Tefal TL600830 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
TOAST'N GRILL
www.seb.com
F
NL
D
10'
max.
0
max.
x3
0
4
0
stop/eject
5
0
6
4 - 5 min
5 - 7 min
16 cm maxi
16 cm maxi
6 - 7 min 9 - 11 min
5 - 7 min 7 - 9 min
18 - 22 min -
- 25 - 30 min
7 - 9 min 12 - 14 min
°c
7 - 9 min
6 - 8 min 150
150
230
230
200
230
230
6 - 7 min -
18 - 20 min 20 - 23 min
7 - 8 min 7 - 8 min
5 - 7 min -
7 - 9 min -
230
230
230
230
180
7
30'
ok
8
NO
OK
!
9
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande
à distance séparé.
Pour votre sécurité, cet appareil est
conforme aux normes et règlementations
applicables (Directives Basse Tension,
compatibilité Electromagnétique,
matériaux en contact avec des aliments,
environnement…).
• Ce produit est conforme à l’avis de la CSC
du 2/12/04
Vérifiez que la tension du réseau correspond
bien à celle indiquée sur l’appareil (courant
alternatif seulement).
Compte-tenu de la diversité des normes en
vigueur, si l’appareil est utilisé dans un pays
différent de celui où il a été acheté, faites-le
vérifier par une station service agréée (voir
liste jointe).
Assurez-vous que l’installation électrique est
conforme aux normes en vigueur et
suffisante pour alimenter un appareil de
cette puissance.
Branchez toujours l’appareil sur une prise
reliée à la terre.
N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec
une prise de terre reliée à la terre, et avec un
fil conducteur de section au moins égale au
fil fourni avec le produit.
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un
certain nombre de règles élémentaires doivent
être respectées, en particulier les suivantes :
À FAIRE
• Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez
attentivement les instructions d’utilisation.
L’appareil doit être exclusivement en
position debout, jamais couché, incliné ou à
l’envers pour son fonctionnement.
Enlevez régulièrement les miettes.
• Le bouton de commande du chariot doit être
dans la position haute quand vous branchez
ou débranchez votre appareil.
• Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et
avant de le nettoyer. Attendre qu’il
refroidisse pour le nettoyer ou avant de le
ranger.
En fin de cycle, si les tranches de pain
restaient coincées entre les grilles,
débranchez, et attendez que l’appareil
refroidisse avant de retirer le pain.
Débranchez l’appareil si une anomalie de
fonctionnement se produisait.
Utilisez un plan de travail stable à l’abri des
projections d’eau et en aucun cas dans une
niche de cuisine intégrée.
À NE PAS FAIRE
Ne rangez pas le cordon ou la prise dans
l’appareil entre les grilles.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon.
Ne portez pas ou ne déplacez pas l’appareil
pendant l’utilisation.
Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être
encastré. Placez votre four sur un plan de
travail stable ou sur un meuble de cuisine qui
supporte une température d’au moins 90°C.
Laissez une libre circulation de l’air tout
autour de votre appareil.
Il est normal qu’un léger dégagement de
fumée ou odeurs de neuf se dégagent
lorsque vous utilisez votre appareil pour la
première fois, ce phénomène tout à fait
normal disparaîtra rapidement.
• Nous vous conseillons de faire fonctionner la
première fois votre four à vide (sans grille),
pendant 10 minutes environ.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance et particulièrement à chaque
premier grillage ou changement de réglage.
N’utilisez pas l’appareil pour tout autre
usage que celui pour lequel il a été conçu.
Ne touchez pas les parties métalliques ou
chaudes de l’appareil en cours d’utilisation.
N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le
grille-pain d’ustensiles en métal qui
pourraient provoquer des courts-circuits
(cuillère, couteau…).
N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires
qui ne sont pas recommandés par le
fabricant car cela peut-être dangereux.
• Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez
pas dans l’eau le fil électrique, la prise de
courant ou tout l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur ou à proximité d’éléments
Français
11
électriques. Ne le mettez pas sur d’autres
appareils.
Les surfaces sont susceptibles de devenir
chaudes au cours de l'utilisation.
Cet appareil électrique fonctionne avec des
températures élevées qui pourraient
occasionner des brûlures. Ne touchez pas
les parties métalliques ni la vitre.
• La température de la porte et de la surface
extérieure peut-être élevée lorsque
l’appareil fonctionne.
Utilisez les poignées et boutons. Utilisez
des gants, si nécessaire.
Manipulez avec précaution la porte de votre
four : tout choc brutal ou contraintes
thermiques excessives peuvent générer la
casse de la vitre. Celle-ci est en verre trempé
afin d'éviter tout risque de projection et,
donc tout danger pour l'utilisateur.
Ne rangez pas de produits inflammables à
proximité ou sous le meuble où est placé
l’appareil.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sous un
meuble mural, une étagère, ou à proximité
de matériaux inflammables tels que stores,
rideaux, tentures...
Ne mettez pas de feuille d’aluminium sous
l’appareil pour protéger le plan de travail, ni
entre les éléments chauffants, ni en contact
avec les parois intérieures ou les résistances,
vous risqueriez d’endommager gravement le
fonctionnement du four ou dégrader le plan
de travail.
N’introduisez rien dans les ouïes de
ventilation, ne les obstruez pas.
Ne grillez pas de pains susceptibles de
fondre (avec glaçage) ou de couler dans le
toaster, ne grillez pas de petits morceaux
de pain ou croutons, cela pourrait causer
des dommages ou un risque de feu.
N’introduisez pas dans l’appareil des trop
grosses tranches de pain susceptibles de
coincer le mécanisme du grille-pain.
• N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou
endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des
détériorations visibles ou des anomalies de
fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être
envoyé au centre de service après vente
agréé le plus proche, afin d’éviter tout
danger. Consultez la garantie.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un
danger.
Ne laissez pas le cordon pendre dans le vide
ou toucher à toutes surfaces brûlantes.
N’utilisez l’appareil que dans la maison.
Evitez les lieux humides.
Ne posez pas votre appareil sur toutes
surfaces chaudes, ni trop près d’un four
chaud.
Ne pas couvrir l’appareil pendant son
fonctionnement.
Le pain peut brûler, aussi l’appareil ne doit
pas être utilisé à proximité ou en dessous
de rideaux et autres matériaux
combustibles (étagères, meubles...).
• L’appareil doit être utilisé sous surveillance.
Ne placez jamais de papier, carton ou
plastique dans, sur ou sous l’appareil.
S’il arrivait que certaines parties du
produit s’enflamment, ne tentez jamais de
les éteindre avec de l’eau. Débranchez
l’appareil et étouffez les flammes avec un
linge humide.
• Ne tentez jamais d’ enlever le pain lorsque le
cycle de grillage est enclenché.
N’utilisez pas votre appareil comme source
de chaleur ou de séchage.
N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller,
réchauffer ou décongeler des plats surgelés .
N'utilisez pas l'appareil simultanément pour
le grillage du pain et le réchauffage des
viennoiseries.
Pour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif
(décapant à base de soude, produit
d'entretien des métaux, eau de javel etc.), ni
d'ustensiles métalliques, ni d'éponge
grattoir, ni de tampon abrasif.
• Pour les appareils avec décoration
métallique : ne pas utiliser de produits
d'entretien spécifiques pour métaux (inox,
cuivre…), mais un chiffon doux avec un
produit nettoyant les vitres.
• Pour votre sécurité, ne démontez jamais
l’appareil par vous même ; faites appel à un
Centre Service Agréé.
Cet appareil a été conçu pour un usage
domestique uniquement, toute utilisation
professionnelle, non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Participons à la protection de
l’environnement !
Votre appareil contient de
nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de
collecte pour que son traitement
soit effectué.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN:
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te
worden in combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de
toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…)
Dit product is conform de kennisgeving van de
CSC van 2/12/'04.
Controleer of de netspanning overeenstemt met
de op het apparaat aangegeven spanning (alleen
wisselstroom).
Rekening houdend met de grote verscheidenheid
aan geldende normen, dient u het apparaat door
een erkende servicedienst (zie bijgevoegde
servicelijst) te laten controleren als u het in een
ander land gebruikt dan waar u het gekocht heeft.
• Controleer of de elektrische installatie voldoet aan
de geldende normen en voldoende vermogen
heeft voor de voeding van een apparaat met dit
vermogen.
Het apparaat altijd op een geaard stopcontact
aansluiten.
Maak alleen gebruik van een verlengsnoer dat in
goede staat verkeerd, geaard is en waarvan het
snoer minstens even dik is als die van het
apparaat.
VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN IN HUIS:
Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moet u
rekening houden met een aantal basisvoorschriften.
In het bijzonder de hieronder vermelde
voorschriften:
DOEN:
De gebruiksaanwijzing helemaal lezen en de
instructies voor het gebruik van de broodrooster
zorgvuldig opvolgen.
Het apparaat dient altijd rechtop te staan, dus
nooit op de zijkant, schuin of op zijn kop.
• Verwijder regelmatig de kruimels
De bedieningsknop dient in de bovenste stand te
staan wanneer u het apparaat aan- of uitzet.
Zet het apparaat uit indien het op onjuiste wijze
functioneert.
Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt
wordt en voor het schoonmaken. Wacht tot het
apparaat afgekoeld is voordat u het gaat
schoonmaken of opbergt.
Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes
brood tussen de roosters blijven zitten, zet dan het
apparaat uit en wacht totdat het is afgekoeld
voordat u de sneetjes uit de broodrooster haalt.
Maak gebruik van een stevig en stabiel werkvlak
dat niet door opspattend water bereikt kan
worden en maak in geen geval gebruik van een nis
in een inbouwkeuken.
NIET DOEN:
Berg het snoer of de stekker niet tussen de roosters
van het apparaat op.
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
Het apparaat tijdens gebruik niet oppakken of
verplaatsen.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of
toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke
of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken,
tenzij zij van tevoren instructies hebben
ontvangen betreffende het gebruik van het
apparaat door een verantwoordelijk persoon.
• Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met
het apparaat kunnen spelen.
• Verplaats het apparaat niet als het aanstaat.
• Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw.
• Plaats uw oven op een stabiel werkblad of op een
keukenmeubel dat bestendig is tegen een
temperatuur van minstens 90°C. Zorg dat de lucht
rond het apparaat vrij kan circuleren.
Het is normaal dat bij het eerste gebruik van uw
apparaat rook vrijkomt, dit is een volkomen
normaal verschijnsel dat snel verdwijnen zal.
Wij raden u aan de oven de eerste keer leeg te
gebruiken (zonder rooster), met de thermostaat op
+/- 260°C, gedurende ca. 10 minuten.
Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd
daarbij vochtige ruimtes.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht
functioneren, dit geldt vooral bij elk eerste gebruik
of na een gewijzigde afstelling van de
roosterstand.
Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan
waarvoor het bestemd is.
Tijdens het gebruik nooit de metalen of hete delen
van het apparaat aanraken.
Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe
die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou
gevaarlijk kunnen zijn.
Dit elektrische apparaat werkt met hoge
temperaturen die brandwonden kunnen
veroorzaken. Ondanks de hoge thermische
bescherming dient u de metalen onderdelen en
het venster niet aan te raken.
Zet het apparaat niet in de buurt van een
hittebron of in de buurt van elektrische elementen.
Plaats het niet op andere apparaten.
Dit elektrische apparaat werkt met hoge
temperaturen die brandwonden kunnen
veroorzaken. Ondanks de hoge thermische
bescherming dient u de metalen onderdelen en
het venster niet aan te raken.
Wees voorzichtig met de deur van uw oven: door
een harde schok of thermische overbelasting
12
Nederlands
13
kan het venster breken. Dit is van gehard glas,
om wegschieten te voorkomen, wat gevaarlijk
voor de gebruiker zou kunnen zijn.
Wanneer het apparaat werkt, kan de
temperatuur van de deur en van de buitenkant
van de oven hoog oplopen.
Gebruik de handgrepen en de knoppen. Gebruik,
indien nodig, ovenwanten.
Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt
of onder het meubel waarop het apparaat
geplaatst is.
Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje,
een keukenrek of in de buurt van ontvlambare
materialen, zoals zonneschermen, gordijnen,
wandbekleding...
Geen vel aluminiumfolie onder het apparaat
leggen om het werkblad te beschermen, noch
tussen de verwarmingselementen, noch tegen de
binnenwanden of de verwarmingselementen, de
werking van de oven zou zo ernstig in gevaar
gebracht kunnen worden en het werkblad zou
beschadigd kunnen worden.
Niets in de ventilatiegaten stoppen en ze niet
afdichten.
Wees voorzichtig met de deur van uw oven: door
een harde schok of thermische overbelasting
kan het venster breken. Dit is van gehard glas,
om wegschieten te voorkomen, wat gevaarlijk
voor de gebruiker zou kunnen zijn.
Wanneer het apparaat werkt, kan de
temperatuur van de deur en van de buitenkant
van de oven hoog oplopen. Gebruik de
handgrepen en de knoppen. Gebruik, indien
nodig, ovenwanten.
Probeer bij brand nooit de vlammen te blussen
met water. Doof de vlammen met een vochtige
doek. Haal de stekker uit het apparaat en houd
de deur gesloten.
Bewaar geen ontvlambare producten in de
buurt of onder het meubel waarop het apparaat
geplaatst is.
Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje,
een keukenrek of in de buurt van ontvlambare
materialen, zoals zonneschermen, gordijnen,
wandbekleding...
• Gebruik dit apparaat niet als hittebron
U dient geen brood te roosteren dat in de
broodrooster zou kunnen smelten (met glazuur).
Dat kan namelijk tot beschadiging of
brandgevaar leiden.
• Stop in het apparaat niet te grote sneden brood
die het mechanisme van de broodrooster
kunnen blokkeren.
• Gebruik het apparaat niet indien:
- het snoer kapot of beschadigd is,
- het apparaat gevallen is, zichtbare schade
vertoont of nietgoed functioneert.
In elk van deze gevallen dient u het apparaat
naar de dichtstbijzijnde erkende servicedienst te
sturen om gevaarlijke situaties te vermijden (zie
bijgaande servicelijst).
Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door
de fabrikant, diens servicedienst of een persoon
met een gelijkwaardige vakbekwaamheid
vervangen worden, om ieder gevaar te voorkomen.
Plaats het apparaat niet op een warme
ondergrond of in de buurt van een warme oven.
• Het apparaat tijdens het gebruik niet afdekken.
Brood kan verbranden en daarom mag het
apparaat niet gebruikt worden in de buurt van,
of onder gordijnen of ander brandbaar
materiaal (rekken, meubels...).
Het apparaat moet onder toezicht gebruikt
worden.
Nooit papier, karton of plastic in, op of onder het
apparaat plaatsen.
In het geval dat delen van het apparaat vlam
zouden vatten dient u dit nooit met water te
blussen. Zet het apparaat uit en doof de
vlammen met een vochtige doek.
Probeer nooit het brood uit het rooster te nemen
wanneer het roosteren nog niet afgelopen is.
Gebruik het apparaat niet als warmtebron of
droger.
Gebruik de broodrooster niet voor het koken,
opwarmen of ontdooien van diepvriesgerechten.
• Het apparaat niet tegelijkertijd gebruiken voor het
roosteren van brood en het opwarmen van
brioche, croissantjes etc.
• Het apparaat niet tegelijkertijd voor het roosteren
van brood en het opwarmen van broodjes
gebruiken.
Gebruik voor het schoonmaken geen agressieve
schoonmaakmiddelen (schoonbijtmiddel op
sodabasis, schoonmaakmiddel voor metalen,
chloorwater etc.), noch metalen werktuigen,
schuursponsen etc.
Voor apparaten met een metalen afwerking: In
geen geval specifieke schoonmaakmiddelen voor
metaal gebruiken (RVS, koper…), maar een zachte
doek met een schoonmaakmiddel voor glas of
ruiten.
Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat
nimmer zelf te demonteren; roep hiervoor de hulp
van een erkende servicedienst in.
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik. Beroepsmatig of ongepast
gebruik valt buiten de verantwoordelijkheden en
garantie van de fabrikant.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die
geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst.
14
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
Dieses Gerät darf nicht über eine Schaltuhr oder
eine externe Fernbedienung betrieben werden.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht
dieses Gerät den jeweils anwendbaren Normen
und Bestimmungen (Niederspannung,
Elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien
in Kontakt mit Lebensmitteln,
Umweltverträglichkeit…)
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen
der Kommission für Verbrauchersicherheit CSC
vom 2/12/04.
• Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf
dem Gerät angegebenen Spannung entspricht
(nur Wechselspannung).
• Bei Verwendung des Geräts in einem Land, in dem
es nicht gekauft wurde, muss es in einem
anerkannten Kundendienstzentrum (siehe
beiliegende Liste) überprüft werden, um sicher zu
gehen, dass das Gerät allen dort gültigen Normen
entspricht. Entfernen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber
innerhalb und außerhalb des Gerätes und
entnehmen Sie das Zubehör.
Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische
Installation den gültigen Normen entspricht und
für die Stromversorgung eines Gerätes dieser
Leistungsstärke geeignet ist.
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen
angeschlossen werden und das Kabel muss
vollständig abgewickelt werden. Bei fehlerhaftem
Anschluss erlischt die Garantie.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem
Zustand, die über einen geerdeten Stecker
verfügen und deren Durchmesser mindestens
ebenso groß sein muss wie der des Gerätekabels
und sie muss so verlegt werden das niemand
darüber stolpert.
ZUM SCHUTZ GEGEN UNFÄLLE IM HAUSHALT:
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind
einige Grundregeln zu beachten:
IMMER:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig
durch und beachten Sie die
Bedienungsanweisungen genau.
• Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb
genommen werden, niemals auf der Seite liegend,
schief stehend oder verkehrt herum.
• Entfernen Sie regelmäßig die Krümel.
Beim An und Ausstecken des Geräts muss die
Absenktaste auf Position “oben” stehen.
Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss das
Gerät vom Netz genommen werden.
Nach der Benutzung oder während der Reinigung
des Gerätes muss der Netzstecker gezogen sein. Vor
dem Reinigen und Aufbewahren abkühlen lassen.
Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten
festsitzen, so muss man das Gerät vor dem
Herausziehen der Brotscheiben abkühlen lassen
und den Netzstecker ziehen.
Das Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern
geschützt stehen. Fächer von Einbauküchen sind
als Standplatz gänzlich ungeeignet. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der
Stecker beschädigt sind. Um jede Gefahr zu
vermeiden lassen Sie diese Teile durch den
Kundendienst austauschen.
NIEMALS:
Das Kabel und der Netzstecker des Geräts dürfen
nicht zwischen den Grillrosten des Geräts
aufbewahrt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose.
• Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt
oder verschoben werden.
Dieses Gerät darf nicht von Personen
(inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für
Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät
besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen,
außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden
oder von dieser mit dem Gebrauch des Geräts
vertraut gemacht wurden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Stellen Sie Ihren Ofen auf eine stabile Arbeitsfläche
oder auf ein Küchenelement, das für Temperaturen
von mindestens 90°C geeignet ist. Die Luft muss
um das Gerät herum zirkulieren können.
Es kann zu leichter Rauchentwicklung oder zu
Geruch nach neuem Gerät kommen. Dieses
Phänomen ist ganz normal und legt sich schnell
von selbst.
• Der Ofen sollte bei der ersten Benutzung leer (ohne
Rost) bei 10 Minuten lang in Betrieb gesetzt
werden.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch in
geschlossenen Räumen bestimmt. Nicht an
feuchten Orten aufstellen.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in
Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und
nach Veränderung der Einstellungen.
Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen
Zwecken verwendet werden.
Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht
die Metall und heißen Teile.
Verwenden Sie mit diesem Toaster aus
Sicherheitsgründen ausschließlich vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Wärmequellen aufgestellt werden. Stellen Sie ihn
nicht auf andere Geräte.
Dieses Elektrogerät erreicht beim Betrieb hohe
Temperaturen, die eventuell Verbrennungen
Deutsch
hervorrufen könnten. Berühren Sie deshalb trotz
der guten Isolierung weder die Metallteile noch
die Scheibe des Geräts.
Fassen Sie das Gerät an seinen Griffen und
Knöpfen an und benutzen Sie gegebenenfalls
Topfhandschuhe.
Gehen Sie vorsichtig mit der Tür Ihres Ofens um:
brutale Stöße und exzessive
Temperaturunterschiede können das Zerbrechen
der Scheibe zur Folge haben. Diese besteht aus
Sicherheitsglas, das nicht zerspringt und deshalb
keine Gefahr für den Benutzer darstellt.
Bewahren Sie keine brennbaren Produkte in der
Nähe des Geräts oder auf dem Möbelstück, auf
dem das Gerät steht, auf.
Das Gerät darf nicht unter Wandschränken und
Regalen oder in der Nähe von brennbaren
Materialen wie Stores, Vorhängen, Wandbehängen
etc. in Betrieb genommen werden.
Legen Sie kein Aluminiumpapier unter das Gerät,
um die Arbeitsfläche zu schützen. Legen Sie kein
Aluminiumpapier zwischen die Heizelemente und
lassen Sie es nicht in Kontakt mit den
Innenwänden oder Heizspiralen geraten. Dies
würde die Funktionstüchtigkeit des Ofens schwer
beeinträchtigen oder die Arbeitsfläche
beschädigen.
Die Belüftungsschlitze dürfen nicht verstopft oder
verstellt werden.
Toasten Sie kein Brot, das im Toaster schmelzen
(Glasur) oder sich verflüssigen könnte, das Gerät
könnte dadurch beschädigt oder in Brand
gesetzt werden.
• Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das
Gerät, die den Mechanismus des Toasters
verklemmen könnten.
Lassen Sie das Kabel nicht runterhängen oder mit
den heißen Teilen des Gerätes in Berührung
geraten.
Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das
Kabel der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Stecken Sie nie Metallobjekte (Löffel, Messer…) in
den Toaster, da dadurch ein Kurzschluss
hervorgerufen werden könnte.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:
- das Kabel beschädigt ist,
- das Gerät heruntergefallen ist und dabei
sichtbare Schäden davongetragen hat oder
Funktionsstörungen auftreten.
In diesen Fällen müssen Sie das Gerät zu Ihrer
eigenen Sicherheit bei einem anerkannten
Kundendienstzentrum überprüfen lassen. Lesen
Sie die Garantiebedingungen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen
oder in die Nähe eines aufgeheizten Ofens.
• Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es aus
Sicherheitsgründen vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen
ausgetauscht werden.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht
abgedeckt werden. Jeder Eingriff, außer der im
Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den
Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät
nicht in die Nähe oder unter Vorhänge und
andere brennbare Materialien (Regale, Möbel…)
gestellt werden.
• Das Gerät muss unter Aufsicht betrieben werden.
In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals
Papier, Karton oder Plastik befinden.
• Falls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie
auf keinen Fall, dieses mit Wasser zu löschen.
Stecken Sie das Gerät aus und ersticken Sie die
Flammen mit einem nassen Tuch.
Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der
eingestellten Bräunungszeit aus dem Toaster zu
ziehen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Wärmequelle oder
zum Trocknen.
Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen,
Aufwärmen oder Auftauen von Tiefkühlprodukten
verwendet werden.
Das Gerät darf nicht gleichzeitig zum Toasten von
Brot und zum Aufwärmen von Viennoiserien
verwendet werden (Je nach Modell).
Das Metallgestell ist sehr heiß. Fassen Sie es nicht
an und benutzen Sie Topfhandschuhe oder eine
Brotzange (Je nach Modell).
Benutzen Sie zur Reinigung weder aggressiven
Produkte (natronhaltige Beizmittel, Metallreiniger,
Bleichwasser usw.) noch Metallutensilien,
Scheuerschwämme oder Scheuerpads.
Für Geräte mit Metallverzierungen: Benutzen Sie
keine speziellen Metallreiniger (Edelstahl,
Kupfer…), sondern ein weiches, mit
Fensterputzmittel getränktes Tuch.
Nehmen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit das Gerät
nie selbst auseinander; dies darf nur in einem
anerkannten Kundendienstzentrum vorgenommen
werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt. Sein Einsatz zu professionellen Zwecken,
nicht bestimmungsgemäßen oder von der
Bedienungsanleitung abweichenden Verwendung,
haben das Erlöschen der Haftung und der
Herstellergarantie zur Folge.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT
AUF
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die
wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei
einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
15
Réf. NC00012043 - 05/2009 - Subject to modifications
ESPACE GRAPHIQUE
F p. 10 - 12
NL p. 13 - 14
D p. 15 - 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Tefal TL600830 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues