4500 lb. (2043 kg)
675 lb. (306 kg)
Répartition de charge
N/A N/A
Numérisez pour
des conseils de
sécurité, ou visitez
http://www.ceque
ntgroup.com/qr-
product.aspx
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Cequent Performance Products, Inc. Nous », «
Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera
exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette
garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à
l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée
est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence,
l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un
accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos
instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE
PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI
ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2014
Cequent
Performance Products, Inc.
Site Internet: www.cequentgroup.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Équipement requis :
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76021, 84021, CQT76021
Applications :
Années Marque Modèles
2015-Actuel* Jeep Renegade
*Visitez notre site Web pour obtenir de l'information à
jour concernant une année et une version particulières.
Clé à
cliquet
Clé
dynamom
étrique
Lunettes
de
protection
Douilles
10 mm
13 mm
21 mm
3/4 ‘’
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
4500 lb. (2043 kg) 675 lb. (306 kg)
partition de charge
N/A N/A
Photo représentative du véhicule
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 6 de 12 76021NP 04-28-16 Rev. A
Durée de l'installation : 40 min
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Avant du
véhicule
Cequent
Performance Products, Inc.
Site Internet: www.cequentgroup.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@cequentgroup.com
Rallonge
douille 6’’ po
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://www.cequentgro
up.com/qr-product.aspx
Tournevis à
tête plate
Tournevis
Philips
Perceuse
Trou scie
Couteau
universel
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 7 de 12 76021NP 04-28-16 Rev. A
1. Desserrer le garde-boue du passage de roue pour faciliter l'installation - Utiliser un tournevis à tête étoilée et une douille 10 mm pour retirer quatre (4) boulons et un (1) écrou à embase en plastique du
garde-boue de passage de roue côté passager.
2. Enlever les bouchons en caoutchouc - Utiliser un tournevis à lame plate pour retirer un (1) bouchon du longeron inférieur et deux (2) bouchons du longeron extérieur de chaque côté, voir Figure 2.
NOTA : Pour les modèles dotés d'un crochet de remorquage d'usine, utiliser une douille 21 mm pour retirer les boulons M14 bolts à ces endroits et les conserver pour réinstallation. Sauter l'étape 3.
3. Percer un trou d'accès pour la visserie - Repérer la zone entre la ferrure du support d'échappement et la monture de suspension sur le longeron, puis utiliser une scie-cloche de 1 po pour percer un trou
d'accès de chaque côté, voir Figure 2. Utiliser une pince pour courber le bord de l'écran thermique vers le bas si nécessaire.
4. Abaisser le support d'échappement et nettoyer le calfeutrage Utiliser une douille 13 mm pour retirer un (1) boulon du support d'échappement de chaque côté et abaisser le silencieux temporairement,
voir Figure 2. Utiliser un support pour éviter d'endommager le silencieux. Utiliser un couteau pour enlever le calfeutrage près des trous de montage et courber légèrement le bord de l'écran thermique vers
le bas de chaque côté, voir Figure 3.
5. Installation de l'attelage - À l'aide d'un fil de tirage, acheminer le boulon de carrosserie et l'espaceur dans le cadre par le trou percé inférieur, puis laisser les fils de tirage attachés. Soulever
l’attelage en position et le glisser avec précaution par-dessus le support d'échappement. Acheminer les fils de tirage précédemment mis en place à travers les trous des supports. Enlever les fils de tirage et
poser lâchement des rondelles coniques et un écrou hexagonal sur l'attelage, voir Figure 1. NOTA : Pour les modèles dotés d'un crochet de remorquage d'usine, fixer lâchement les boulons M14
d'usine dans les trous de fixation d'attelage.
6. Serrer toute la visserie 1/2 po au couple de 75 lb-pi (102 N.m) et toute la visserie M14 au couple de 115 lb-pi (156 N.m) .
7. Reposer le support d'échappement et toute la visserie retirée du garde-boue de passage de roue aux étapes 1, 4.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration
d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais
utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie: 76021F
Qté (6) Boulon carrosserie
½”-13 x 1.75 GR5
Qté (6) Espaceur
.250 x 1.0 x 2.0
Qté (6) Rondelle conique
1/2’’
Qté (6) Écrou hexagonal
½-13 GR5
Qté (6)
Fil de tirage
½-13
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 76021, 84021, CQT76021
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour
bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION lors de
l'installation de l'attelage.
Arrière
Longeron
Figure 1
Figure 2
①②
③④
Dents de la rondelle
conique orientées
contre l'attelage
Visserie
similaire des
deux côtés
Figure 3
Lieu du
perçage
Boulon de support
d'échappement
Emplacement des
bouchons en caoutchouc
Pour faciliter l'installation, courber la
ferrure du support d'échappement vers le
bas (ou couper ses pattes) des deux côtés
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 8 de 12 76021NP 04-28-16 Rev. A
1. Desserrer le garde-boue du passage de roue pour faciliter l'installation - Utiliser un tournevis à tête
étoilée et une douille 10 mm pour retirer quatre (4) boulons et un (1) écrou à embase en plastique du garde-
boue de passage de roue côté passager.
4. Abaisser le support d'échappement et nettoyer le calfeutrage Utiliser une douille 13
mm pour retirer un (1) boulon du support d'échappement de chaque côté et abaisser le
silencieux temporairement, voir Figure 2. Utiliser un support pour éviter d'endommager le
silencieux. Utiliser un couteau pour enlever le calfeutrage près des trous de montage et
courber légèrement le bord de l'écran thermique vers le bas de chaque côté, voir Figure 3.
5. Installation de l'attelage - À l'aide d'un fil de tirage, acheminer le boulon de carrosserie et
l'espaceur dans le cadre par le trou percé inférieur, puis laisser les fils de tirage attachés.
Soulever l’attelage en position et le glisser avec précaution par-dessus le support d'échappement.
Acheminer les fils de tirage précédemment mis en place à travers les trous des supports. Enlever
les fils de tirage et poser lâchement des rondelles coniques et un écrou hexagonal sur
l'attelage, voir Figure 1. NOTA : Pour les modèles dotés d'un crochet de remorquage d'usine, fixer
lâchement les boulons M14 d'usine dans les trous de fixation d'attelage.
6. Serrer toute la visserie 1/2 po au couple de 75 lb-pi (102 N.m) et toute la visserie M14 au
couple de 115 lb-pi (156 N.m) .
7. Reposer le support d'échappement et toute la visserie retirée du garde-boue de passage de
roue aux étapes 1, 4.
2. Enlever les bouchons en caoutchouc - Utiliser un tournevis à lame plate pour retirer un (1) bouchon du
longeron inférieur et deux (2) bouchons du longeron extérieur de chaque côté, voir Figure 2. NOTA : Pour les
modèles dotés d'un crochet de remorquage d'usine, utiliser une douille 21 mm pour retirer les boulons M14
bolts à ces endroits et les conserver pour réinstallation. Sauter l'étape 3.
3. Percer un trou d'accès pour la visserie - Repérer la zone entre la ferrure du support d'échappement et la
monture de suspension sur le longeron, puis utiliser une scie-cloche de 1 po pour percer un trou d'accès de
chaque côté, voir Figure 2. Utiliser une pince pour courber le bord de l'écran thermique vers le bas si nécessaire.
Lieu du
perçage
Boulon de
support
d'échappem
ent
Emplacement des bouchons en
caoutchouc
Un couple de serrage adéquat est essentiel pour
bien fixer l'attelage au véhicule lors du remorquage.
©2016 Cequent™ Performance Products, Inc. Impreso en México Hoja 12 de 12 76021NP 04-28-16 Rev. A
1. Aflojar el guardabarros del alojamiento de la rueda para facilitar la instalación: Usar un destornillador
Phillips y una llave de 10 mm para quitar (4) pernos y (1) tuerca de brida de plástico del guardabarros del
alojamiento de la rueda en el lado del pasajero.
4. Bajar el colgante del escape y limpiar la masilla: Usar una llave de 13 mm para extraer (1)
perno del colgante del escape de cada lado y bajar el silenciador temporalmente, ver la Figura
2. Usar un soporte para evitar que el silenciador sufra daños. Usar un cuchillo para quitar la
masilla, cerca de los orificios de montaje y doblar levemente el borde del protector de calor
hacia abajo en cada lado, ver la Figura 3.
5. Instalación del enganche: Insertar perno de carruaje y espaciador en el bastidor a través del orificio
perforado inferior y dejar los alambres de inserción conectados. Elevar el enganche a la posición y deslizar
cuidadosamente sobre el colgante del escape. Introducir los alambres de insertar instalados previamente a
través de los orificios del soporte. Retirar los alambres de insertar y sin apretar instalar la arandela cónica y
la tuerca hexagonal en el enganche. Ver la Figura 1. NOTA: Para los modelos con gancho de remolque de
fábrica, fijar sin apretar los pernos M14 de fábrica en los orificios de unión del enganche.
6. Apretar todos los fijadores de 1/2" con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 N*M) y todos los fijadores
M14 a 115 Lb.-pies (156 N*M).
7. Reinstalar el colgante del escape y todos los fijadores que se quitaron del alojamiento de la rueda en el paso
1.4.
2. Extracción de los tapones de goma: Usar un destornillador de cabeza plana para extraer (1) tapón del
larguero del bastidor inferior y (2) tapones del larguero del bastidor exterior en cada lado, ver la Figura 2.
Nota: Para los modelos con gancho de remolque de fábrica, usar una llave de 21 mm para extraer los pernos
M14 en estas ubicaciones y guardarlos para su reinstalación. Ignorar el paso 3.
3. Perforar el orificio de acceso para los fijadores: Localizar el área entre el soporte del colgante del escape y el
montaje de suspensión sobre el larguero del bastidor y usar una sierra de copa de 1'' para perforar un orificio de
acceso en cada lado, ver la Figura 2. Usar alicates para doblar el borde del protector de calor hacia abajo, si es
necesario.
Ubicación
de
perforaci
ón
Perno del
colgante del
escape
Ubicaciones de los tapones
de goma
Apretar al torque apropiado para mantener el
enganche seguro al vehículo al momento de remolcar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Draw-Tite 76021 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation