Suomi
1 Tärkeää
Luetämäkäyttöohjehuolellisestiennenlaitteenkäyttöönottoajasäilytäohjevastaisenvaralle.
Vaara
• Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä
vesihanan alla.
• Äläliitälaitettaajastinkytkimeen.
Varoitus
• Varmista,ettälaitteentyyppikilvessämainittujännite
vastaapaikallistaverkkojännitettäennenlaitteen
kytkemistäsähköverkkoon.
• Josvirtajohto,pistoketaimuutosatvahingoittuivat,
älä käytä laitetta.
• Josvirtajohtoonvahingoittunut,vaihdataseoman
turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessätaimuullaammattitaitoisellakorjaajalla.
• Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten
henkilöidenkäyttöön,joidenfyysinentaihenkinen
toimintakykyonrajoittunuttaijoillaeiolekokemusta
taitietoalaitteenkäytöstä,muutenkuinheidän
turvallisuudestaanvastaavanhenkilönvalvonnassaja
ohjauksessa.
• Huolehdi lasten turvallisuudesta, äläkä anna lasten
leikkiä laitteella.
• Käsittele terää erittäin varovasti, erityisesti
irrottaessasisenkierrevarrestajapuhdistamisen
aikana. Terät ovat erittäin teräviä.
• Ennenkuinryhdytirrottamaanlisäosia,sammuta
laitejairrotasepistorasiasta.
• Kunlaiteonkäynnissä,älätyönnäaineitaputkeen
sormin tai millään esineellä (esim. lastalla). Käytä
ainoastaansyöttöpainimiatähäntarkoitukseen.
• Älä laita sormiasi metallirumpuun, kun laite on
käynnissä.
Varoitus
• Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien
käyttöön.
• Ennenkuinliitätlaitteenverkkovirtaan,varmistaettä
laite on koottu oikein.
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
osia, takuu ei ole voimassa.
• Sammuta laite aina painamalla / -painiketta.
• Äläjätälaitettakäyntiinilmanvalvontaa.
• Älä anna laitteen käydä yli 10 minuuttia kerrallaan
millään toiminnolla.
• Älä kytke laitetta peruutusvaihteelle, kun käytät
muovista putkea.
• Käyntiääni: Lc = 87 dB [A]
Turvajärjestelmä
Tässälaitteessaonylikuumenemissuoja.Joslaitekuumeneeliikaa,virtakatkeaaautomaattisesti.
Irrotavirtajohtopistorasiastajaannalaitteenjäähtyähuoneenlämpöiseksi.Liitäsitten
pistoketakaisinpistorasiaanjakäynnistälaiteuudelleen.Josylikuumenemissuojakatkaisee
laitteestavirrantoistuvasti,otayhteysPhilipsinjälleenmyyjääntaiPhilipsinvaltuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Laitteessaonmyösmekaaninensuoja.Moottoriasuojaamuovinenakseli,jokaonsuunniteltu
rikkoutumaan,josluitataikeittiövälineitäjoutuulaitteeseen.Josnäinkäy,irrotaakselijavaihda
se.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
TämäPhilips-laitevastaakaikkiasähkömagneettisiakenttiä(EMF)koskeviastandardeja.Jos
laitettakäytetäänoikeinjatämänkäyttöohjeenohjeidenmukaisesti,senkäyttäminenon
turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Kierrätys
Tuotteensuunnittelussajavalmistuksessaonkäytettylaadukkaitamateriaalejajaosia,
jotkavoidaankierrättääjakäyttääuudelleen.
Jostuotteeseenonmerkittyroskasäiliö,jonkaylionvedettyrasti,setarkoittaa,että
tuotettakoskeeEU-direktiivi2002/96/EY:
Älähävitätuotettamuunkotitalousjätteenmukana.Otaselvääpaikallisista
sähkölaitteidenjaelektronistenlaitteidenerillistäkeräystäkoskevistasäädöksistä.
Hävittämällävanhantuotteenoikeinvoitehkäistämahdollisiaympäristö-ja
terveyshaittoja.
2 Johdanto
OnnittelutostoksestasijatervetuloaPhilips-tuotteenkäyttäjäksi!Saatparhaanmahdollisen
hyödynPhilipsinpalveluistarekisteröimällätuotteenosoitteessawww.philips.com.
Tällä tuotteella voit
• jauhaalihaa
• valmistaa makkaroita
• valmistaa kibbeh-lihapullia
• valmistaapikkuleipiä(vainHR2728)
• paloitellavihanneksiajaraastaajuustoa(vainHR2728,HR2729,HR2526)
• murskatajäätä(vainHR2728)
Vinkki
• Lisääreseptejäonosoitteessawww.kitchen.philips.com.
3 Pakkauksen sisältö (kuva 1)
a Putken vapautuspainike
• Pidäsitäpainettuna,kunirrotatputken.
m teräosa
b runko n makkarasuppilo
• A: Suuri makkarasuppilo
(halkaisija22mm)
• B:Pienimakkarasuppilo(12
mm:nhalkaisija)
c /
• Sammutataikäynnistälaite.
o makkaraerotin
d (Peruutusvaihde)
• Kytkimelläsaatmoottorinpyörittämään
toiseen suuntaan. (toimii vain, kun /
-katkaisin on -asennossa)
• Vapauttamallamoottorin
peruutusvaihde pysähtyy.
p Kibbeh-kone
• A: Kibbeh-erotin
• B: Kibbeh-muotoiluosa
e Virtajohto q Pikkuleipäkone (HR2727 WEU
ja HR2728)
• A:: Pikkuleipäerotin
• B: Pikkuleipien muotoiluosa
f Syöttökaukalo r Muoviputken syöttöpainin (vain
HR2728, HR2729 ja HR2526)
g Metalliputken syöttöpainin s Muoviputki (vain HR2728,
HR2729 ja HR2526)
h Metalliputki t Metallirummut (vain HR2728,
HR2729 ja HR2526)
• A: Karkea raastinrumpu
• B: Hieno raastinrumpu
• C:Viipalointirumpu
• D: Jääpalarumpu (vain
HR2728)
i Ylimääräinen akseli kierrevarrelle u Pölysuojus (vain HR2726,
HR2727, HR2728 ja HR2526)
j Kierrevarsi v Tarvikelokero (vain HR2726,
HR2727 ja HR2526)
k Kierrerengas w Tarvikelokero ( HR2728)
l Jauhatusterät
• A:Karkeajauhatusterä(halkaisija
8 mm)
• B:Hienojauhatusterä
(5mm:nhalkaisija)
x Innovatiivinen puhdistustyökalu
4 Lihan jauhaminen
Pesekaikkiruuankanssakosketuksiinjoutuvatosatennenlaitteenkäyttöönottoa.
Kokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva2-1.
Laitteen purkaminen: kuva 3-1.
Lihan jauhaminen (kuva 10-1)
Huomautus
• Äläkoskaanjauhaluita,pähkinöitätaimuitakoviaaineita.
• Äläkäytäjäistälihaa!Sulatalihaennenjauhamista.
• Äläylikuormitalaitettatyöntämälläliikaalihaaputkeen.
• Voitvalitasopivanjauhatusterän,jollajauhelihanrakeisuudestatuleemieleistäsi.Voitmyös
jauhaauseammankerran,joshaluathienommanrakenteen.
Vinkki
• Irrotaluut,rustonpalatjajänteetlihastamahdollisimmanhuolellisesti.
• Jauhalihaennenkuinvalmistatsiitämakkaroita.(katsokohta”Makkaroidenvalmistus”)
• Josputkiontukossa,sammutalaitejakytkeseperuutusvaihteelle,jottatukosirtoaa.
5 Makkaroiden valmistus
Pesekaikkiruuankanssakosketuksiinjoutuvatosatennenlaitteenkäyttöönottoa.
Kokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä,kuva2-2.
Laitteenpurkaminen:kuva3-2.
Makkaroiden valmistus (kuva 10-2)
Huomautus
• Varmista,ettäputkenulokkeetkohdistuvatrungonlovienkanssa.
• Älä tuki makkarasuppilon ilmanpoistouria.
• Äläteemakkaroistaliianpaksuja,jottamakkarankuorieivenyliikaa.
• Pidämakkarankuorimärkänä,jottaseeitarttuisikiinnimakkarasuppiloon.
Resepti
Makkarat
Aineet:
• 4500gporsaanjauhelihaa
• 5rklsuolaa
• 1rkljauhettuavalkopippuria
• 2rklhierottuasalviaa
• 1 tl inkivääriä
• 1 rkl muskottia
• 1rkltimjamia
• 470mljäävettä
• 1rkljauhettuatulistachiliä
Valmistusohje:
1 Jauhalihakarkeallajauhatusterällä.
2 Sekoitaperusteellisestijauhelihajamuutvalmistusaineet.
3 Valmistamakkaroitaedelläolevienohjeidenmukaisesti.
6 Kibbeh-lihapullien valmistaminen
Pesekaikkiruuankanssakosketuksiinjoutuvatosatennenlaitteenkäyttöönottoa.
Kokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva2-3.
Laitteen purkaminen: kuva 3-3.
Kibbeh-lihapullien valmistaminen (kuva 10-3)
Resepti
Kibbeh
Annoksia: 5-8
Aineet:
• Kuori
• 500gkaritsanlihaatairasvatontalampaanlihaasuikaloituna
• 500gbulgurvehnää,pestynäjavalutettuna
• 1 pieni sipuli
• Täyte:
• 400 g karitsanlihaa suikaloituna
• 15mlöljyä
• 2keskikokoistasipuliahienoksisilputtuna
• 5-10mljauhettuamaustepippuria
• 15mljauhoja
• suolaajapippuria
Valmistusohje:
• Kuori
1)Jauhalihavehnänjasipulinkanssahienollajauhatusterällä.
2)Sekoitahuolellisestijauhetutaineksetjajauhaseosuudelleenkahdesti.
3) Tee kibbeh-kuoret kibbeh-lisäosien avulla.
• Täyte:
1)Jauhalihahienollajauhatusterällä.
2) Ruskista silputtu sipuli.
3)Lisääjauhelihajamuutvalmistusaineetjaannakypsyä1-2minuuttia.
4)Valutaylimääräinenrasvapoisjaannatäytteenjäähtyä.
• Ruoanlaitto
1) Työnnätäytettäkuorensisäänjasuljekuorinipistämällämolemmatpäätkiinni.
2)Lämmitäfriteerausöljy(190°C).
3) Uppopaista kibbeh-lihapullia 3-4 minuuttia tai kunnes ne ovat kullanruskeita.
7 Pikkuleipien valmistaminen (HR2727 WEU ja
HR2728)
Pesekaikkiruuankanssakosketuksiinjoutuvatosatennenlaitteenkäyttöönottoa.
Kokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva2-4.
Laitteen purkaminen: kuva 3-4.
Pikkuleipien valmistus (kuva 10-4)
Vinkki
• Saat erimuotoisia pikkuleipiä, kun yhdistät pikkuleipien muotoiluosan pikkuleipäerottimeen
kohdistamalla reiät eri tavoin.
8 Vihannesten pilkkominen (vain HR2728,
HR2729 ja HR2526) ja jään murskaaminen
(vain HR2728)
Pesekaikkiruuankanssakosketuksiinjoutuvatosatennenlaitteenkäyttöönottoa.
Kokoalaiteohjeenmukaanennenkäyttöä:kuva2-5.
Laitteenpurkaminen:kuva3-5.
Kuva4sisältääjokaisenrummunkäsittelemätruoka-aineetjaleikkausmuodot.
Huomautus
• Käytämuovistaputkeaainoastaanmetallirumpujenjamuoviselleputkelletarkoitetun
syöttöpainimenkanssa.
• Älä kytke laitetta peruutusvaihteelle, kun käytät muovista putkea.
Vinkki
• Voitmyösraastaajuustoa.
murskata jäätä (vain HR2728)
1 Käynnistä laite.
2 Laitajääpalatputkeen.
9 Puhdistus ja hoito (kuva 5 ja 6)
• Pesekaikkiruuankanssakosketuksiinjoutuvatosatennenlaitteenkäyttöönottoa.
• Katkaiselaitteestavirtajairrotapistokepistorasiastaennenkuinirrotatlisäosiatai
puhdistat rungon.
• Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla.
• Älä pese metallisia osia astianpesukoneessa.
• Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla.
• Irrotamahdollisetlihanjäänteetteräyksikönkotelostatyöntämälläleivänpalojakotelonläpi.
• Peseirrotettavatosatpesuainevedessä,huuhtelepuhtaallavedelläjakuivaavälittömästi
pehmeällä liinalla tai talouspaperilla.
• Sivelemetalliosatrasvallataiöljylläruostumisenestämiseksi.
Huomautus
• Poistajauhatuslevyihinkiinnijääneetaineksetinnovatiivisellapuhdistustyökalulla.Huuhtelenepuhtaalla
vedelläjakuivaanehetipehmeälläliinallataipaperipyyhkeellä.
10 Akselin vaihtaminen (kuva 7)
11 Laitteen säilytys (kuva 8 ja 9)
Français
1 Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d'emploi
pour un usage ultérieur.
Danger
• Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et ne le
rincez pas sous l'eau du robinet.
• Ne connectez pas l'appareil à une minuterie.
Avertissement
• Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-
vous que la tension indiquée au bas de l'appareil
correspond à la tension secteur locale.
• Silecordond'alimentation,lacheoud'autres
pièces sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
êtreremplacéparPhilips,unCentreServiceAgréé
ouuntechnicienqualiéand'évitertoutaccident.
• Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépar
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles n'aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
• Pourleursécurité,nelaissezpaslesenfantsjouer
avec l'appareil.
• Faites très attention lorsque vous manipulez la lame,
en particulier lorsque vous l'enlevez de l'arbre de vis
sansnetpendantlenettoyage.Sesbordssonttrès
tranchants !
• Avant d'enlever tout accessoire, éteignez l'appareil
et débranchez-le.
• N'utilisezpasvosdoigtsouunobjet(parexemple
une spatule) pour pousser des ingrédients dans
l'entonnoir d'alimentation pendant que l'appareil
fonctionne. Seuls les poussoirs doivent être utilisés à
cet effet.
• N'insérez pas vos doigts dans le tambour en métal
pendant que l'appareil fonctionne.
Attention
• L'appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
• Avant de brancher l'appareil sur le secteur, assurez-
vous qu'il est correctement assemblé.
• N'utilisezjamaisd'accessoiresoudepiècesd'un
autrefabricantoun'ayantpasétéspéciquement
recommandés par Philips. L'utilisation de ce type
d'accessoires ou de pièces entraîne l'annulation de
la garantie.
• Éteigneztoujoursl'appareilenappuyantsurle
bouton / .
• Nelaissezjamaisl'appareilfonctionnersans
surveillance.
• Ne dépassez pas le temps de fonctionnement
maximal de 10 minutes lors de chaque application.
• Neréglezpasl'appareilenmodeMarchearrière
lorsque vous utilisez l'entonnoir d'alimentation en
plastique.
• Niveau sonore : Lc = 87 dB [A]
Système de sécurité
Cetappareilestéquipéd'uneprotectionanti-surchauffe.Lorsquel'appareilestensurchauffe,
ilsemetautomatiquementhorstension.Débranchezl'appareiletlaissez-lerefroidirjusqu'à
ce qu'il atteigne la température de la pièce. Rebranchez ensuite l'appareil sur la prise secteur
etrallumez-le.VeuillezcontactervotrerevendeurPhilipsouunCentreServiceAgrééPhilips
si la protection anti-surchauffe s'active trop souvent.
L'appareil est également équipé d'une protection mécanique. Pour protéger le moteur,
l'engrenage en plastique se brise si des os ou des ustensiles sont introduits dans l'appareil.
Lorsque cela se produit, enlevez simplement l'engrenage et remplacez-le.
Champs électromagnétiques (CEM)
CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchamps
électromagnétiques(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedes
connaissancesscientiquesactuelless'ilestmanipulécorrectementetconformémentaux
instructions de ce manuel d'utilisation.
Recyclage
Cetappareilaétéconçuetfabriquéavecdesmatériauxetdescomposantsdehaute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit est
conformeàladirectiveeuropéenne2002/96/CE:
Nejetezpasceproduitaveclesorduresménagèresordinaires.Renseignez-vous
sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des
appareils électriques et électroniques. La mise au rebut citoyenne de votre ancien
produit permet de protéger l'environnement et la santé.
2 Introduction
FélicitationspourvotreachatetbienvenuechezPhilips!Pourproterpleinementde
l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com.
Avec ce produit, vous pouvez
• hacher de la viande ;
• préparer des saucisses ;
• préparer des kebbés ;
• préparerdesbiscuits(modèleHR2728uniquement);
• couperdeslégumesetrâperdufromage(modèlesHR2728,HR2729,HR2526
uniquement) ;
• pilerdelaglace(modèleHR2728uniquement).
Conseil
• Voustrouverezd'autresrecettessurnotresiteWebwww.kitchen.philips.com.
3 Contenu de l'emballage (fig. 1)
a Bouton de déverrouillage du
hachoir
• Maintenezcebouton
enfoncé lorsque vous retirez
l'entonnoir d'alimentation.
m Lame
b Bloc moteur n Entonnoirs à saucisse
• A : grand entonnoir à saucisse
(22mmdediamètre)
• B:petitentonnoiràsaucisse(12mm
de diamètre)
c /
• Permetd'allumerou
d'éteindre l'appareil.
o Séparateur de saucisse
d (inversion)
• Appuyezsurceboutonpour
inverser le fonctionnement
du moteur. (actif uniquement
lorsque le commutateur /
est sur la position « »)
• Relâchezceboutonpour
l'arrêter l'inversion.
p Appareil à kebbé
• A : séparateur de kebbé
• B : moule à kebbé
e Cordon d'alimentation q Appareil à biscuit (pour HR2727 WEU et
HR2728)
• A : séparateur de biscuit
• B : moule à biscuit
f Plateau de remplissage r Poussoir pour l'entonnoir d'alimentation
en plastique (HR2728, HR2729, HR2526
uniquement)
g Poussoir pour l'entonnoir
d'alimentation en métal
s Entonnoir d'alimentation en plastique
(HR2728, HR2729, HR2526 uniquement)
h Entonnoir d'alimentation en
métal
t Tambours en métal (HR2728, HR2729,
HR2526 uniquement)
• A : tambour à râper grossièrement
• B:tambouràrâpernement
• C : tambour à trancher
• D : tambour à glace (HR2728
uniquement)
i Engrenage supplémentaire pour
l'axe à vis sans n
u Couvercle (HR2726, HR2727, HR2728,
HR2526 uniquement)
j Axe à vis sans n v Plateau d'accessoires (HR2726, HR2727,
HR2526 uniquement)
k Bague d'étanchéité w Plateau d'accessoires (pour HR2728)
l Disques de hachage
• A : disque de hachage
grossier (8 mm de diamètre)
• B:disquedehachagen
(5mmdediamètre)
x Outil de nettoyage innovant
4 Hacher de la viande
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui
entrent en contact avec la nourriture.
Avantdecommencer,assurez-vousd'avoireffectuélemontageselonlag.2-1.
Pourledémontage,reportez-vousàlag.3-1.
Hacher de la viande (g. 10-1)
Remarque
• Nebroyezjamaisdesos,desnoixoud'autresélémentsdurs.
• N'utilisezjamaisdeviandecongelée!Avantdehacherlaviande,décongelez-la.
• Ne surchargez pas l'appareil en poussant trop de viande dans l'entonnoir d'alimentation.
• Vouspouvezsélectionnerledisquedehachageappropriéand'obtenirlagranularitéde
votrechoixpourlaviandehachée.Vouspouvezégalementhacheràplusieursreprisespour
obtenirunetextureplusne.
Conseil
• Enlevezlesos,lecartilageetlestendonsdelaviandeautantquepossible.
• Avant de préparer des saucisses, hachez d'abord la viande. (reportez-vous à la section
« Préparer des saucisses »)
• Sil'entonnoird'alimentationestbloqué,éteignezl'appareil,puisréglez-leenmodeMarche
arrière pour débloquer les aliments coincés.
5 Préparer des saucisses
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui
entrent en contact avec la nourriture.
Avantdecommencer,assurez-vousquevousavezeffectuélemontageselonlag.2-2.
Pourledémontage,reportez-vousàlag.3-2.
Préparer des saucisses (g. 10-2)
Remarque
• Assurez-vous que les saillies de l'entonnoir d'alimentation sont alignées sur les encoches du
moteur.
• Ne bloquez pas les rainures de sortie d'air de l'entonnoir à saucisse.
• Ne préparez pas des saucisses trop épaisses pour éviter de saturer le boyau.
• Gardez le boyau humide pour éviter qu'il ne se colle à l'entonnoir à saucisse.
Recette
Saucisses
Ingrédients :
• 4500gdeporchaché
• 5cuil.àsoupedesel
• 1 cuil. à soupe de poivre blanc moulu
• 2cuil.àsoupedesaugerâpée
• 1 cuil. à café de gingembre
• 1 cuil. à soupe de muscade
• 1 cuil. à soupe de thym
• 470 ml d'eau glacée
• 1 cuil. à soupe de piment rouge moulu
Instructions :
1 Hachez la viande avec le disque de hachage grossier.
2 Mélangezsoigneusementlaviandehachéeetlesautresingrédients.
3 Suivez les instructions ci-dessus pour faire vos propres saucisses.
6 Préparer des kebbés
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui
entrent en contact avec la nourriture.
Avantdecommencer,assurez-vousd'avoireffectuélemontageselonlag.2-3.
Pourledémontage,reportez-vousàlag.3-3.
Préparer des kebbés (g. 10-3)
Recette
Kebbé
Pour5à8portions
Ingrédients :
• Enveloppe
• 500gd'agneauoudemoutonsansmatièresgrassesdécoupéenlamelles
• 500gdeboulgour,lavéetséché
• 1 petit oignon
• Garniture
• 400 g d'agneau découpé en lamelles
• 15mld'huile
• 2oignonsmoyens,nementhachés
• 5à10mldequatre-épices
• 15mldefarine
• sel et poivre
Instructions :
• Enveloppe
1)Hachezlaviande,lebléetl'oignonensembleavecledisquedehachagen.
2)Mélangezsoigneusementlesingrédientshachés,puishachezdenouveaulemélange
à deux reprises.
3) Utilisez le préparateur de kebbé pour mouler le mélange dans l'enveloppe.
• Garniture
1)Hachezlaviandeavecledisquedehachagen.
2)Faitesfrirelesoignonshachésjusqu'àcequ'ilssoientbiendorés.
3)Ajoutezlaviandehachéeetlesautresingrédients,puislaissezcuirependant1à
2minutes.
4) Évacuez l'excédent de graisse et laissez refroidir la garniture.
• Cuisson
1) Insérez la garniture dans l'enveloppe, puis pincez les deux extrémités pour la
refermer.
2)Chauffezl'huilepourlafriture(190°C).
3)Faitesfrirelekebbépendant3à4minutesoujusqu'àcequ'ilsoitbiendoré.
7 Préparer des biscuits (HR2727 WEU et
HR2728)
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui
entrent en contact avec la nourriture.
Avantdecommencer,assurez-vousd'avoireffectuélemontageselonlag.2-4.
Pourledémontage,reportez-vousàlag.3-4.
Préparer des biscuits (g. 10-4)
Conseil
• Alignez les trous du moule à biscuits sur le trou du séparateur de biscuit pour préparer des
biscuits de formes différentes.
8 Couper des légumes (HR2728, HR2729,
HR2526 uniquement) et piler de la glace
(HR2728 uniquement)
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui
entrent en contact avec la nourriture.
Avantdecommencer,assurez-vousd'avoireffectuélemontageselonlag.2-5.
Pourledémontage,reportez-vousàlag.3-5.
Lag.4indiquelesalimentsassociésàchaquetambouretlesformesdecoupe.
Remarque
• Utilisez uniquement l'entonnoir d'alimentation en plastique avec les tambours en métal et le
poussoir de l'entonnoir d'alimentation en plastique.
• Neréglezpasl'appareilenmodeMarchearrièrelorsquevousutilisezl'entonnoir
d'alimentation en plastique.
Conseil
• Vouspouvezégalementrâperdufromage.
Piler de la glace (HR2728 uniquement)
1 Allumez l'appareil.
2 Poussez les morceaux de glace dans l'entonnoir d'alimentation.
9 Nettoyage et entretien (fig. 5 et fig. 6)
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez soigneusement les parties qui
entrent en contact avec la nourriture.
• Avant d'enlever des accessoires ou de nettoyer le bloc moteur, éteignez et débranchez
l'appareil.
• Ne plongez pas le bloc moteur dans l'eau et ne le rincez pas sous l'eau du robinet.
• Ne nettoyez aucune des pièces métalliques au lave-vaisselle.
• Nettoyez le bloc moteur à l'aide d'un chiffon humide.
• Passez des morceaux de pain à travers le boîtier de l'hélice coupante pour retirer les
morceaux de viande restants.
• Lavez les parties amovibles à l'eau savonneuse à l'aide d'une brosse douce, rincez-les à
l'eau claire, puis séchez-les immédiatement avec un chiffon ou un tissu doux.
• Brossez légèrement les parties métalliques avec de la graisse ou de l'huile pour éviter
qu'elles ne rouillent.
Remarque
• Utilisez l'outil de nettoyage innovant pour enlever les restes coincés dans les disques de hachage.
Rincez-les à l'eau claire, puis séchez-les immédiatement avec un chiffon ou un tissu doux.
10 Remplacement de l'engrenage (fig. 7)
11 Rangement de l'appareil (fig. 8 et fig. 9)
2/2
3140 035 31004