Saniflo 008 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

TECHNICAL DATA
INFORMATIONS TECHNIQUES
The user should retain these instructions for future reference • A lire attentivement et à conserver à titre d’information
This product must be installed in strict accordance with local plumbing codes.
Product should be installed by a licensed plumber.
Le produit doit être installé dans le respect des règlements sanitaires locaux.
Le produit doit être installé par un plombier qualifié.
1
06.12
IND1
203
USACDN
IMPORTANT
DO NOT RETURN ANY MERCHANDISE TO THE VENDOR
NE PAS RETOURNER DE MARCHANDISE AU VENDEUR
For Customer Service, Returns or Technical Questions, please call Saniflo’s technical support toll-free at
800-571-8191 (USA) or 800-363-5874 (CDN).
Pour le service client, les retours ou toute question technique, merci d’appeler le service technique de Saniflo au
numéro suivant : 800-571-8191 (USA) ou 800-363-5874 (CDN).
10523 NOTICE 203 06/2012.indd 1 05/06/12 14:07
8
SANISHOWER
®
SFA SANIFLO
120 V - 60 Hz - 5,5A - 2/10 HP - IP44 -
7.7 pounds / 3,5 KG
7
7e
SANISHOWER
®
3
/4
7g
1
1 Boîtier
2a Couvercle
2b Joint du couvercle
3 Moteur
6a Bouchon d’huile
6b Joint du bouchon d’huile
8 Coude en S
9 Ecrou de turbine
10a Turbine
11 Fond de pompe
12 Pieds du fond de pompe
13 Rondelle de turbine
14 Chambre de pression
15 Membrane
16 Bloc de connexion
17 Micro-interrupteur
18 Isolant du câble
20 Collerette
21a Jupe
21b Corps du clapet antiretour
21c Clapet antiretour
21d Collier
21e Durite d’évacuation
24 Event du tuyau d’aération
25 Coude d’évacuation
26 Déflecteur
26b Collier
28 Collier coude d’évacuation
28a Collier
30a Collier
31 Manchon
32 Battant de clapet
33a Vis de fixation du moteur
33b Rondelle de fixation du moteur
38 Condensateur
39 Collier en forme de fer à cheval
40b Tige poussoir
41b Joint de chambre de pression
42 Base de la chambre de pression
49a Joint du câble de la chambre
de pression
50 Agrafe à ressort
51 Joint
52 Joint torique R10
56 Pieds du boîtier
57 Tige filetée
C Raccord d’évent
1 Case
2a Lid
2b Lid seal
3 Motor
6a Oil plug
6b Oil plug seal
8 S-shape elbow
9 Impeller nut
10a Impeller
11 Pump cover plate
12 Pump cover feet
13 Impeller washer
14 Pressure chamber
15 Membrane
16 Connector block
17 Micro switch
18 Cable insulator
20 Ring for pump cover plate
21a Skirt
21b Non return valve body
21c Non return valve flap
21d Hose clip
21e Discharge pipe
24 Air vent
25 Discharge elbow
26 Deflector
26b Hose clip
28 Discharge hose clip
28a Hose clip
30a Hose clip
31 Waste inlet
32 Inlet control
33a Motor fixing screw
33b Motor fixing washer
38 Condenser
39 Horseshoe clip
40b Push rod
41b Pressure chamber seal
42 Pressure chamber base
49a Pressure chamber
cable seal
50 Spring clip assembly
51 Seal
52 “O” ring R10
56 Case feet
57 Threaded rod
C Vent connector
Parts Description Composants de l’appareil
10523 NOTICE 203 06/2012.indd 3 05/06/12 14:07
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Cet appareil est une pompe de relevage pour eaux usées,
provenant de plusieurs appareils sanitaires tels que mentionnés
à la fig. (cf fiche technique).
L’appareil SANISHOWER
®
convient au relevage des eaux usées
d’une douche, d’un lavabo ou des appareils sanitaires de faible
débit. Peut pomper des eaux chaudes ayant une température
maximum de 104°F (40°C).
L’appareil SANIVITE
®
P110 peut relever les eaux usées d’une
baignoire et d’un évier. Ils peut aussi pomper en usage
domestique les eaux chaudes et détergentes d’une machine à
laver et d’un lave-vaisselle (utilisez de préférence des détergents
spécialisés, non moussants). La machine à laver peut être
raccordée à la pompe via des connections indirectes (comme un
évier de buanderie ou un évier de décharge).
Pour plus de précisions, veuillez consulter les courbes de relevage
(voir fig. , cf fiche technique.
Le système doit s’évacuer dans un tuyau d'évacuation d'au moins
3 pouces de diamètre. Le système peut pomper jusqu’à 12 pieds
verticalement pour le SANISHOWER
®
, 15 pieds verticalement
pour le SANIVITE
®
, 20 pieds verticalement pour le SANISPEED
®
,
avec une descente constante par gravité d’au moins
1
/4 de pouce
pour 1 po, tout le long du parcours, jusqu’au point d’évacuation.
S’il faut installer un tuyau de montée vertical, celui-ci doit précéder
tout tronçon “horizontal” et doit être posé le plus près possible du
coude d’évacuation. Lorsque vous avez commencé l’installation
d’un tronçon horizontal, vous ne pouvez changer de direction
vers la verticale.
Si vous voulez que l’appareil pompe verticalement et horizontalement,
vous pouvez calculer que trois pieds de montée verticale équivalent à
trente pieds de trajet «horizontal». Chaque courbe ou changement de
direction provoque une perte de charge dont il faut tenir compte en
calculant la capacité de vidange, selon les méthodes habituelles de
calcul de la perte de charge. Pour chaque courbe de tuyau de 90°,
soustrayez environ trois pieds de hauteur de pompage.
5
1
4
AVERTISSEMENT
Cette pompe est un appareil développé conformément aux règles
de l’art et soumis à un contrôle qualité permanent dans une usine
certifiée ISO 9001 version 2000 par l’AFAQ. Le bon fonctionnement
de votre appareil exige le respect scrupuleux des règles d’installation
et d’entretien indiquées dans cette notice et en particulier les
indications repérées par :
" " Indication dont le non-respect pourrait entraîner des risques
pour la sécurité des personnes,
" " Indication avertissant de la présence d’un risque d’origine
électrique ;
"
ATTENTION" indication dont le non-respect pourrait entraîner
des risques pour le fonctionnement de l’appareil.
Afin de bénéficier totalement du confort de cet appareil, il est
important de suivre les conseils de montage décrits en section .
Cette pompe ne convient pas aux installations souterraine et ne
doit pas être installée dans des lieux dangereux.
7
1
LISTE DES PIÈCES FOURNIES
Voir fig. (cf fiche technique).
2
2
DIMENSIONS ET ENCOMBREMENT
Voir fig. (cf fiche technique).
3
3
COURBE DE PERFORMANCES
Voir fig. (cf fiche technique).
5
5
HAUTEUR ET LONGUEUR DE L’ÉVACUATION
Les combinaisons possibles entre hauteur et longueur de
l’évacuation sont indiquées sur la fig. (cf fiche technique).
6
6
INSTALLATION
L’accès à l’appareil doit être facile pour raisons de contrôle et de
maintenance.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Tous les branchements électriques doivent être conformes au
code de l’électricité en vigueur dans votre région. La pompe
requiert une alimentation monophasée de 120 V, 15 A. La prise de
courant doit être située à une distance minimum de 40 po d’une
douche ou d’une baignoire. Ne connectez l’appareil qu’à une prise
de courant protégée par un coupe-circuit en cas de défaut de terre.
Attention: risque électrique cet appareil est muni d’un
conducteur de terre et d’une prise de terre afin de réduire le
risque d’électrocution, vérifiez que votre appareil soit branché
sur un circuit électrique avec prise de terre (GFCI).
RACCORDEMENT DE L’APPAREIL SANIVITE
®
7a Raccordement aux entrées latérales
Raccordement sur
l’entrée couvercle
(calotte avec cran d’arrêt interne)
Pour raccorder un appareil sanitaire sur l’entrée du couvercle,
utiliser un manchon, le fixer avec les colliers (voir fig. n° 7c, cf
fiche technique).
Installation d’une douche ou d’une baignoire
Pour raccorder une baignoire (ou une douche), veillez à surélever
le fond d’au moins 6-8 po (voir fig. 7d, cf fiche technique).
Raccordement à l’évacuation
L’évacuation des appareils doit être réalisée avec des tuyaux
de diamètre 1 po en cuivre ou en plastique (PVC, CPVC, etc).
Le raccordement à la colonne de renvoi ou au tuyau d’égout doit
être fait avec un raccord en Y approuvé à cette fin. En cas de
doute, faites faire l’installation par un plombier.
L’assemblage coude d’évacuation/clapet anti-retour doit être
inséré (côté long) dans le tuyeau en caoutchouc situé sur le
dessus du couvercle. Le manchon étagé doit ensuite être inséré
sur l’assemblage coude/clapet et fixé avec les colliers en métal
fournis. Le manchon étagé en caoutchouc peut-être coupé dans le
but de
l’ajuster au diamètre du tuble d’évacuation. Trois colliers en
métal doivent être utilisés pour sécuriser l’ensemble.
Inclinez d’au moins
1
/4 po par pied, les parties horizontales
d’évacuation jusqu’à la colonne d’évacuation gravitaire.
En bas de la conduite d’évacuation remontante, prévoir une purge
pour permettre la vidange en cas d’intervention (voir fig. n°7f,
cf fiche technique).
Utilisez des courbes à large rayon et non pas des coudes, qui
d'habitude ne sont pas disponibles en plastique. Utilisez deux
coudes de 45° pour former un coude de 90°.
Raccordement à un système d’aération (7b)
Cette pompe est conçu pour être connectée à un système de
ventilation. Les raccordements doivent être fait en accord avec le
manuel d'installation et les codes de plomberie locaux. Ce produit
a été conçu avec une connection pour la ventilation placée sur le
dessus. Tous les codes de plomberie demande une connection
pour la ventilation. Afin de raccorder correctement la ventilation,
utilisez un tuyau PVC ou ABS 1-1/2". Merci de faire attention au
fait
que l'air doit pouvoir circuler dans les deux sens dans le tuyau
de ventilation. L'utilisation de ventilations mécaniques,
soupapes d'admission d'air ou tout autres appareils
similaires est interdit car considérés comme système de
ventilation à un seul sens. Notez que la connection pour la
ventilation (ouverture 1/2") doit être branchée pour les installations
nord Américaine.)
Pour les raccordements aux entrées latérales de la cuve :
connecter le raccord C à la cuve, puis relier le tube d’entrée
grâce au manchon A’ ou A et aux colliers.
Boucher les entrées non utilisées grâce au bouchon du raccord C.
7.2
7.1
7
8399 202 SANIVITE_2FSANISHOWER V2010.qxd:5036 NOTICE 220 F/GB 18/03/10 20:06 Page7
MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL ET FONCTIONNEMENT
Faites couler l’eau depuis l’appareil sanitaire raccordé à la pompe
puis vérifiez l’étanchéité, le démarrage et l’arrêt de la pompe.
La pompe se met automatiquement en marche dès que la
baignoire, la douche, et/ou le lavabo, etc., se vide(nt). Il cesse
de fonctionner lorsque son contenu a été pompé et évacué.
Notez que la pompe fonctionne par intermittence jusqu'à ce que
toute l'eau soit évacuée.
Les appareils SANIVITE
®
P110 peuvent pomper des eaux
chaudes (jusqu’à 60°C.) pendant de courtes périodes (p. ex.:
machine à laver en cycle 60°C.). Cependant, ne faites pas couler
pendant longtemps de l’eau chaude dans ces appareils.
En effet, si l’appareil fonctionne avec de l’eau chaude pendant
un temps prolongé, la protection thermique s’enclenche
automatiquement et l’appareil ne pompe plus.
9
NORME
Les produits satisfont aux conditions requises pour porter la CSA
Mark Shown, avec les sigles adjoints "C" et "US". Les sigles "C" et
"US" adjoints à la CSA Mark signifient que le produit a été évalué
d’après les normes CSA (CAN) et ANSI/UL applicables pour une
utilisation sur le territoire du Canada et des Etats-Unis. Ceci inclut
les produits satisfaisant aux conditions requises pour porter la
mention NTRL. La mention NTRL, Nationally Recognized Testing
Laboratory (laboratoire d’essai reconnu nationalement), est une
appellation décernée par la Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) (Agence pour la sécurité et la santé au
travail) américaine aux laboratoires comme ayant l’autorité
d’accorder la certification selon les normes américaines.
8
RACCORDEMENT DE L’APPAREIL SANISHOWER
Raccordement à l’entrée latérale
Pour les raccordements des appareils sanitaires à l’entrée
latérale de la cuve, utilisez un manchon A. Fixez le avec les
colliers (voir fig.7a, cf fiche technique).
Installation d’une douche
Pour raccorder une douche, veillez à surélever le fond d’au moins
6-8 po (voir fig. 7d, cf fiche technique).
Raccordement à l’évacuation
L’évacuation du SANISHOWER
®
peut être réalisée avec des
tuyaux de diamètre
3
/4 po ou 1 po, avec des tuyaux en cuivre ou
en plastique (PVC, CPVC, etc). Le raccordement à la colonne de
renvoi ou au tuyau d’égout doit être fait avec un raccord en Y
approuvé à cette fin. En cas de doute, faites faire l’installation par
un plombier.
E
nfoncez le clapet-coude F dans la sortie caoutchouc, le fixer
a
vec un collier G.
Si vous utilisez les tuyaux de diamètre 1 po, il faut à l’aide d’un
cutter couper le coude F en diamètre 1 po et le raccorder au
tuyau de sortie en utilisant un collier D (voir fig. n°7e, cf fiche
technique).
Utilisez des courbes à large rayon et non pas des coudes, qui
d'habitude ne sont pas disponibles en plastique. Utilisez deux
coudes de 45° pour former un coude de 90°.
En cas d’intervention, maintenez la colonne en charge,
démontez le collier G situé à la sortie de l’appareil sur la partie
horizontale du coude (voir fig.7e, cf fiche technique).
Raccordement à un système d’aération (7b)
Ces pompes sont conçus pour être raccordées à un système de
ventilation. Les raccordements doivent être fait en accord avec les
codes de plomberie locaux. Ce produit a une connection spéciale
pour la ventilation située sur le côté de l'appareil. Le raccord (C)
utilisé pour adapter le tuyau de ventilation est fourni avec la
pompe. Afin de raccorder correctement la ventilation, utilisez un
tuyau PVC ou ABS 1-1/2". Merci de faire attention au fait que l'air
doit pouvoir circuler dans les deux sens dans le tuyau de ventilation.
L'utilisation de ventilations mécaniques, soupapes d'admis-
sion d'air ou tout autres appareils similaires est interdit car
considérés comme système de ventilation à un seul sens.
7
.3
D
ans ce cas, attendre que l’appareil refroidisse (environ 1 heure)
e
t qu’il redémarre automatiquement.
Suivant l’usage qui est fait de cet appareil, un nettoyage peut
être nécessaire de temps en temps. Sur les appareils SANIVITE
®
P110, une accumulation de graisse peut résulter d’un usage
intensif.
“ATTENTION” : Ne pas évacuer des bases, des acides, des
solvants, des huiles, de la peinture, des décapants à
peinture, des déchets alimentaires, des javellisants qui
pourraient bloquer, endommager ou corroder l’appareil.
En cas de panne de courant, n’utilisez pas les appareils
sanitaires qui sont reliés à la pompe, car celle-ci ne
fonctionnera pas tant que le courant n’aura pas été rétabli.
Il ne faut pas immerger complètement la pompe dans l’eau,
et il ne faut pas laisser d’eau entrer par l’ouverture du câble
électrique.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de robinet mal fermé, sinon le
moteur qui se met en route et s’arrête très souvent peut
disjoncter. Il pourrait en résulter une inondation.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la pompe pendant une
période prolongée (vacances, panne de courant, entretien, etc.),
fermez l’admission d’eau.
Dans les régions il y a risque de gel, l’appareil doit être
protégé adéquatement contre le gel. Cela comprend vider tous les
tuyaux et l’ensemble pompe. Pour protéger le système de
pompage contre le gel, il suffit par exemple de verser 1 litre
d’antigel pour appareils de plomberie dans le lavabo. Cela
activera l’ensemble pompe et toute l’eau qui reste sera remplacée
par de l’antigel. Ni la main-d'œuvre ni les pièces ne sont
couvertes par la garantie si l’appareil tombe en panne à cause
du gel.
DÉPANNAGE
Débranchez l’alimentation électrique avant toute
intervention sur l’appareil.
Cet appareil ne nécessite pas de maintenance particulière.
En cas de panne, toute intervention sur l’appareil devra être
effectuée par un professionnel agréé SFA.
En particulier l’échange du cordon d’alimentation.
10
GARANTIE
Cet appareil SFA est garanti 2 ans à compter de sa date d’achat
sous réserve d’une installation et d’une utilisation correctes de
l’appareil et conformes aux instructions de cette notice.
12
RETOUR ET RÉPARATION DE LA POMPE
Si la pompe doit être retournée pour être réparée, composez notre
numéro gratuit pour connaître les options possibles, ou pour vous
renseigner sur un atelier de réparation agréé dans votre région.
Lorsque vous devez retourner la pompe au fabricant, veuillez vous
assurer qu’il a été soigneusement nettoyé et désinfecté, à
l’intérieur comme à l’extérieur, avant de l’expédier. Des frais de
main-d'œuvre seront facturés pour le nettoyage.
Renvoyez l’appareil dans son emballage d’origine, retirez le coude
d’évacuation et le mettre de côté afin de le remonter après le
retour de l’unité. Si vous négligez de retirer ce coude, il risque
d’être endommagé pendant le transport, et aussi d’endommager
l’unité.
On devra prendre soin d’envelopper l’unité dans un matériau
destiné à amortir les chocs.
Expédiez le colis au fabricant, port payé, et veillez à le faire
assurer contre les pertes et les dommages en transit.
(La somme de 300 $ devrait suffire).
Lorsque des réparations sont effectuées en dehors de la période
de garantie, ou si la pompe a été endommagée par l’utilisateur,
une estimation des frais de réparation est envoyée au client. Les
réparations doivent obligatoirement être payées à l’avance.
11
8399 202 SANIVITE_2FSANISHOWER V2010.qxd:5036 NOTICE 220 F/GB 18/03/10 20:06 Page8
RACCORDEMENT À LA COLONNE
DE RENVOI
Tout raccordement des tuyaux
d’évacuation à la colonne de renvoi doit
être fait avec un raccord approprié et
homolog. Utilisez de prence les
raccords en Y illustrés.
PAS DE TUYAUX EN DIAGONALE
Tous les tuyaux d’évacuation sortant
de l’appareil doivent soit monter
directement à la verticale, soit être en
position horizontale (avec unger
écoulement par gravi) jusqu’au point
d’évacuation. Il ne faut pas installer de
tuyaux en diagonale à la sortie de
la pompe.
TUYAUTERIE
Tous les tuyaux doivent être en cuivre
ou en plastique sou au solvant. Il ne
faut pas utiliser de tuyaux flexibles. Les
raccords doivent être espas d’au
moins quatre pieds pour empêcher les
tuyaux de cogner.
VIDANGE
Ne jamais évacuer les eaux ues
directement dans un égout à ciel ouvert,
un trou d’homme ou un drain pour les
eaux de pluie. Cela est ilgal et
constitue un danger pour la santé.
Seuls les branchements directs dans
les systèmes d’évacuation sanitaire
sont acceptables.
GEL
Assurez-vous que tout tuyau
susceptible de geler est bien isolé ou
chauf. Dans les immeubles non
chaufs, la tuyauterie et la pompe
doivent être protées contre le gel
avec de l’antigel de “véhicule de
plaisance ou vis comptement.
ÉLECTRICITÉ
Avant d’entreprendre des travaux
d’entretien ou de dépannage, il faut
débrancher l’appareil de la source
d’alimentation en électrici. La pompe
doit être protégée par un coupe-circuit
en cas defaut de mise à la terre du
neutre.
CONSEILS
FIXATION DES TUYAUX
Tous les tuyaux des installations
sanitaires doivent être fixés
conformément aux recommandations
d
u fabricant pour les emcher de
pendre, car ils pourraient alors être
b
loqs par une accumulation de
solides”.
COURBES
Dans la mesure du possible, utilisez
d
es courbes de tuyau plut que des
coudes. Si des coudes de 9 ne sont
pas disponibles, utilisez deux coudes
de 4 pour former une courbe de 9.
LA TUYAUTERIE VERTICALE
D’ABORD
Lorsqu’on installe des tuyaux à la
verticale, il faut les poser avant de poser
les tuyaux horizontaux.
DIRECTEMENT À LA VERTICALE
Les tuyaux de montée doivent être fixés
le plus ps possible de la pompe.
Les tuyaux horizontaux sortant de
la pompe et plas avant un tuyau
vertical ne doivent pas avoir plus de
12-18 po de longueur.
ACCÈS FACILE
Il faut avoir acs à la pompe et pouvoir
le déposer en cas deparation.
Au moment de l’installation, il faut
poser une purge et une vanne d’arrêt
à passage ingral, à la base de tout
tuyau d’évacuation vertical, pour
permettre de réparer facilement
l’appareil.
DESCENTE PAR GRAVI
Les eaux usées seversent par
gravité dans lensemble pompe. Elles
ne sont pas aspirées. Tous les tuyaux
doivent assurer lécoulement absolu par
gravité (1/4 po par pied). Les tuyaux de
vidange horizontaux sortant de la
pompe doivent assurer un libre
écoulement par gravi, pour que le
drainage se fasse librement lorsque la
pompe s’arrête.
PAS DE DESCENTE DIRECTE
Si le point de déversement dans la
colonne de renvoi est beaucoup plus
bas que la base de la pompe, il
pourrait être nécessaire de poser un
clapet de contre-siphonnement au
point le plus élevé de la tuyauterie
pour empêcher le siphonnage du joint
hydraulique d’étanchéi.
MINIMUM DE TROIS PIEDS
La pompe doit être instale à au moins
trois pieds de la colonne de renvoi. De
cette fon, la pompe pourra
fonctionner durant uneriode de
temps suffisante pour s’amorcer et
ainsi éliminer les eaux ues.
13
8399 202 SANIVITE_2FSANISHOWER V2010.qxd:5036 NOTICE 220 F/GB 18/03/10 20:06 Page9
GUIDE DE DÉPANNAGE
1
4
PROBLÈME
Le moteur tourne normalement, mais
l
’eau s’évacue lentement.
L’eau s’évacue lentement et le
m
oteur fonctionne par intermittence.
La pompe ne démarre pas. L’eau ne
s’évacue pas.
Le moteur ronronne, mais ne tourne
pas. L’eau ne s’évacue pas.
L’eau s’évacue mais le moteur
fonctionne très longtemps et le
rupteur thermique est activé.
Après l’évacuation, le moteur
redémarre plusieurs fois avant de
s’arrêter complètement.
Le moteur tourne bruyamment, sans
s’arrêter ni pomper.
Le moteur tourne, mais fait un bruit
étrange.
L’eau remonte dans la baignoire ou la
cabine de douche.
CAUSE
Le tuyau d’évacuation ou le clapet
s
ont bouchés; ou la vanne de sortie
est à moitié fermée.
Colonne de ventilation bouchée.
Le courant est coupé. Le rupteur
thermique ne fonctionne pas.
Un corps étranger bloque la pompe.
Condensateur défectueux.
Tuyau d’évacuation bouché ou tordu,
membrane endommagée, roue
motrice défectueuse, pompe
partiellement bloquée.
L’eau est renvoyée dans la pompe.
Le clapet antiretour ne fonctionne
pas bien.
Siphonnage ou manque de contre-
pression dans le tuyau de vidange,
causant une poche d’air. Présence
d’un corps étranger.
Un corps solide est tombé dans
la pompe.
L’écoulement par gravité dans
la pompe n’est pas adéquat.
Clapet d’entrée défectueux.
SOLUTION
Nettoyez le tuyau et le clapet. Vérifiez
l
a vanne de sortie.
Nettoyez la colonne de ventilation.
Attendez que le rupteur thermique
fonctionne (environ 20 minutes).
Consultez un technicien agréé.
Consultez un technicien agréé.
Tirez la chasse d’eau 1 ou 2 fois
avec de l’eau claire pour dégager
le clapet ou enlevez le clapet et
nettoyez-le.
Modifiez la tuyauterie d’évacuation de
manière à éliminer le siphonnage ou
à augmenter la contrepression
(p. ex., utilisez des tuyaux plus petits,
ajoutez une courbe de tuyau). Si le
problème persiste, consultez un
technicien agréé.
Consultez un technicien agréé.
Assurez-vous qu’il y a un écoulement
par gravité d’au moins
1
/4 po à 12 po
entre les autres appareils sanitaires
et la pompe.
Nettoyez les clapets d’entrées.
Lorsque vous ferez une demande deparation au titre de la garantie, nous aurons besoin des renseignements que vous aurez
inscrits ci-dessous. Veuillez vous assurer d’avoir tous lestails à portée de la main lorsque vous présenterez votre demande de
réparation au titre de la garantie.
Nom du propriétaire : ___________________________________________________________________________________________
Adresse de l’installation: ________________________________________________________________________________________
Lieu d’achat: _________________________________________________________________________________________________
Installé par: __________________________________________________________________________________________________
Date d’achat: ________________________________________________________________________________________________
Numéro de série : _____________________________________________________________________________________________
Date de Fabrication : ____________________________________________________________
(voir l’étiquette sur le côté de l’appareil)
IMPORTANT !
8399 202 SANIVITE_2FSANISHOWER V2010.qxd:5036 NOTICE 220 F/GB 18/03/10 20:06 Page10
GARANTIE LIMITÉE
Garantie de 2 ans à partir de la date d’achat
Sous réserve du respect des conditions énoncées ci-dessous, SFA-SANIFLO INC. (ci-dessous appelée “la
Compagnie”) garantit qu’elle réparera ou remplacera, à son gré, le produit ou l’une quelconque de ses pièces,
qui de l’avis de la Compagnie, se trouve défectueux ou ne répond pas à la performance demandée du fait d’un
défaut de fabrication ou de matériau.
Si un remplacement doit être effectué, cela ralongera la garantie pour une durée de 180 jours à partir de la date
d'achat. Les réparations incluses dans la garantie s'appliqueront jusqu'à expiration de celle-ci.
CONDITIONS
Les conditions de la garantie sont:
• Le produit doit avoir été installé pour un usage conforme à la partie 4 DESCRIPTION GÉNÉRALE.
• Le produit doit avoir été branché à une prise de courant monophase 120V, 60Hz, n’avoir subi ni mauvais
traitement, négligence, accident ou exposition à des produits nocifs.
• Le présumé défaut ou la présumée faillance doit être signalé(e), sinon à l’installateur, du moins à la
Compagnie, durant la période de garantie en vigueur.
• La présente garantie est valable pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat.
ÉCHANGE DE PIÈCE OU DE PRODUIT
Le produit sera échangé sans frais, à l’établissement de détail il a été acheté seulement, sous réserve du
respect des conditions suivantes :
• Le client devra être en possession d’un numéro d’autorisation de retour” du fabricant afin de valider
l’échange.
• Le client devra fournir une preuve d’achat afin de valider l’échange.
RESTRICTIONS
• Cette garantie ne couvre pas les frais de débranchement et rebranchement de l’installation.
• En aucun cas la Compagnie ne sera tenue responsable des dommages accessoires ou indirects, pertes ou
blessures, de quelle que nature que ce soit, résultant de l’utilisation du produit ou de l’un de ses composants.
• La garantie est transférable seulement si l’appareil demeure à l’endroit où il fut installé initialement.
• La garantie ne couvre pas les frais d’expédition ou de transport quand une pièce ou des pièces de l’appareil
doi(ven)t être réparé(es) à l’usine.
Sauf pour ce qui est des termes de cette garantie limitée, la Compagnie n’accepte aucune autre garantie,
implicite ou explicite, ayant trait au produit ou à tout composant y afférent, incluant sans toutefois s’y limiter,
toute autre garantie implicite de la valeur marchande ou l’adaptabilité de ce produit à une fin particulière.
Pour le service et d’autres demandes de renseignements, veuillez appeler à l’une des adresses indiqes ci-dessous.
États-Unis Canada
SFA-SANIFLO INC. SFA-SANIFLO INC.
105 Newfield Avenue, Suite A
1-685 Speedvale Avenue West
Edison, NJ 08837
Guelph ON
N1K 1E6
Numéro sans frais: 800-571-8191 Numéro sans frais: 800-363-5874 Anglais
Numéro sans frais: 800-877-8538 Français
Téléphone: 732-225-6070 Téléphone: 519-824-1134
Télécopie: 732-225-6072 Télécopie: 519-824-1143
C.élec.:
sfasales@saniflo.com
C.élec.:
sales@saniflo.com
Site Web: www.saniflo.com Site Web: www.saniflo.ca
8399 202 SANIVITE_2FSANISHOWER V2010.qxd:5036 NOTICE 220 F/GB 18/03/10 20:06 Page11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Saniflo 008 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues