Timex Kids Digital Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi
3
FRANÇAIS W33 791-095007
Enregistrez votre produit sur www.timex.com
RÉVISION DU 17.07.2017
3890_INS17
Veuillez lire les instructions attentivement pour bien comprendre le
fonctionnement de votre montre Timex
®
. Il est possible que ce modèle
ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant.
FONCTIONS
• Affichage de la date et de l’heure
• Alarme quotidienne
• Minuterie 24 heures
• Chronomètre
OPÉRATIONS DE BASE
START (DÉMARRER)/
STOP
DATE
INDIGLO
®
SET
MODE
Appuyer sur MODE pour afficher successivement les modes CHRONO,
ALARM et TIMER (minuterie). Appuyer sur INDIGLO pour illuminer la face
de la montre. Dans tout mode, appuyer sur MODE pour afficher l’heure.
Appuyer sur tout bouton pour arrêter les bips de l’alarme ou de la minuterie.
HEURE ET DATE
A. Tenir SET enfoncé. Les chiffres des HEURES clignoteront.
B. Appuyer sur START/STOP ou sur DATE pour changer les chiffres
des heures. Faire défiler 12 heures pour alterner entre matin (AM) et
après-midi (PM).
C. Appuyer sur MODE pour sélectionner les MINUTES.
D. Appuyer sur START/STOP ou sur DATE pour changer les chiffres
des minutes.
E. Répéter pour régler le MOIS, la DATE, le JOUR, l’affichage de l’heure sur
12 ou 24 heures, et l’ordre de l’affichage de la date (JOUR-MOIS ou
MOIS-JOUR).
F. Appuyer sur SET pour valider.
Appuyer sur DATE pour afficher la date. Appuyer une nouvelle fois pour
afficher l’heure.
CHRONOGRAPHE
A. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher CHRONO.
B. Appuyer sur START/STOP pour démarrer. indique que le
chronographe est en marche.
C. Appuyer sur DATE pour afficher le temps au tour (Lap) ou intermédiaire
(Split). La pause de l’affichage dure 7 secondes.
D. Appuyer sur START/STOP pour marquer une pause.
E. Appuyer sur START/STOP pour redémarrer.
F. Lorsque que le chronométrage est arrêté, tenir DATE enfoncé pour
remettre le chronographe à zéro.
ALARME
A. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher ALARME.
B. Tenir SET enfoncé pour sélectionner les HEURES. Les chiffres
clignoteront.
C. Appuyer sur START/STOP ou sur DATE pour changer les chiffres
des heures. Faire défiler 12 heures pour alterner entre matin (AM) et
après-midi (PM).
D. Appuyer sur MODE pour sélectionner les MINUTES.
E. Appuyer sur START/STOP ou sur DATE pour changer les chiffres des
minutes. Appuyer sur SET pour valider.
F. Appuyer sur START/STOP pour activer ou désactiver l’alarme. indique
que l’alarme est activée.
Quand l’heure fixée pour l’alarme est atteinte, la montre sonne et le mode
d’affichage INDIGLO
®
clignote pendant 20 secondes ou jusqu’à ce qu’un
des boutons soit enfoncé. L’alarme se répète toutes les 24 heures jusqu’à
ce qu’elle soit désactivée.
MINUTERIE
A. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher TIMER (MINUTERIE).
B. Tenir SET enfoncé pour sélectionner les HEURES. Les chiffres
clignoteront.
C. Appuyer sur START/STOP ou sur DATE pour changer les chiffres.
D. Appuyer sur MODE pour sélectionner les MINUTES. Appuyer sur
START/STOP ou sur DATE pour changer.
E. Répéter pour régler les SECONDES.
F. Appuyer sur SET pour valider.
G. Appuyer sur START/STOP pour démarrer le compte à rebours. indique
que la minuterie est en marche.
H. Appuyer sur START/STOP pour marquer une pause, appuyer une
nouvelle fois pour redémarrer.
I. Lorsque que la minuterie est arrêtée, tenir DATE enfoncé pour ramener la
minuterie au début.
J. Tenir SET enfoncé pour régler une nouvelle durée de compte à rebours.
La montre émet un bip à la fin du compte à rebours.
VEILLEUSE INDIGLO
®
AVEC LA FONCTION
NIGHT-MODE
®
A. Appuyer sur INDIGLO pour activer l’éclairage. La technologie
électroluminescente utilisée dans la veilleuse INDIGLO
®
permet d’illuminer
le cadran de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage.
B. Tenir INDIGLO enfoncé pendant trois secondes (jusqu’au bip sonore)
pour activer ou désactiver la fonction NIGHT-MODE
®
.
C. Quand la fonction NIGHT-MODE
®
est activée, appuyer sur tout bouton
pour illuminer la montre pendant 3 secondes.
ÉTANCHÉITÉ
Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O)
est indiqué.
Profondeur d'étanchéité p.s.i.a. * Pression de l’eau sous la surface
30 mètres/98 pieds 60
50 mètres/164 pieds 86
100 mètres/328 pieds 160
*livres par pouce carré (abs.)
ATTENTION : POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ, NE PAS ENFONCER
LES BOUTONS SOUS L’EAU.
1. La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons et le
boîtier sont intacts.
2. La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dans ces
conditions.
3. Rincer à l'eau douce après tout contact avec l'eau de mer.
EMBALLAGE ÉLASTIQUE
Les montres pour enfants Timex comportent un bracelet ajustable en tissu
extensible lavable. Pour ajuster le bracelet :
1. Passer l’extrémité du bracelet élastique à travers la première ouverture
de la boucle du bas vers le haut, puis, du haut vers le bas, à travers la
seconde ouverture.
2. Ajuster le bracelet à la longueur souhaitée.
4
FRANÇAIS W33 791-095007
Enregistrez votre produit sur www.timex.com
RÉVISION DU 10.10.2017
3890_INS17
BRACELET FAST WRAP
Certaines montres ont des bracelets FAST WRAP. Pour ajuster le bracelet :
1. Faire glisser l’extrémité du bracelet à travers l’anneau en D.
2. Serrer le bracelet pour l’ajuster et le fixer afin d’obtenir un bon
ajustement.
PILE
Timex recommande fortement de faire changer la pile de la montre par
un horloger ou un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de
remise à zéro lors du changement de la pile. Le type de pile est indiqué
sur le dos du boîtier. L’estimation de la durée de vie de la pile est basée
sur certaines hypothèses d’utilisation ; la durée réelle peut varier selon
l’utilisation de la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE.
GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
PLAN DE REMPLACEMENT ZÉRO SOUCI DE TIMEX
(VALABLE AU CANADA)
Timex comprend que les enfants perdent souvent des objets, même
leurs biens les plus précieux. Voici pourquoi votre nouvelle montre est
couverte par le PLAN DE REMPLACEMENT ZÉRO SOUCI DE TIMEX. Si
vous perdez votre nouvelle montre, TIMEX la remplacera avec une montre
du même style (ou d’un style similaire si le vôtre n est pas disponible) au
prix indiqué ci-après pendant jusqu’à un an après la date d’achat initiale
sans explication.
Pour plus de détails sur la façon de profiter du programme de
remplacement sans tracas de Timex et de son coût, accédez à
http://www.timex.ca/kids-warranty.html
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
http://www.timex.com/productWarranty.html
©2017 Timex Group USA, Inc. TIMEX est une marque déposée de Timex
Group USA, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Timex Kids Digital Mode d'emploi

Catégorie
Montres
Taper
Mode d'emploi