Sony SLV-AV100B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

©1996 by Sony Corporation
Amplifier
Integrated Video
Cassette Recorder
3-858-628-12 (1)
Mode d’emploi
SLV-AV100B
SLV-AV100NP/VC
PAL NTSC 4.43
PAL SECAM NTSC 4.43
Introduction
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis de l’appareil. Confiez l’entretien exclusivement
à un personnel qualifié.
Précautions
Sécurité
Cet appareil fonctionne sur une tension de 230 V CA,
50 Hz. Vérifiez si la tension nominale de cet appareil
est identique à la tension de votre alimentation
secteur locale.
Si quoi que ce soit tombe à l’intérieur du châssis,
débranchez l’appareil et faites-le contrôler par un
personnel qualifié avant de le remettre en service.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez
de ne pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche, jamais par le cordon.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que
dans un centre de service après-vente agréé
uniquement.
Installation
Installez l’appareil dans un endroit suffisamment
ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur des surfaces molles
(tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux, tentures) qui risquent d’obstruer les orifices
d’aération.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou dans un meuble.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou des conduites
d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive, à des
vibrations mécaniques ou à des chocs.
N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
Gardez l’appareil et les cassettes vidéo à l’écart de
tout équipement contenant des aimants magnétiques
puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou
de puissants haut-parleurs.
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à l’intérieur du
magnétoscope de cet appareil et endommager la tête
vidéo ainsi que la bande magnétique. La première
fois que vous installez l’appareil ou lorsque vous le
déplacez d’un endroit frais dans un endroit chaud,
attendez environ une heure avant de le faire
fonctionner.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et
autres matériaux peuvent être protégés par des droits
d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels
matériaux peut être en infraction avec la législation sur
les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce
magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de
télédistribution peut être soumise à l’autorisation de
l’exploitant du câble et/ou du propriétaire du
programme.
Systèmes couleur compatibles
(SLV-AV100B)
Le magnétoscope de l’appareil est conçu pour
enregistrer suivant les systèmes couleur PAL (B/G)
et SECAM et reproduire suivant les systèmes couleur
PAL (B/G), SECAM et NTSC 4.43. L’enregistrement
de sources vidéo basées sur d’autres systèmes
couleur ne peut être garanti.
Les cassettes enregistrées suivant le système couleur
MESECAM peuvent être reproduites sur le
magnétoscope de cet appareil avec un téléviseur ou
un moniteur couleur supportant le système couleur
SECAM.
(SLV-AV100NP/VC)
Le magnétoscope de cet appareil est conçu pour
enregistrer suivant le système couleur PAL (B/G) et
reproduire suivant les systèmes couleur PAL (B/G) et
NTSC 4.43. L’enregistrement de sources vidéo basées
sur d’autres systèmes couleur ne peut être garanti.
3
Introduction
Table des matières
Préparation
4 1re étape : Déballage
5 2e étape : Préparation de la télécommande
6 3e étape : Raccordement de l’appareil et du téléviseur
8 4e étape : Raccordement d’un système de haut-parleurs
10 5e étape : Raccordement de différents appareils audio/vidéo
13 6e étape : Syntonisation de votre téléviseur sur le magnétoscope
de cet appareil
14 7e étape : Installation de l’appareil à l’aide de la fonction EASY
SET UP
19 Installation manuelle —
Présélection des chaînes, Sélection des noms de station/
installation de ShowView*
1
, Changement/désactivation de
positions de programmation, Réglage de l’horloge
32 Réglage du décodeur PAY-TV/Canal Plus
Opérations de base du magnétoscope
34 Lecture d’une cassette vidéo
36 Utilisation des champs sonores préprogrammés
37 Enregistrement d’émissions télévisées
39 Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide de ShowView
42 Réglage manuel du programmateur
44 Vérification/modification/annulation de réglages du programmateur
Utilisation d’appareils audio/vidéo
46 Sélection de l’appareil
49 Commander des magnétoscopes
51 Commander le téléviseur
53 Ecouter une émission de radio
54 Lecture d’un disque compact
55 Commander une platine à cassettes
57 Commander une platine DAT
59 Commander une platine MD
61 Commander un lecteur LD
Exploitation des champs sonores
63 Exploitation des champs sonores
65 Exploitation du son Dolby Pro Logic Surround*
2
66 Personnalisation des champs sonores
70 Reconfiguration des champs sonores PROLOGIC et THEATRE
Opérations avancées du magnétoscope
72 Lecture/recherche à différentes vitesses
73 Enregistrement d’émissions télévisées à l’aide du programmateur
rapide
74 Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues
76 Recherche à l’aide de la fonction d’index
77 Réglage de l’image
78 Changement des options de menu
Montage
79 Enregistrement au départ d’un autre magnétoscope ou d’un lecteur LD
80 Doublage audio
Informations complémentaires
82 Personnalisation des touches de fonction de la télécommande
83 Dépannage
86 Spécifications
87 Index des composants et des commandes
Couverture dos
Index
*
1
ShowView est une marque
déposée par Gemstar
Development Corporation.
Le système ShowView est
fabriqué sous licence de
Gemstar Development
Corporation.
*
2
Cet appareil utilise le
système Dolby Surround,
fabriqué sous licence de
Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole au
double D a et PRO
LOGIC sont des marques
déposées de Dolby
Laboratories Licensing
Corporation.
Préparation
4
Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec l’appareil :
Télécommande
Déballage
1re étape
Piles R6 (AA)
• Câble d’antenne
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les trois modèles :
SLV-AV100B, AV100NP et AV100VC. Vérifiez la désignation de votre modèle qui est inscrite sur le
panneau arrière de votre appareil. C’est le modèle SLV-AV100NP qui est représenté dans les
illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement spécifiée dans le texte, par exemple :
“SLV-AV100B uniquement”.
5
Préparation
Préparation
2e étape
Installation des piles
Introduisez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le
schéma figurant dans le compartiment à piles.
Préparation de la télécommande
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander cet appareil, un téléviseur,
d’autres magnétoscopes, une platine LD, un lecteur CD, un syntoniseur, une platine à
cassettes, une platine DAT et une platine MD (tous ces appareils doivent être de marque
Sony).
Pour plus de détails sur l’utilisation d’autres appareils au moyen de cette télécommande,
reportez-vous à la section “Utilisation d’appareils audio/vidéo” à partir de la page 46.
Capteur de
télécommande
123
456
789
0
>
10
Remarques
La télécommande a initialement été conçue pour commander cet appareil. Cependant, si vous ne parvenez
pas à commander l’appareil avec la télécommande, appuyez d’abord sur VHS TUNER. Si la télécommande
reste toujours inopérante, lisez d’abord “Commander des magnétoscopes” à la page 49.
En mode d’utilisation normal, les piles devraient assurer une autonomie de trois à six mois.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin
d’éviter des dommages éventuels à la suite d’une fuite des piles.
N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
N’utilisez pas des piles de type différent.
Préparation
6
Raccordement de l’appareil et du
téléviseur
3e étape
Avant de procéder au raccordement...
Mettez le téléviseur hors tension.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions
jusqu’à la “5e étape: Raccordement de différents appareils audio/vidéo” à la page 10.
Etablissez fermement les connexions de façon à éviter tout bruit de souffle et des parasites.
EURO-AV
(Scart)
RF MODULATOR
AERIAL IN
AERIAL OUT
Câble VMC-2121 EURO-AV (non fourni)
AERIAL IN
Câble d’antenne
: Sens du signal
1
Débranchez le câble d’antenne de votre
téléviseur et branchez-le sur la prise
AERIAL IN du panneau arrière de
l’appareil.
2
Raccordez la prise AERIAL OUT de
l’appareil et l’entrée d’antenne de votre
téléviseur au moyen du câble d’antenne
fourni.
3
Raccordez la prise AV IN/VIDEO OUT
(: EURO-AV) de l’appareil au
connecteur EURO-AV (Scart) du
téléviseur.
4
Réglez RF MODULATOR sur OFF.
Lorsque vous voulez visionner une image du
magnétoscope de cet appareil, appuyez sur la
touche VHS TUNER pour mettre l’appareil et
le téléviseur sous tension, et le téléviseur se
règle automatiquement en mode de réception
vidéo.
OUT
IN
AERIAL
OUT
IN
AERIAL
OFF ON
RF MODULATOR
AV IN/VIDEO
OUT
(: EURO-AV)
EURO – AV
AV IN / VIDEO OUT
7
Préparation
Préparation
Si votre téléviseur n’est pas doté d’un connecteur EURO-AV (Scart)
Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible de l’appareil, vous devez absolument
établir une connexion EURO-AV. Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur EURO-
AV (Scart), sautez la 3e étape et réglez RF MODULATOR sur ON à la 4e étape.
Remarque
Si vous raccordez cet appareil au téléviseur au moyen d’un câble EURO-AV (Scart), vous ne pouvez pas
reproduire le son de l’appareil sauf si vous raccordez les haut-parleurs (voir page suivante).
Préparation
8
Raccordement d’un système de
haut-parleurs
4e étape
Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible de l’appareil, branchez des haut-parleurs
frontaux (gauche et droit), central et spatiaux (arrière gauche et droit). Pour pouvoir
exploiter le son Dolby Pro Logic Surround, vous devez raccorder soit un haut-parleur central
ou des haut-parleurs arrière en plus des haut-parleurs frontaux.
Avant de procéder au raccordement...
Préparez les câbles de haut-parleur (un pour chaque haut-parleur) (non fournis).
Faites correspondre les câbles des haut-parleurs avec les bornes appropriées des
composants : le (+) avec le (+) et le (–) avec le (–). (Si les câbles sont inversés, le son risque
de présenter des distorsions et les graves de ne pas être correctement reproduites.)
Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions
jusqu’à la “5e étape: Raccordement de différents appareils audio/vidéo” à la page 10.
Etablissez fermement les connexions de façon à éviter tout bruit de souffle et des parasites.
(+)
(–)
(+)
(–)
Haut-parleur centralHaut-parleur
arrière droit
Haut-parleur
arrière gauche
Haut-parleur
avant droit
Haut-parleur
avant gauche
Woofer actif
FRONT SPEAKERS
LR
(+)
(–)
CENTRER-REAR-L
SURROUND SPEAKERS
(+)
(–)
1
Branchez les haut-parleurs frontaux sur les
connecteurs FRONT SPEAKERS L/R.
Torsadez environ 15 mm de l’extrémité dénudée des câbles.
Introduisez ensuite les extrémités dénudées dans les
connecteurs comme illustré à droite.
2
Branchez le haut-parleur central sur les
connecteurs SURROUND SPEAKERS CENTRE.
Répétez l’étape 1 ci-dessus pour le haut-parleur central.
Si vous ne disposez pas d’un haut-parleur central, sautez
cette étape.
9
Préparation
Préparation
3
Branchez les haut-parleurs arrière aux connecteurs
SURROUND SPEAKERS REAR L/R.
Répétez l’étape 1 ci-dessus pour les haut-parleurs spatiaux.
Si vous ne disposez pas de haut-parleurs arrière, sautez
cette étape.
Remarque
Raccordez les deux haut-parleurs L et R. Si vous ne raccordez qu’un
seul haut-parleur, le haut-parleur arrière ne diffusera aucun son.
CENTRER-REAR-L
SURROUND SPEAKERS
(+)
(–)
45º
60-90 cm
Haut-parleur arrière
Haut-parleur
avant
Positionnement des haut-parleurs
Pour obtenir un effet spatial optimal, placez vos haut-parleurs comme illustré ci-dessous.
Conseils
Positionnez le haut-parleur central de façon à ce que sa partie frontale soit alignée, ou légèrement en retrait
sur la partie frontale des haut-parleurs frontaux gauche et droit.
Installez les haut-parleurs spatiaux (arrière) au mur, l’un en face de l’autre.
Positionnez les haut-parleurs frontaux gauche et droit si possible à la même hauteur.
Branchement d’un woofer actif
Pour une optimisation accrue de la qualité sonore, branchez un woofer actif sur MIX OUT au
moyen d’un câble audio (non fourni). Le woofer actif augmente la réponse en fréquence des
graves. La position du woofer actif n’affecte pas beaucoup la qualité sonore.
Ecoute au moyen d’un casque d’écoute
Branchez le casque d’écoute sur la prise PHONES. Aucun son n’est alors diffusé par les haut-
parleurs.
OUT
MIX INPUT
Cet appareil Woofer actif
Câble audio (non fourni)
PHONES
Préparation
10
Les raccordements suivants avec différents appareils audio/vidéo sont donnés à titre
indicatif. Les raccordements réels peuvent varier suivant les appareils dont vous disposez.
Avant de procéder au raccordement...
Préparez les câbles audio et vidéo (non fournis) en vous référant au tableau suivant.
Appareil
Syntoniseur/lecteur CD
Platine MD/DAT/à cassettes
Syntoniseur de satellite/lecteur LD/
autre magnétoscope
Moniteur
Mettez tous les appareils hors tension avant de procéder à quelque raccordement que ce
soit.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant que tous les raccordements ne soient
terminés.
Etablissez fermement les connexions de façon à éviter tout bruit de souffle et des
parasites.
Raccordement de différents
appareils audio/vidéo
5e étape
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
Blanc (L)
Câble audio Câble vidéo
Jaune
Jaune
CD
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO 1
IN IN
VIDEO OUT
IN
R
L
TUNER TAPE / MD LINE
IN IN
LINE
IN
IN
REC OUT
AUDIO
VIDEO
Syntoniseur
OUT
Platine MD
Platine DAT
REC OUT
Platine à cassettes
Syntoniseur de satellite
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
Moniteur
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Lecteur LD
Autre magnétoscope
Ou
Lecteur CD
OUT
: Sens du signal
vers une prise murale
REC IN
Ou
Ou
Câble nécessaire pour chaque appareil
Un câble audio
Deux câbles audio
Un câble vidéo et un câble audio
Un câble vidéo
11
Préparation
Préparation
1
Branchez votre appareil audio/vidéo au moyen de
câbles audio et vidéo (non fourni) en vous référant
au schéma ci-dessus.
Veillez à raccorder les fiches des câbles audio et vidéo aux
prises de la même couleur.
2
Branchez le câble d’alimentation sur le secteur.
Caméscope
Autre magnétoscope
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
: Sens du signal
VIDEO
VIDEO 2 INPUT
L AUDIO R
Jeu vidéo
Câble audio/
vidéo (non
fourni)
à suivre
Raccordement aux prises frontales VIDEO 2 INPUT
Remarques
Veillez à raccorder les fiches des câbles audio/vidéo aux prises de la même couleur.
Si l’autre magnétoscope est de type monaural, branchez uniquement les prises VIDEO et AUDIO L.
Raccordement à la prise AC OUTLET
Vous pouvez raccorder un composant audio (ou des composants via une rallonge multi-
sorties en option) à AC OUTLET à l’arrière de l’appareil. La prise AC OUTLET est alimentée
lorsque l’appareil est sous tension. L’alimentation électrique s’arrête lorsque vous mettez
l’appareil hors tension. Cette fonction vous permet de mettre en ou hors fonction tous les
composants audio raccordés à AC OUTLET en même temps si vous laissez ces composants
sous tension.
Attention
Assurez-vous que vous êtes en conformité avec les lois et réglementations applicables dans votre pays
pour ce raccordement.
Assurez-vous que la consommation électrique des composants raccordés à la prise AC OUTLET ne
dépasse pas 100 watts. Ne branchez pas sur cette prise d’appareils électroménagers à haut débit en watts
comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur.
Remarques
L’alimentation n’est pas transmise aux composants tant que l’appareil est hors tension. Par conséquent, la
mémoire électronique de ces composants risque d’être effacée si vous établissez ce raccordement.
Certains composants audio peuvent ne pas se mettre sous tension avec ce raccordement.
Préparation
12
5e étape Raccordement de différents appareils audio/vidéo (suite)
Fonctionnement économique de l’appareil en mode de veille
Réglez STANDBY DISPLAY sur OFF. Les indicateurs de la fenêtre d’affichage sont désactivés
lorsque l’appareil passe en mode de veille pour économiser l’énergie. Lorsque vous réglez
un enregistrement par programmateur, les indicateurs de la fenêtre d’affichage restent
activés même si STANDBY DISPLAY est réglé sur OFF.
OFF ON
STANDBY
DISPLAY
13
Préparation
Préparation
Syntonisation de votre téléviseur
sur le magnétoscope de cet appareil
6e étape
Si vous avez raccordé l’appareil à votre téléviseur au moyen d’un câble
EURO-AV, sautez cette étape.
PROGRAM +/–
RF CHANNEL
ON/STANDBY
1
Appuyez sur la touche ON/STANDBY pour mettre
l’appareil sous tension.
2
Appuyez sur la touche RF CHANNEL de l’appareil.
Le canal RF par défaut apparaît dans
la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope de cet
appareil est transmis au téléviseur
par ce canal.
3
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de
programmation pour l’image du magnétoscope de cet appareil.
4
Syntonisez la position de programmation du
téléviseur sur la chaîne RF indiquée dans la fenêtre
d’affichage de façon à ce que l’image de droite
apparaisse à l’écran.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur pour
les instructions relatives à la syntonisation.
Si l’image n’apparaît pas clairement, reportez-vous à la
section “Pour obtenir une image claire du magnétoscope de
cet appareil” ci-dessous.
5
Appuyez sur la touche RF CHANNEL.
Votre téléviseur est à présent syntonisé sur le magnétoscope de cet appareil. Chaque fois
que vous voulez visionner une cassette vidéo, réglez le téléviseur sur cette position de
programmation. La position de programmation servira désormais de chaîne vidéo pour
votre magnétoscope.
ON/STANDBY
RF
CHANNEL
Pour vérifier si la syntonisation du téléviseur a été correctement effectuée
Mettez le téléviseur sur la position de programme du magnétoscope et appuyez sur
PROGRAM +/– sur l’appareil. Si l’écran du téléviseur change pour une chaîne différente
chaque fois que vous appuyez sur les touches PROGRAM +/–, cela signifie que la
syntonisation du téléviseur a été correctement effectuée.
Pour obtenir une image claire du magnétoscope de cet appareil
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/– à
l’étape 4 pour sélectionner une autre chaîne RF. Syntonisez ensuite la position de
programmation du téléviseur sur la nouvelle chaîne RF jusqu’à ce que vous obteniez une
image claire.
SLV-AV100NP/VC
RF
RF
SLV-AV100B
RF
CHANNEL
SONY VIDEO CASSETTE
RECORDER
Préparation
14
Installation de l’appareil à l’aide de
la fonction EASY SET UP
7e étape
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, configurez-le au moyen de la fonction
EASY SET UP. Cette fonction vous permet de régler les chaînes télévisées, les numéros guide
pour ShowView, l’horloge, le mode central pour les champs sonores PROLOGIC et
THEATRE et le niveau relatif du volume des haut-parleurs central et arrière pour le champ
sonore PROLOGIC en suivant simplement les instructions apparaissant sur l’écran du
téléviseur. (Pour les explications relatives aux champs sonores, reportez-vous à la page 63.)
123
456
789
0
>
10
MENU
CURSOR
> / . / ? / /
EXECUTE
VHS TUNER
EASY SET UP
1
Appuyez sur la touche VHS TUNER pour mettre
l’appareil et le téléviseur sous tension.
Si le téléviseur ne se met pas sous tension, mettez-le sous
tension manuellement et appuyez à nouveau sur la touche
VHS TUNER s’il est raccordé au moyen d’un câble EURO-
AV (Scart).
2
Réglez le téléviseur pour la réception vidéo.
S’il est raccordé au moyen d’un câble EURO-AV (Scart),
le téléviseur passe automatiquement en mode de
réception vidéo et l’indication “VTR” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
S’il est uniquement raccordé au moyen du câble
d’antenne, réglez manuellement le téléviseur sur la
chaîne vidéo.
3
Appuyez sur la touche EASY SET UP de l’appareil.
Les abréviations de pays pour la présélection intelligente du
syntoniseur (ITP) apparaissent.
Pour désactiver la fonction EASY SET UP, appuyez à
nouveau sur la touche EASY SET UP.
VHS TUNER
EASY
SET UP
EASY SET UP
COUNTRY SELECTION
A
123 654–––––
E
N
B
F
NL
CH
I
P
D
IRL
S
DK
L
SF
UK ELSE
CANCEL
NEXT
:
:
EXECUTE
SELECT
:
EASY UPSET
7
15
Préparation
Préparation
4
Soulevez le couvercle supérieur de la télécommande.
Appuyez sur les touches CURSOR >/./?// de façon
à mettre en évidence l’abréviation de votre pays.
Les abréviations de pays sont les suivantes :
A: Autriche L: Luxembourg
B: Belgique N: Norvège
CH: Suisse NL: Pays-Bas
D: Allemagne P: Portugal
DK: Danemark S: Suède
E: Espagne SF: Finlande
F: France UK: Royaume-Uni
I: Italie ELSE: autres pays
IRL: Irlande
Si votre pays ne figure pas dans la liste, sélectionnez ELSE.
5
(SLV-AV100B uniquement)
Appuyez sur la touche EXECUTE et ensuite sur
CURSOR >/. de façon à mettre en évidence le
système approprié.
Pour capter des chaînes télévisées en France, sélectionnez
L (SECAM).
Pour capter des chaînes télévisées suivant le système PAL
(par exemple en Allemagne ou en Suisse), sélectionnez
B/G (PAL).
Pour capter des chaînes télévisées suivant les deux
systèmes, sélectionnez L (SECAM) AND B/G (PAL).
6
Appuyez sur la touche EXECUTE.
Le système ITP entame la recherche de toutes les chaînes
captables.
Le système ITP trie les chaînes localisées en fonction du
pays sélectionné et les attribue aux positions de
programmation. Certains numéros guide pour ShowView et
noms de station peuvent également être présélectionnés si
le système ITP peut les détecter.
Pendant la présélection, la chaîne en cours de localisation
apparaît sur l’écran du téléviseur. Lorsque toutes les chaînes
ont été présélectionnées, l’écran suivant apparaît.
SLV-AV100NP/VC
SLV-AV100B
SLV-AV100NP/VC
SLV-AV100B
ITP CH
PLEASE WAIT
42
123 654––––– 7
EASY SET UP
PLEASE WAIT
123 654––––– 87––
ITP CA 42 L
EASY SET UP
EASY SET UP
:
:
SELECT
5
PROG
CH
GUIDE
4
3
2
1 2–
3
56
27
9
––
MOVE PROG
ERASE PROG
:
4
2
1
RTL
ZDF
ARD1
CH
TIMER CLEAR
123 654––––– 7
5
4
3
2
1 3–
6
27
56
9
––
2
1
FR2
TF12
2
EASY SET UP
:
:
SELECT
MOVE PROG
ERASE PROG
:
TIMER CLEAR
123 654––––– 87––
PROG
CH
GUIDE
CH
CURSOR
COUNTRY SELECTION
A
123 654–––––
E
N
B
F
NL
CH
I
P
D
IRL
S
DK
L
SF
UK ELSE
CANCEL
NEXT
:
:
EXECUTE
SELECT
:
EASY UPSET
7
EASY SET UP
EXECUTE
CURSOR
SYSTEM
L
(
SECAM
)
L
(
SECAM
)
AND B / G
(
PAL
)
B / G
(
PAL
)
123 654––––– 87––
NEXT
:
EXECUTE
SELECT
:
EASY SET UP
EXECUTE
à suivre
Préparation
16
7e étape Installation de l’appareil à l’aide de la fonction EASY SET UP (suite)
7
A l’aide des touches>/./?//, définissez les noms
de station et les numéros guide pour ShowView
qui n’ont pu être présélectionnés
automatiquement, changez les positions de
programmation des stations et désactivez les
positions de programmation inutilisées. (Si tous
les réglages sont corrects, passez cette étape.)
Les procédures de réglage sont identiques à celles décrites
dans les sections “Installation manuelle — Sélection des
noms de station/installation de ShowView” à la page 23 et
“Installation manuelle — Changement/désactivation de
positions de programmation” à la page 26.
8
Appuyez sur la touche EXECUTE.
La fonction de réglage automatique de l’horloge recherche
une station de télévision qui émet un signal horaire et règle
l’horloge automatiquement. La date est également réglée si
la station de télévision retransmet aussi ce type de donnée.
Lorsque le réglage de l’horloge est terminé, l’écran suivant
apparaît.
Si le magnétoscope de cet appareil ne reçoit pas de signal
horaire d’aucune station, l’indication “1.1. 1996 MON 0 :00”
apparaît et AUTO ADJUST se règle sur OFF.
9
Si le réglage de l’horloge n’est pas correct, réglez
l’heure et la date manuellement ou changez la
station de télévision pour la fonction de réglage
automatique de l’horloge à l’aide des touches
CURSOR >/./?//.
Les procédures de réglage sont identiques à celles décrites
dans la section “Installation manuelle — Réglage de
l’horloge” à la page 29.
10
Appuyez sur la touche EXECUTE.
Le menu de sélection CENTRE MODE s’affiche.
11
Appuyez sur la touche ?// pour sélectionner le
mode central.
Reportez-vous à la section “Sélection du mode central” à la
page 18 pour plus de détails.
CURSOR
EXECUTE
EASY SET UP
CLOCK SET
–.–.– :
PLEASE WAIT
123 654––––– 7
CURSOR
EXECUTE
CURSOR
7 WED.
11
1.996
5:30
NEXT
SET
:
:
SELECT
:
EXECUTE
CLOCK SET
2
1
ON OFF
ARD1
CLOCK PROG
AUTO ADJUST
EASY SET UP
123 654––––– 7
NEXT
SET
:
:
CENTRE MODE
EXECUTE
PHANTOM
EASY SET UP
123 654––––– 7
NEXT
SET
:
:
CENTRE MODE
EXECUTE
NORMAL
EASY SET UP
123 654––––– 7
17
Préparation
Préparation
12
Appuyez sur la touche EXECUTE.
La tonalité de test est successivement diffusée par chacun
des haut-parleurs (le haut-parleur qui émet la tonalité de
test est signalé par le repère de haut-parleur rouge).
Vérifiez la balance relative du volume pour chaque haut-
parleur au moyen de la tonalité de test.
13
Appuyez sur CURSOR >/. pour déplacer le curseur
(I) sur CENTRE. Ensuite, appuyez sur CURSOR ?//
pour augmenter ou diminuer le volume du haut-
parleur central de manière à obtenir une balance
égale avec les autres haut-parleurs à votre
position d’écoute.
Si vous sélectionnez PHANTOM à l’étape 11, sautez cette
étape.
Ce réglage du volume affecte uniquement le champ sonore
PROLOGIC.
14
Appuyez sur CURSOR >/. pour déplacer le curseur
(I) sur REAR. Ensuite, appuyez sur CURSOR ?//
pour augmenter ou diminuer le volume des haut-
parleurs arrière de manière à obtenir une balance
de volume égale avec les autres haut-parleurs à
votre position d’écoute.
Si vous sélectionnez 3CH LOGIC à l’étape 11, sautez cette
étape.
La balance du volume des haut-parleurs spatiaux est
toujours équilibrée.
Ce réglage du volume affecte uniquement le champ sonore
PROLOGIC.
15
Appuyez sur la touche EXECUTE.
Une position de programmation s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
CURSOR
END
SET
:
:
EXECUTE
EASY SET UP
123 654––––– 7
CENTRE
REAR
0
0
dB
dB
SELECT
:
TEST TONE
END
SET
:
:
EXECUTE
EASY SET UP
123 654––––– 7
CENTRE
REAR
+8
0
dB
dB
SELECT
:
TEST TONE
EXECUTE
Conseils
Pour régler la balance relative du volume entre les haut-parleurs frontaux gauche et droit, utilisez la touche
BALANCE L/R de l’appareil.
Si vous modifiez la configuration des haut-parleurs, réinitialisez les modes. Reportez-vous à la section
“Reconfiguration des champs sonores PROLOGIC et THEATRE” à la page 70.
Si vous devez augmenter le volume des haut-parleurs au-delà du niveau maximum (+10 dB), reportez-
vous à la section “Augmentation du niveau maximum des haut-parleurs arrière” à la page 71.
Remarque
Ne quittez pas la procédure EASY SET UP pendant que le système ITP présélectionne les chaînes. Sinon,
recommencez la procédure EASY SET UP depuis le début.
CURSOR
EXECUTE
1
END
SET
:
:
EXECUTE
TEST TONE
EASY SET UP
123 654––––– 7
CENTRE
REAR
+
+
8
10
dB
dB
SELECT
:
à suivre
Préparation
18
7e étape Installation de l’appareil à l’aide de la fonction EASY SET UP (suite)
Sélection du mode central
Le mode central est lié aux champs sonores PROLOGIC et THEATRE. (Reportez-vous à la
section “Exploitation des champs sonores” à la page 63 pour des explications détaillées sur les
champs sonores.) Pour ces champs sonores, vous devez disposer de haut-parleurs arrière gauche
et droit ou d’un haut-parleur central autre que les haut-parleurs frontaux gauche et droit.
Vous pouvez sélectionner NORMAL, WIDE, PHANTOM ou 3CH LOGIC comme mode
central. Chaque mode est destiné à une configuration des haut-parleurs différente.
Sélectionnez le mode le mieux approprié en fonction des conditions suivantes:
Si vous disposez de haut-parleurs frontaux et arrière et d’un petit haut-parleur central
Sélectionnez NORMAL. Les graves du canal central sont diffusées par les haut-parleurs
frontaux parce que les petits haut-parleurs centraux ne peuvent produire de graves d’une
amplitude suffisante.
Si vous disposez de haut-parleurs frontaux et arrière et d’un gros haut-parleur central
Sélectionnez WIDE. La combinaison de cette configuration des haut-parleurs et de la
sélection de mode est idéale pour le son spatial Dolby Pro Logic Surround.
Si vous disposez uniquement de haut-parleurs frontaux et arrière
Sélectionnez PHANTOM. Le son du canal central est diffusé par les haut-parleurs frontaux.
Si vous disposez uniquement de haut-parleurs frontaux et central
Sélectionnez 3CH LOGIC. Le son du canal arrière est diffusé par les haut-parleurs frontaux.
Vous pouvez exploiter l’atmosphère du son à diffusion spatiale, même si vous ne disposez
pas de haut-parleurs (arrière) spatiaux.
Haut-parleur frontal (R)Haut-parleur
frontal (L)
Haut-parleur arrière (R)
NORMAL
Haut-parleur arrière (L)
Disposition des haut-parleurs sur l’écran du téléviseurHaut-parleur central
WIDE
Disposition des haut-parleurs sur l’écran du téléviseur
Haut-parleur frontal (R)Haut-parleur
frontal (L)
Haut-parleur arrière (R)Haut-parleur arrière (L)
Haut-parleur central
Haut-parleur frontal (R)Haut-parleur
frontal (L)
Haut-parleur arrière (R)Haut-parleur arrière (L)
PHANTOM
Disposition des haut-parleurs sur l’écran du téléviseur
3CH LOGIC
Disposition des haut-parleurs sur l’écran du téléviseur
Haut-parleur frontal (R)
Haut-parleur
frontal (L)
Haut-parleur central
19
Préparation
Préparation
Installation
manuelle —
Présélection des
chaînes
Si certaines chaînes ne peuvent être présélectionnées au moyen de la
fonction EASY SET UP, vous pouvez les présélectionner manuellement.
Avant de commencer…
• Appuyez sur la touche VHS TUNER.
Si le téléviseur ne se met pas sous tension, mettez-le sous tension
manuellement et appuyez à nouveau sur la touche VHS TUNER s’il
est raccordé au moyen d’un câble EURO-AV (Scart).
S’il est raccordé au moyen d’un câble EURO-AV (Scart), le téléviseur
passe automatiquement en mode de réception vidéo.
S’il est uniquement raccordé au moyen du câble d’antenne, réglez
manuellement le téléviseur sur la chaîne vidéo.
1 Soulevez le couvercle supérieur de la télécommande.
Appuyez sur la touche MENU puis sur CURSOR >/. pour amener
le curseur (I) sur VHS MENU et appuyez ensuite sur EXECUTE.
2 Appuyez sur la touche CURSOR >/. pour amener le curseur (I) sur
TUNER PRESET et appuyez ensuite sur EXECUTE.
3 (SLV-AV100B uniquement)
Appuyez sur la touche CURSOR >/./?// pour amener le
curseur (I) sur SYSTEM et mettez ensuite L ou B/G en évidence.
Pour capter des chaînes télévisées en France, sélectionnez L.
Pour capter des chaînes télévisées suivant le système PAL (par
exemple en Allemagne ou en Suisse), sélectionnez B/G.
4 Appuyez sur les touches CURSOR >/./?// pour amener le
curseur (I) sur NORMAL/CATV et mettez ensuite NORM en
évidence.
Pour présélectionner des chaînes CATV, mettez CATV en évidence.
MENU
EXECUTE
PROG +/–
Remarque
Le menu disparaît
automatiquement si vous
n’effectuez aucune
opération dans un délai de
quelques minutes.
VHS MENU
TI
TUNER PRESET
CLOCK SET
SET UP CH AND SHOWVIEW
MER SET / CHECK
SET UP MENU
EXIT
SET
:
:
EXECUTE
SELECT
:
MENU
TUNER PRESET
CHANNEL SET
NORMAL / CATV
NORM
01PROG
1
CATV
SET
:
SELECT
:
2
FINE TUNING
ON OFF
AFT
ON OFF
CANAL PLUS
SLV-AV100NP
TUNER PRESET
CHANNEL SET
NORMAL / CATV
NORM
01PROG
1
CATV
SET
:
SELECT
:
2
FINE TUNING
ON OFF
AFT
ON OFF
PAY–TV
SYSTEM
L B/G
TUNER PRESET
CHANNEL SET
NORMAL / CATV
NORM
01PROG
1
CATV
SET
:
SELECT
:
2
FINE TUNING
ON OFF
AFT
ON OFF
CANAL PLUS
SLV-AV100B SLV-AV100VC
TUNER PRESET
CHANNEL SET
NORMAL / CATV
NORM
01PROG
1
CATV
SET
:
SELECT
:
2
FINE TUNING
ON OFF
AFT
ON OFF
CANAL PLUS
SYSTEM
L B/G
TUNER PRESET
CHANNEL SET
NORMAL / CATV
NORM
01PROG
1
CATV
SET
:
SELECT
:
2
FINE TUNING
ON OFF
AFT
ON OFF
CANAL PLUS
à suivre
CURSOR
> / . / ? / /
Préparation
20
5 Appuyez sur la touche CURSOR >/. (I) pour amener le curseur sur
CHANNEL SET.
6 Appuyez sur les touches PROG +/– pour sélectionner la position de
programmation.
7 Appuyez sur la touche CURSOR / (ou ? pour la recherche
arrière) pour démarrer la syntonisation.
Le magnétoscope de cet appareil entame la recherche d’une chaîne et
affiche la première qu’il trouve sur l’écran du téléviseur. Appuyez
plusieurs fois de suite sur les touches CURSOR ?// jusqu’à ce
que la chaîne voulue apparaisse.
(SLV-AV100NP/VC uniquement)
Les chaînes sont balayées dans l’ordre suivant:
VHF E2 - E12
Chaîne italienne A–H VHF
UHF E21 - E69
CATV S1 - S20
HYPER S21 - S41
CATV S01 - S05
(SLV-AV100B uniquement)
Les chaînes sont balayées dans l’ordre suivant:
Si vous connaissez le numéro de la chaîne que vous voulez regarder,
appuyez sur les touches de numéro de chaîne. Pour la chaîne 5, par
exemple, appuyez d’abord sur “0” et puis sur “5”.
Installation manuelle —
Présélection des chaînes
(suite)
TUNER PRESET
CHANNEL SET
NORMAL / CATV
NORM
01PROG
1
CATV
SET
:
SELECT
:
2
FINE TUNING
ON OFF
AFT
ON OFF
CANAL PLUS
Position de programmation sélectionnée
TUNER PRESET
CHANNEL SET
NORMAL / CATV
NORM
PROG4
1
CATV
SET
:
SELECT
:
2
FINE TUNING
ON OFF
AFT
ON OFF
CANAL PLUS
Par ex., SLV-AV100NP
TUNER PRESET
CHANNEL SET
NORMAL / CATV
NORM
PROG4
7
CATV
SET
:
SELECT
:
2 RTL
FINE TUNING
ON OFF
AFT
ON OFF
CANAL PLUS
Par ex., SLV-AV100B
SYSTEM
L B/G
TUNER PRESET
CHANNEL SET
NORMAL / CATV
NORM
PROG4
6
CATV
SET
:
SELECT
:
5
FINE TUNING
ON OFF
AFT
ON OFF
CANAL PLUS
Couverture de chaînes
VHF
UHF
CATV (télédistribution)
HYPER
Système L
F2 – F10
F21 – F 69
B – Q
S21 – S41
Système B/G
E2 – E12
Chaîne italienne A – H
E21 – E69
S01 – S03, S1 – S20
S21 – S41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony SLV-AV100B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à