Cub Cadet CC2025 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT
P/N 769-00885 (10/03)
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Manuel de L’utilisateur
Désherbeuse à 2-temps
Mod
èle CC 2025
Service Technique
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions concernant les commandes, le
fonctionnement ou l'entretien de cet appareil, veuillez communiquer avec le Service d'assistance clientèle.
Appelez le 1-877-282-8684 pour communiquer avec le Service d'assistance clientèle. Veuillez avoir les
numéros de modèle et de série de l'appareil à portée de main lorsque vous appelez. Reportez-vous à la
section précédente pour savoir où trouver ces informations.
Copyright© 2003 Cub Cadet LLC
Tous droits réservés
F2
Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.cubcadet.com
REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de
l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de
l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient
équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies.
Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible
d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran
pare-étincelles, réf. 181696, doit être remplacé, communiquez avec le service technique.
S/N :
ITEM :
MODEL :
Copiez le numéro
de série ici :
Copiez le numéro de
modèle / pièce mère ici :
Numéro de modèle
Numéro de série
Numéro de pièce mère
À l'intention du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil moderne de plein air est conçu pour vous rendre
service pendant longtemps. Il vous économisera beaucoup de travail comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce
manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Avant de démarrer ou faire fonctionner cet
équipement, prenez soin de lire le manuel intégralement et respecter toutes les instructions afin de maintenir votre
nouvel outil mécanique en excellent état de fonctionnement.
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières
informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit de les modifier à
tout moment, sans préavis. Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être
entrepris uniquement par un distributeur Cub Cadet. Tout service sous garantie nécessite une preuve d'achat.
T
able des matières
Content Page
Section 1: Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3
Section 2: Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F6
Section 3: Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F7
Section 4: Huile et carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F8
Section 5: Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F9
Section 6: Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F12
Section 7: Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F18
Section 8: Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F20
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F24
T
rouver le Numéro Modéle
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans
l'espace fourni à cet effet ci-dessous. Ces informations vous seront importantes si vous avez besoin d'une assistance
de votre distributeur Cub Cadet.
F3
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ: indique
un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs
méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par
eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives
appropriées contre les accidents.
REMARQUE: donne des informations ou des
instructions vitales pour le fonctionnement
ou l'entretien de l'équipement
SYMBOLE SIGNIFICATION
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET
APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS
CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE
CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE
CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES
OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL
DE REPRODUCTION.
Avertissement de la Proposition 65 de Californie:
Le non-respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves pour
tous. Respectez les consignes de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et
de blessures.
Le non-respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves pour
tous. Respectez les consignes de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et
de blessures.
Le non-respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves pour
tous. Respectez toujours les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Avant Utilisation
Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-
vous avec les commandes et l'utilisation correcte de
cet appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de
médicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents
assistés d'un adulte.
Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les
pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de
carburant. Assurez-vous que les fixations sont
solidement en place. Remplacez les pièces de
l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou
endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe
est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous
que le protecteur d'accessoire de coupe est
correctement fixé et positionné comme recommandé.
Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur
et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.
•N'utilisez que du fil de remplacement d’origine du
fabrican de 2,41mm (0,095 po) de diamètre. N'utilisez
jamais de fil ou de cordon à renfort métallique car ils
peuvent se briser et se transformer en projectile
dangereux.
Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux
mains et aux pieds.
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez
tous les objets pouvant être projetés ou happés par
l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là
mais sachez que les spectateurs risquent quand même
d'être atteints par des objets projetés. Conseillez-leur de
porter des protecteurs oculaires. Arrêtez immédiatement
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un
s'approche de vous.
Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous
qu'elle revient automatiquement en position de ralenti.
Procédez à tous les réglages ou réparations avant
d'utiliser l'appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour servir de
débroussailleuse. N'utilisez cet appareil avec aucun
type de lame ou d'accessoire de débroussaillage.
Importantes Consignes de Sécurité
Section 1
Sécurité
F4
Avertissements de Sécurité Concernant les
Désherbeuses a Gaz
L'essence est extrêmement inflammable et ses
vapeurs peuvent exploser si on y met le feu.
Veuillez prendre les précautions suivantes.
Ne stockez le carburant que dans des contenants
spécialement conçus et homologués pour le stockage
de ce type de matières.
Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant
de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais
le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de
carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites
jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de
carburant soit bien mis. Desserrez lentement le
bouchon afin de réduire la pression du réservoir.
Évitez de créer une source d'allumage pour le
carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant
que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien
aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des
flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir
d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez
pas pendant le remplissage ou le mélange de
carburant. Essuyez immédiatement tout déversement
de carburant de l'appareil.
Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source
de ravitaillement en carburant avant de démarrer le
moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles
ou de flammes vives du lieu de ravitaillement ou de
fonctionnement de l'appareil.
Pendant L’utilisation de L’appareil
Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à
l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La
respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne
faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un
endroit bien aéré.
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI
Z87.1-1989 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation
de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si
vous travaillez dans un lieu poussiéreux. Il est recommandé
de porter des chemises à manches longues.
Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des
gants. Ne marchez pas pieds nus et ne portez pas les
articles suivants : vêtements lâches, bijoux, pantalons
courts, sandales. Relevez les cheveux au-dessus du
niveau des épaules.
Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en
place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher
l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en
supposant qu'un fil approprié a été installé. Assurez-vous
que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.
Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire
de coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au
ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil
par un technicien agréé.
Ajustez la poignée en D selon votre taille pour mieux
l'agripper.
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos
pieds en position d'équilibre.
Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en
position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la
corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent
tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir
les Instructions de démarrage et d'arrêt.
Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le
faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et
arrière.
Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des
pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas
d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation.
Ne touchez pas le silencieux ni le cylindre. Ces pièces
deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt.
Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil
que pour son usage prévu.
Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus
élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les
bordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut
régime si vous ne vous faites pas de coupe.
Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la
coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de
travail vers un autre.
Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est
happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que
rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner avant
réparation des dommages. Ne faites pas marcher
l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées.
•Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants: entretien,
réparation ou changement d'accessoires ou autres.
N'utilisez que des pièces de rechange
d’origine du fabrican
pour l'entretien de cet appareil. Ces pièces sont disponibles
auprès de votre concessionnaire agréé. N'utilisez pas de
pièces ou accessoires non conçus par original pour cet
appareil. Cela pourrait causer des blessures graves à
l'utilisateur ou endommager l'appareil et annuler la garantie.
•Gardez l'appareil exempt d'accumulation de
végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester
logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.
Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout
silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez
le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles
et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.
Autres Avertiseements de Sécurité
•N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant
dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une
source de flammes vives ou d'étincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou
de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le
transport.
Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou
élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter
une utilisation indésirable ou un accident.
Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau
ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches,
propres et exemptes de débris. Nettoyez après chaque
usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si
vous prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui
également ces instructions.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Sécurité (suite)
F5
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symboles
ou pictogrammes.
•AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez
tous les avertissements et consignes
de sécurité. Vous pourriez à défaut
entraîner des blessures graves pour
vous ou d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS
(YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetés
et les bruits forts peuvent endommager
la vue et l’ouïe. Portez une visière de
norme ANSI Z87.1-1989 et des
protège-oreilles pendant l'utilisation.
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: éloignez tout
spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins
15 m (50 pi) de la zone de coupe.
CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans
plomb frais et propre.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de l'utilisateur pour le
type d'huile approprié.
SYMBOLE SIGNIFICATION
LES OBJETS PROJETÉS ET LA
TÊTE ROTATIVE PEUVENT
CAUSER DES BLESSURES
GRAVES
AVERTISSEMENT: ne faites pas
fonctionner sans protecteur de sécurité
en plastique. Tenez-vous à l'écart de
l'accessoire de coupe rotatif.
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
STOP
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
STOP
ARRÊT ou STOP
•AVERTISSEMENT SURFACE
CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un
cylindre chaud. Vous pourriez vous
brûler. Ces pièces deviennent très
chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt.
LAME AIGUISÉE
AVERTISSEMENT: le protecteur
d'accessoire de coupe comporte une
lame aiguisée. Ne touchez pas la lame
pour éviter des blessures graves.
Symboles de Sécurité et Internationaux
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entretien et les réparations.
Sécurité (suite)
F6
Section 2
Familiarisez-vous avec l’appareil
Applications
Comme désherbeuse:
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères
Coupe de bordures
Taille autour des arbres, des clôtures, etc.
Poignée de
l'arbre
Bougie
Lame coupante
Accessoire de coupe
Protecteur d'accessoire
de coupe
Poignée de la corde
de démarrage
Bouchon du
carburant
Manette
des gaz
Poignée en D
Corps de
l'arbre
Commande
Marche/Arrêt Stop
Couvercle du
filtre à air
Levier d'étrangleur
Poire
d'amorçage
EZ-Link
MC
F7
Poche
encastrée
Collier de
serrage
Accessoire
de coupe
(4) vis
Section 3
Assemblage
(4) vis
Bride inférieure
Fig. 3-1
(4) Écrous
15,24 cm (6 po)
minimum
Poignée de
l'arbre
Poignée en D
Corps de
l'arbre
Fig. 3-2
Fig. 3-3
Protecteur
d'accessoire
de coupe
Installation et Réglage de la poigneé en D
1. Retirez les vis, écrous et la bride inférieure posés sur
la poignée en D avant livraison.
2. Placez la poignée en D sur le corps de l'arbre et au-
dessus de la bride inférieure (Fig. 3-1). Placez-la à au
moins 15,24 cm (6 po) de l’extrémité de la prise de
l'arbre.
3. Maintenez d’un doigt chaque écrou hex dans le
renfoncement de la bride inférieure. Commencez à
visser à l’aide d’un grand tournevis. Ne serrez pas
avant de régler le guidon.
4. Si elle a déjà été préinstallée, desserrez les quatre
vis de fixation de la poignée en D juste assez pour
pouvoir la déplacer.
5. Tenez l'appareil en position d’utilisation (Fig. 3-2),
puis positionnez la poignée en D de manière à
assurer une prise idéale.
6. Serrez les vis de bride uniformément jusqu'à bien
fixer la poignée.
Installation du Protecteur D’accesoire
de Coupe
Suivez les instructions suivantes si le protecteur
d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil.
Pour éviter des blessures graves, n'utilisez jamais
la désherbeuse sans protecteur d'accessoire de
coupe.
1. Placez le protecteur d'accessoire de coupe sur le
corps de l'arbre au-dessus de l'ensemble de bride
(Fig. 3-3).
2. Enfoncez le protecteur d'accessoire de coupe sur le
haut de l'accessoire de coupe puis tournez-le jusqu’à
ce que les trous à vis soient alignés et que le protecteur
s’emboîte dans la poche encastrée (Fig. 3-3).
3. Installez les quatre (3) vis à l'aide d'un tournevis à
empreinte cruciforme (Fig. 3-4).
Fig. 3-4
F8
Mélange D’huile et de Carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez
soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre.
Suivez à la lettre les instructions de mélange de
carburant et d'huile.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange
d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol
ou l'éther MTBE. Un carburant mélangé à l'alcool
absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le
carburant et l'huile. Cela forme de l’acide pendant le
stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant,
servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser
un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le
manuel de l'utilisateur.
Agitez toujours le mélange de carburant avant
d'alimenter l'appareil.
Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à
l’assécher avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l’appareil
contient un additif permettant d'empêcher la corrosion
et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous
vous recommandons d’utiliser ce type d’huile
uniquement.
Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne huile
2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis
par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de
gaz STA-BIL ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8
oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les
instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs
directement dans le réservoir de l'appareil.
L'essence est extrêmement inflammable et les
vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on
y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-
le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne fumez
pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute
source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.
Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne
pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites
pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit
bien mis.
Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien
aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout
déversement de carburant. Évitez de mettre le feu
au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur
avant dissipation des vapeurs de carburant.
REMARQUE : Éliminez le vieux mélange de carburant
conformément aux règlements fédéral,
provincial et municipal en vigueur.
Pour assurer un bon fonctionnement et une
fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les
instructions de mélange d'huile et de carburant du
récipient d'huile 2-temps. L'emploi de carburant
mal mélangé peut endommager le moteur
sérieusement.
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec
de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez
un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas
directement dans le réservoir de carburant. Voir le
tableau ci-dessous pour les rapports de mélange
d’essence et d’huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans
plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml
(3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport
d’essence/huile de 40:1.
ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES
(1 GALLON US)
95 ml
(3,2 OZ)
1 LITRE 25 ml
+
RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1
Huile et carburant
Section 4
F9
Fonctionnement
Section 5
Fig. 5-3
Instructions D’arrét
1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le
moteur tourner au ralenti.
2. Pour arrêter le moteur, mettez la commande
de Marche/Arrêt Stop en position d'ARRÊT
[O].
Position 2
( Marche)
Position 1
(Démarrage)
Fig. 5-1
Fig. 5-2
Faites uniquement marcher l’appareil dans un lieu
extérieur bien aéré. Les fumées d'échappement d'oxyde
de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné.
Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en
position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de
démarrage. Pour éviter de causer des blessures
sérieuses, l'opérateur et l'appareil doivent être dans une
position stable.
Pour éviter tout risque de blessure, vérifiez la bonne
installation de l'accessoire avant le démarrage de l'appareil.
Instructions de Démarrage
1. Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le réservoir
du mélange d'essence et d’huile. Voir Huile et
carburant.
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position de
ALLUMAGE (I) (Fig. 5-1).
3. Pressez et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises,
lentement. Une certaine quantité de carburant devrait
être visible dans la poire d’amorçage et les
conduites de carburant (Fig. 5-2). Si vous n’apercevez
pas de carburant dans la poire, pressez et relâchez la
poire autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que
vous aperceviez du carburant dans cette dernière.
4. Mettez le levier d'étrangleur en Position 1 (Fig. 5-2).
5. Levez-vous en position de démarrage (Fig. 5-3) et
appuyez sur la manette des gaz. Tirez sèchement sur
le cordon de démarrage jusqu’à 5 fois.
6. Mettez le levier d'étrangleur en Position 2.
7. Tandis que vous appuyez sur la manette des gaz, tirez
brusquement sur la corde de démarrage 1 à 3 fois pour
démarrer le moteur.
8. Maintenez la manette des gaz enfoncée et laissez le
moteur chauffer pendant 15 à 30 secondes. La
machine est prête à être utilisée.
SI... Le moteur ne démarre pas, retournez à l’étape 3.
SI... Le moteur ne démarre pas après quelques
tentatives, placez l’étrangleur en Position 2 et
appuyez sur la manette des gaz. Tirez fermement sur
le cordon de démarrage entre 3 et 8 fois. Le moteur
devrait démarrer. S’il ne démarre pas, recommencez.
SI CHAUD… Le moteur est déjà chaud, assurez-vous
que l’interrupteur Marche/Arrêt Stop est en position
ON et démarrez la machine avec le levier
d’étranglement en Position 2.
Démarrage/
Allumage (I)
Stop/
Arrêt (O)
Commande
Marche/Arrêt Stop
Poire
d'amorçage
Levier
d'étrangleur
Corde de
démarrage
Manette des gaz
F10
2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout
droit dans le coupleur EZ-Link
MD
(Fig. 5-5).
REMARQUE: aligner le bouton de déclenchement avec le
renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig. 5-4).
3. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 5-6).
Pour couper les bordures à l’aide de la tête d'accessoire
de coupe sur les modèle EZ-Link
MD
, verrouillez le bouton
de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le
trou de 90° ou de 180° (Fig. 5-6).
Verrouillez le bouton de déclenchement dans le
trou principal et vissez bien le bouton avant de faire
marcher l'appareil.
L'access-oire de coupe et autres ajouts du système
EZ-Link
MD
doivent utiliser le trou principal sauf
indication contraire de leurs manuels. L'utilisation
du mauvais trou pourrait causer des blessures
graves ou endommager l'appareil.
Veuillez bien assimiler le manuel des accessoires
avant utilisation.
Retrait de l'accessoire de coupe ou autre
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 5-4).
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et
maintenez-le enfoncé.
3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et
retirez l'accessoire de coupe ou autre du coupleur
EZ-Link
MD
.
Installation de l'accessoire de coupe ou autre
Pour éviter des blessures graves, éteignez
l'appareil avant d'enlever ou d'installer des
accessoires.
REMARQUE : pour faciliter l'installation ou le retrait
d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un
établi.
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 5-4).
Fig. 5-4
Fig. 5-5
Fig. 5-6
Fonctionnement (suite)
Coupleur EZ-Link
MD
Bouton de déclenchement
Renfonce-
ment-guide
Bouton
Trou principal
Corps de l'arbre
supérieur
Corps de l'arbre
inférieur
Bouton de déclenchement
Trou de coupe de
bordures de 90°
Trou de coupe
de bordures
de 180°
Bouton
Coupleur EZ-Link
MD
Fonctionnement du EZ-Link
MD
Le système EZ-Link
MD
permet d'utiliser ces
accessoires optionnels :
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB
Scie á long manche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS
F11
Fig. 5-7
Fig. 5-8
Fig. 5-9
Fonctionnement (suite)
Tenue de la Désherbeuse
Portez toujours des protections (yeux, oreilles,
pieds et corps) pour diminuer les risques de
blessures durant l'utilisation de l'appareil.
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position
de fonctionnement (Fig. 5-7). Vérifiez les points suivants:
L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre
par sa prise.
Le bras gauche est droit et la main tient la poignée.
L'appareil est au-dessous de la ceinture.
L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche
facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive
se pencher.
Réglage de la Longueur du Fil
L'accessoire de coupe Bump Head vous permet de
donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil,
tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 5-8)
tout en faisant marcher la désherbeuse à haut régime.
REMARQUE : gardez toujours le fil bien déroulé. Il
devient plus difficile de donner du fil à mesure
que le fil de coupe devient plus court.
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous
déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du
protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper
le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump Head sur
un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu
d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez
toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de
donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci.
REMARQUE : Ne posez pas la tête de butée sur le sol
lorsque l’appareil est en marche.
N'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame
coupante. Un excès de fil surchauffera l'embrayage.
Ceci pourrait causer des blessures graves ou
endommager l'appareil.
Le fil peut se briser dans les cas suivants :
•Happement de corps étrangers
Usure normale du fil
Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des
poteaux de clôture
Conseils Pour Bien Désherber
Pour bien désherber, faites fonctionner l’appareil à
plein gaz.
Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle
au sol.
Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du
fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe
diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le
moteur.
•Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant
de haut en bas par petits incréments pour éviter d'user
le fil prématurément ou de freiner le moteur.
Coupez de droite à gauche chaque fois que possible.
Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les
résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la
zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant
en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de
longueur plus courte donnent les meilleurs résultats.
Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises
herbes sont sèches.
La durée de vie de votre fil de coupe dépend
• de l’application des techniques de coupe précédentes
• du type de végétation à couper
• du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un
mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
Coupe Décorative
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation
autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que
l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport
au sol (Fig. 5-9).
F12
Programme D’Entretien
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le
tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de
toute mise au point saisonnière.
REMARQUE : certaines procédures d'entretien
nécessitent des compétences ou des outils
particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir
les entreprendre, emmenez votre appareil
dans un atelier, chez un technicien ou un
concessionnaire agréé spécialisé dans les
réparations de moteurs d’outils mécaniques
de plein air.
REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la
réparation des dispositifs et systèmes
antipollution peuvent être effectués par tout
atelier, technicien ou concessionnaire agréé
spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.
Afin d’assurer une performance optimale du moteur, il est
conseillé d’examiner l’orifice d’échappement du moteur
après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une
perte de tours par minute, une pauvre performance ou un
manque général d’accélération, cet entretien peut s’avérer
nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce
type d’inspection, apportez-le pour réparation auprès d’un
atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé
dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de
plein air. N’essayez PAS de le faire vous-même car un
endommagement du moteur pourrait résulter de la
présence d’impuretés provenant du nettoyage de l’orifice.
FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE
Avant démarrage Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié Page F8
Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau Page F15
Toutes les 25 heures
Vérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le
Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes
Page F15
Page F17
Toutes les 50 heures
Examinez l’orifice d’échappement et l’écran pare-étincelles pour
détecter tout bouchage ou obstruction, afin d’assurer des
niveaux de performance maximum.
Page F15
Section 6
Entretien
Ne faites jamais d'entretien ou de réparation avec
l'appareil en marche mais plutôt lorsque le moteur
est froid. Déconnectez le câble de bougie pour vous
assurer que l'appareil ne démarrera pas.
Installation du Fil
Cette section couvre l’installation de fil SplitLine
MC
et
l’installation de fil simple standard.
Utilisez toujours un fil de remplacement du fabrican
d'origine de 2,41mm (0,095 po). Un autre fil pourrait
surchauffer ou endommager le moteur.
N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à
renfort métallique car ils peuvent se briser et se
transformer en projectile dangereux.
Vous pouvez remplacer le fil de deux façons:
• Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur
• Installer un moulinet intérieur prérembobiné
Boulon
Bouton de
butée
Fig. 6-1
F13
Entretien (suite)
Fig. 6-4
Fig. 6-3
Fig. 6-2
Fig. 6-5
Moulinet intérieur
Bobine
extérieure
Ressort
Arbre
Dents de
positionnement
Boucle
Utiliser avec du fil de
membrane ou
du fil simple
Trous allongés
Utiliser avec le fil simple
UNIQUEMENT
Rembobiner le moulinet intérieur existant
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le
bouton de butée vers à gauche (Fig. 6-1). Inspectez
le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous
assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le
bouton de butée s'il est endommagé.
2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure
(Fig. 6-2).
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 6-2).
4. Nettoyez le moulinet intérieur, le ressort, et l'arbre et
la surface interne de la bobine extérieure à l'aide d'un
tissu propre.
5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement
sur le moulinet intérieur et la bobine extérieure
(Fig. 6-3). Enlevez les ébarbures ou remplacez le
moulinet et la bobine au besoin.
REMARQUE : le fil de membrane peut être utilisé
seulement avec le moulinet intérieur à trous
allongés. Le fil simple peut être utilisé avec
les deux sortes de moulinet intérieur.
Identifiez votre type de moulinet en vous
référant à la Figure 6-4.
REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de
fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil
risque de ne pas se dérouler correctement s'il
est trop long.
Installation du fil simple
Pour l’installation du fil de membrane, passez à l’étape 8.
6. Découpez environ 6,1 m (20 pi) de fil neuf et faites-en
deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque
extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet
(Fig. 6-5). Tirez le fil à travers le moulinet pour que la
boucle soit le plus petit possible.
7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le
moulinet (Fig. 6-6). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur
le moulinet intérieur. Placez votre index entre les deux fils
pour les empêcher de se superposer. Ne superposez
pas les extrémités du fil. Passez à l’étape 11.
Installation du Fil de Membrane
8. Découpez environ 3 m (10 pi) de fil neuf. Insérez une
extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet
intérieur (Fig. 6-6). Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10
cm (4 po) environ.
9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du
moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le
plus petit possible (Fig. 6-7).
10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur
une longueur d’environ 15 cm (6 po).
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le
sens indiqué sur le moulinet intérieur.
REMARQUE : Ne pas enrouler le fil dans le sens
indiqué entraînera un mauvais
fonctionnement de l'accessoire de coupe.
F14
12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de
retenue (Fig. 6-8).
13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la
bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort
dans la bobine (Fig. 6-9). Enfoncez le moulinet et la
bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et la
bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement
pour dégager le fil des fentes de retenue de la
bobine.
REMARQUE : Le ressort doit être installé dans le
moulinet intérieur avant de remonter
l'accessoire de coupe.
14. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le
bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien.
Installation D’un Moulinet Prérembobiné
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le
bouton de butée vers à gauche (Fig. 6-1). Inspectez
le boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous
assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le
bouton de butée s'il est endommagé.
2. Retirez l'ancien moulinet intérieur de la bobine
extérieure (Fig. 6-2).
3. Retirez le ressort de l'ancien moulinet intérieur
(Fig. 6-2).
4. Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf.
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le
moulinet intérieur avant de remonter
l'accessoire de coupe.
5. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la
bobine extérieure (Fig. 6-9).
6. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine.
Poussez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en
tenant le moulinet et la bobine, saisissez les
extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des
fentes de retenue de la bobine.
7. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le
bouton de butée en le tournant à droite. Vissez bien.
Pièces de rechange
Voir Accessoires et pièces de rechange.
Entretien (suite)
Fig. 6-6
Fig. 6-7
Fig. 6-8
Fig. 6-9
Boucle
Fentes de
retenue
F15
Entretien du Filtre à Air
Nettoyage du filtre à air
Pour éviter des blessures graves, éteignez
toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir
avant tout nettoyage ou entretien.
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures
de fonctionnement. Son entretien est très important. Si
vous ne le faites pas, cela ANNULERA la garantie.
1. Retirez le couvercle du carburateur/filtre à air en
appuyant sur la languette sur le haut du couvercle
(Fig. 6-10).
2. Retirez le filtre à air (Fig. 6-11).
3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de
détergent. Rincez-le abondamment et laissez sécher.
4. Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre
SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 6-12).
5. Pressez le filtre pour répandre et drainer l'excédent
d'huile (Fig. 6-12).
6. Réinstallez le filtre (Fig. 6-11) et le couvercle du filtre
à air (Fig. 6-10).
REMARQUE : si vous faites fonctionner l'appareil
sans filtre à air, vous ANNULEREZ la garantie.
Entretien du Pare-Étincelles
Pour éviter des blessures graves, éteignez
toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir
avant tout nettoyage ou entretien.
1. Tournez la tête d'entraînement de telle manière que
la partie arrière du moteur soit face vers l'avant.
Dans cette position, la corde de démarrage est à
gauche (Fig. 6-13).
Couvercle du
carburateur/
filtre à air
Filtre à air
Languette
Fig. 6-13
Collet de
pare-étincelles
Fig. 6-10
Fig. 6-12
Fig. 6-11
Entretien (suite)
F16
2. Utilisez une pince à becs effilés pour saisir le collet du
pare-étincelles et retirez-le du silencieux (Fig. 6-14).
REMARQUE : utilisez uniquement une pince à becs
effilés. D'autres pinces ou outils peuvent
endommager le pare-étincelles.
3. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une brosse
métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si
vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement.
4. Replacez le pare-étincelles. Servez-vous de la pince
à becs effilés pour enfoncer doucement le pare-
étincelles dans le silencieux jusqu'à ce qu'il se mette
en place d'un déclic.
Réglage du Carburateur
Le ralenti du moteur est réglable à l’aide de la vis qui se
trouve près du couvercle du filtre à air (Fig. 6-15).
REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent
endommager sérieusement l'appareil. Les
réglages de carburateur doivent être faits par
un concessionnaire agréé.
Fig. 6-15
Vis de réglage
du ralenti
Vérification du mélange de carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Videz
puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien
mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir Huile et
carburant.
Nettoyage du filtre à air
L'état du filtre à air est très important pour le
fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint
le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On
confond souvent cela avec un mauvais réglage du
carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la
vis de réglage de ralenti. Voir Entretien.
Réglage de la vis de réglage de ralenti
Il se peut que l'accessoire de coupe tourne pendant
un réglage de carburateur. Portez des vêtements
protecteurs et respectez toutes les consignes de
sécurité pour éviter des blessures graves.
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après
vérification du mélange de carburant et nettoyage du
filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut
régime pendant une minute pour se réchauffer.
2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur
au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit
tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans la
vis près du couvercle du filtre à air (Fig. 6-15). Vissez
la vis de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu'à
ce que le moteur tourne au ralenti.
REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas
tourner lorsque le moteur est au ralenti.
3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à
la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de
ralenti.
La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du
filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient
résoudre la plupart des problèmes de moteur.
Dans le cas contraire et si:
Le moteur ne se met pas au ralenti
Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération
Le moteur perd de la puissance
Faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.
Fig. 6-14
Entretien (suite)
F17
0.025 inch
(0.655 mm)
Fig. 6-16
Entreposage
•Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un
lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive
ou des étincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter
toute utilisation ou accident indésirable.
Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
Entreposage de Longue Dureé
Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une
longue période :
1. Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient.
N'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de
60 jours. Éliminez le vieux carburant conformément à
la réglementation fédérale, provinciale et municipale
en vigueur.
2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à
ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le
carburateur s'est vidé de son carburant.
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez
environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur de qualité dans le
cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage
pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.
REMARQUE : retirez la bougie et videz toute l'huile du
cylindre avant de mettre en marche la
désherbeuse après une période d'entreposage.
4. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne
comporte pas de pièces desserrées ou
endommagées. Réparez ou remplacez les pièces
endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons
desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage
Transport
Laissez le moteur refroidir avant le transport.
Attachez bien l'appareil lors du transport.
Videz tout le carburant du réservoir avant le transport.
Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
Replacement de la Bougie
Utilisez une bougie Champion RCJ6Y (ou un modèle
équivalent). L'écartement correct est de 0,655 mm
(0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de
fonctionnement et vérifiez son état.
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez
fermement le câble de la bougie et retirez le
capuchon de celle-ci.
2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de
la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale.
Réglez l'écartement à 0,655 mm (0,025 po) à l'aide
d'une jauge d'épaisseur (Fig. 6-16).
Évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes
car de la saleté dans le moteur pourrait
endommager le cylindre.
4. Installez la bougie avec un écartement correct dans
la culasse en tournant la douille de 5/8 po à droite
jusqu'à la bien visser.
Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les
valeurs de couple suivantes :
110-120 po•lb (12,3-13,5 N•m).
Évitez de trop serrer.
Nettoyage
Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours
l'appareil et laissez-le refroidir avant tout
nettoyage ou entretien
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse.
N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants
ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le
pin et le citron, et les solvants tel que le kérosène
peuvent endommager le boîtier ou la poignée en
plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un
tissu doux.
Accessoires / Piéces de Rechange
Huile 2-temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180965
Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181765
Pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181696
Cartouche de fil de rechange . . . . . . . . . . . . . 753-1156
Ressort du moulinet intérieur . . . . . . . . . . . . . . . 182842
Ens. du bouton Bump Head . . . . . . . . . . . . . . . .153066
Bouchon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181612
Bandoulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682075
Entretien (suite)
F18
CAUSE SOLUTION
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf
Moulinet intérieur bloqué Remplacez le moulinet
Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure
Fil soudé Démontez et déposez la partie soudée, et
rembobinez le fil
Fil tordu durant la recharge Démontez puis rembobinez le fil
Quantité insuffisante de fil exposée Enfoncez le bouton de butée et tirez le
fil jusqu’à en extraire 102 mm (4 po) à l’extérieur de
l’accessoire de coupe
CAUSE SOLUTION
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
CAUSE SOLUTION
La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT Mettez-la en position MARCHE
Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé.
La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois
Moteur noyé Utilisez la procédure de démarrage
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI
LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE
CAUSE SOLUTION
Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez-le
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction
CAUSE SOLUTION
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez-le
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.
CAUSE SOLUTION
Présence d'huile dans la tête de coupe Nettoyez l'accessoire de coupe
LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE
Section 7
Dépannage
F19
MOTEUR*
ARBRE D'ENTRAÎNEMENT ET ACCESSOIRE DE COUPE*
*Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
Type de moteur.............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps
Course ................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 po)
Cylindrée........................................................................................................................................................ 25 cc (1,4 po
3
)
Type d'embrayage ............................................................................................................................................... Centrifuge
Régime ralenti ....................................................................................................................................... 2.400 - 3.600 tr/min
Régime de fonctionnement (désherbeuse)...................................................................................................... 6.500+ tr/min
Type d'allumage................................................................................................................................................ Électronique
Contact d'allumage............................................................................................................................ Interrupteur à bascule
Écartement de la bougie...................................................................................................................... 0,655 mm (0,025 po)
Lubrification ................................................................................................................................... Mélange carburant/huile
Rapport carburant/huile................................................................................................................................................. 40/1
Carburateur.............................................................................................................................. Membrane, toutes positions
Démarreur.................................................................................................................................. Rembobinage automatique
Silencieux....................................................................................................................................... Chicane avec protection
Accélérateur.................................................................................................................................................. Rappel manuel
Capacité du réservoir de carburant................................................................................................................ 591 ml (20 oz)
Logement de l'arbre d'entraînement......................................................................................... (EZ-Link) Tube d’aluminium
Manette des gaz.......................................................................................................................... Détente à portée du doigt
Poids de l'appareil (sans carburant, avec poignée en D, protecteur
d'accessoire de coupe et accessoire de coupe) ......................................................................................... 4.25 kg (9.5 lb)
Mécanisme de coupe................................................................................................................... Tête de coupe à deux fils
Diamètre de la bobine de fil........................................................................................................................ 10,16 cm (4 po)
Diamètre du fil....................................................................................................................................... 2,41 mm (0,095 po)
Diamètre du chemin de coupe.................................................................................................................. 45,72 cm (18 po)
Section 8
Caractéristiques
F23
Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA
Vos droits et obligations en vertu de cette garantie
La Environmental Protection Agency et Cub Cadet LLC (Cub Cadet) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif
antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage
tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. Cub Cadet
doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de
temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de négligence ou fait l'objet d'un
mauvais entretien.
Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection, le
dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et
autres ensembles de pièces relatives aux émissions.
Advenant une situation couverte par la garantie, Cub Cadet réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais
aucun y compris le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.
Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur
relative aux émissions devenait défectueuse, Cub Cadet la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie
• En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués
dans votre manuel de l'utilisateur. Cub Cadet recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit
moteur à usage tout-terrain. Cub Cadet ne peut toutefois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les
reçus ou si vous ne veillez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
• En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, sachez que Cub Cadet peut refuser de vous couvrir
sous garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou
de modifications non autorisées.
• Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Cub Cadet dès que
le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps
raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-877-282-8684
.
Garantie du fabricant
• La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et
de vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans
.
Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un
centre de service Cub Cadet agréé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contact Cub Cadet à : 1-877-282-8684
.
• Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement
une inspection normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la
période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera
garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce.
• Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est
défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service Cub Cadet agréé.
• Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance
d'une pièce encore sous garantie.
• Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
• L'utilisation d'un ajout ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le
fabricant n'est pas responsable des défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces
modifiées.
• Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Cub Cadet agréé le plus proche. Les services ou
réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Cub Cadet agréés.
• Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une
réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute pièce de
rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une
réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie.
• Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air,
carburateur, poire d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage,
bougie et silencieux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Cub Cadet CC2025 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues