Thermador T24UR910RS Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Page |26
Table des matières
Voici votre appareil encastrable sous le
comptoir THERMADOR
Consignes de sécurité importantes ......... 28
- Définition
- Avant de mettre l’appareil en marche
- Sécurité technique
- Renseignements importants sur l’utilisation
de l’appareil
- Les enfants et l’appareil
- Mesures générales
Conseils pour la mise aux rebuts ............ 29
- Mise aux rebuts de l’emballage
- Mise aux rebuts de l’ancien appareil
Installation de l’appareil ........................... 29
-Transport
- Lieu d’installation
Aération ..................................................... 29
Présentation de l’appareil ........................ 30
Mise en service de l’appareil .................... 31
- Commande tactile
- Mise en marche de l’appareil
- Réglage de la température
- Commande de l’éclairage du compartiment
- Fonctions spéciales :
- Mode Sabbat
- Affichage en degrés Fahrenheit / Celsius
- Mode arrêt
Bandeau de socle ..................................... 34
Nettoyage de l’appareil ............................. 34
- Procédure
- Nettoyage derrière le bandeau de socle
Odeurs ....................................................... 35
Éclairage (DEL) .......................................... 35
Conseils pour économiser l’énergie ........ 35
Bruits de fonctionnement ......................... 35
- Bruits normaux
- Prévention des bruits
Dépannage ................................................. 36
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Irvine, CA
.
Vous avez des
questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
N’hésitez pas à communiquer avec
nous!
Page |27
Bienvenue
Voici votre appareil encastrable sous le comptoir
Thermador
®
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil THERMADOR! Que vous soyez un chef dédié ou
simplement un connaisseur de l’art culinaire, l’achat d’un appareil THERMADOR pour la cuisine
constitue une expression de votre style personnel et de votre bon goût, et une appréciation de
l’expérience culinaire globale. Les passionnés de l’art culinaire utilisent nos produits primés depuis
plus de onze décennies.
Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil THERMADOR, veuillez prendre quelques
instants pour lire le guide d’utilisation et d’entretien. Vous y trouverez des réponses à toutes vos
questions ainsi que d’importants renseignements sur la sécurité. Portez une attention particulière
aux consignes de sécurit importantes au début de ce guide. Votre appareil THERMADOR est prêt à
utiliser pour votre prochaine création gastronomique!
Nos produits sont fabriqués à la main avec des matériaux de la plus haute qualité afin d’assurer un
service fiable. Dans l’éventualité peu probable où vous auriez une question concernant un problème
technique, veuillez avoir à portée de main les numéros de série et de modèle de l’appareil lorsque
vous appelez le service technique. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique de
l’appareil à l’intérieur du compartiment, du côté opposé à la charnière.
Nous sommes conscients que vous avez investi beaucoup de temps et d’argent dans votre cuisine,
et vous remercions d’avoir choisi THERMADOR. N’hésitez pas à nous faire parvenir des photos et
des histoires de rénovation de votre cuisine. Suivez-nous sur Twitter ou publiez les photos de votre
cuisine sur Facebook. Nous serons ravis d'avoir de vos nouvelles!
Page |28
Consignes de sécurité
importantes
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Définition
MISE EN GARDE :
Ceci indique que des blessures graves voire
mortelles peuvent découler du non-respect de
cette mise en garde.
ATTENTION :
Ceci indique que des blessures mineures ou
modérément graves peuvent découler du non-
respect de cette mise en garde.
REMARQUE :
Ceci est utilisé pour attirer l'attention de
l'utilisateur à quelque chose en particulier.
MISE EN GARDE :
Pour atténuer le risque
d’incendie, d’électrocution ou de blessure pendant
l’utilisation de l’appareil, veuillez prendre les
précautions suivantes :
Avant de mettre l’appareil en marche
Veuillez lire attentivement les consignes d’installation
et d’utilisation, car elles contiennent des
renseignements importants concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Conservez tous
les documents pour usage ultérieur ou remis au
prochain propriétaire.
Sécurité technique
Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a
été endommagé, il doit être remplacé par un
prestataire de service après-vente agréé. Les
installations et réparations inadéquates peuvent
engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Les réparations doivent être effectuées par un
prestataire de service après-vente agréé.
Il ne faut utiliser que les pièces d’origine du fabricant.
Seules les pièces d’origine répondent aux exigences de
sécurité.
L’appareil est livré équipé d’un cordon d’alimentation à
trois fils homologué UL. Il ne faut en aucun cas couper
le troisième fil (de terre) du cordon d’alimentation.
L’appareil requiert une prise à trois pôles. La prise doit
être raccordée par un électricien qualif seulement.
Lorsqu’une fiche mâle standard bipolaire est
disponible, il incombe au client de la remplacer par une
fiche mâle tripolaire adéquatement reliée à la terre.Ne
pas utiliser d’adaptateur de fiche.
Renseignements importants sur l’utilisation de
l’appareil
x N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de
l’appareil (p. ex., appareils de chauffage, machine à
glaçons, etc.). Risque d’explosion!
x Ne décongelez et ne nettoyez jamais l’appareil avec
un nettoyeur à vapeur! La vapeur risque d’atteindre
des pièces électriques et de provoquer un court-
circuit. Risque d’électrocution!
x Pour détacher le givre ou les couches de glace,
n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des
arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les
tubulures dans lesquelles circule le produit
réfrigérant. Le fluide réfrigérant peut s’enflammer en
jaillissant ou provoquer des blessures aux yeux.
x Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des
gaz propulseurs inflammables (p. ex., bombes
aérosol) ni produits explosifs. Risque d’explosion!
x Ne vous servez pas abusivement des socles, portes,
tablettes, etc. comme marchepied ou pour vous
appuyer.
x Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
x Ne conservez les bouteilles de boissons fortement
alcoolisées qu’hermétiquement fermées et à la
verticale.
x L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact
avec les parties en matières plastiques et le joint de
porte. Sinon, les pièces en plastique et le joint de
porte deviendront poreux.
x Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices
d’entrée et de sortie d’air affectées à l’appareil.
x Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser l’appareil
en l’absence d’un adulte.
Les enfants et l’appareil
x Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces
constitutives aux enfants. Ils risquent de s’étouffer
avec les cartons pliants et les feuilles de plastique!
x Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil!
Mesures générales
Cet appareil est exclusivement destiné à stocker des
aliments et des boissons.
Cet appareil est destiné à un usage domestique dans
un foyer privé, et à l’environnement domestique.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
Page |29
Conseils pour la mise aux rebuts
Mise aux rebuts de l’emballage
L’emballage protège votre appareil contre les dégâts
qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les
matériaux qui le constituent sont compatibles avec
l’environnement et recyclables. Aidez-nous en éliminant
l’emballage dans le respect de l’environnement. Pour
savoir comment vous débarrasser de l’emballage,
veuillez consulter votre revendeur ou les autorités
locales.
Mise aux rebuts de l’ancien appareil
Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans
valeur! Leur élimination dans le respect de
l’environnement permet d’en récupérer de précieuses
matières premières.
MISE EN GARDE :
1. Débranchez la fiche de la prise de courant.
2. Sectionnez le cordon d’alimentation, puis le jeter avec
la fiche.
3. Retirez la porte de l’appareil.
4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec
l’appareil lorsqu’il ne sert plus. Risque d’asphyxie!
Les appareils frigorifiques contiennent des fluides
frigorigènes et des gaz isolants. Ils doivent être mis aux
rebuts de manière adéquate. Veillez à ce que les tuyaux
du circuit frigorifique de votre appareil ne soient pas
endommagés jusqu’à son élimination appropriée.
Installation de l’appareil
Pour obtenir des consignes d’installation détaillées,
consultez le guide d’installation fourni avec cet
appareil.
Demandez à un technicien qualifié d’installer et de
raccorder l’appareil conformément aux consignes
d’installation comprises.
REMARQUE : Pour obtenir des consignes d’installation
détaillées, des mesures et des renseignements
pertinents, consultez le guide d’installation fourni avec
cet appareil.
MISE EN GARDE :
N’installez pas cet appareil :
- À l’extérieur
- Dans un environnement où de l’eau dégoutte
- Dans une pièce où il y a risque de gel
Transport
L’appareil est lourd et doit être manipulé avec précaution
durant le transport et l’installation. En raison du poids et
des dimensions de cet appareil, la présence d’au moins
deux personnes est nécessaire pour mettre l’appareil en
place en toute sécurité et éviter les blessures ou les
dégâts matériels.
Lieu d’installation
Une pièce bien aérée où l’air est sec convient à
l’installation. Le lieu d’installation ne doit pas être
exposé directement aux rayons du soleil et se trouver
à proximité d’une source de chaleur, p. ex., une
cuisinière, un radiateur, etc.
Si l’installation se trouve à proximité d’une source de
chaleur, utilisez une plaque isolante adéquate ou
respectez la distance minimum entre l’appareil et la
source de chaleur :
Cuisinière/four à gaz ou électrique 1 ¼ po (3 cm).
Cuiseur à l’huile ou au charbon 11 13/16 po (30 cm).
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas s’affaisser.
Renforcez-le le cas échéant. L’appareil doit être à la
verticale et de niveau pour fonctionner correctement.
ration
L’air destiné à l’unité de réfrigération rentre et sort par
le bandeau de socle. Ne couvrez jamais cette partie
ou placez un objet devant.Sinon, le groupe frigorifique
se trouverait sollicité plus fortement, ce qui
augmenterait la consommation de courant.En outre,
veillez à ce que les 4 pattes de nivellement soient
déployées (la hauteur de l’appareil est d’environ 34
¾ po) afin que la circulation d’air soit suffisante sous
l’appareil.
Ajustez les 4 pieds pour allonger la
hauteur de l’appareil d’environ 1/2 po.
Page |30
Présentation de l’appareil
Les réfrigérateurs à porte vitrée encastrables
THERMADOR peuvent être autonomes ou encastrés,
et sont disponibles en plusieurs configurations.
Ces consignes d’utilisation conviennent à tous les
modèles, mais les schémas peuvent différer.
1. Compartiment
2. Porte en acier inoxydable avec fenêtre
3. Poignée (style professionnel ou maître)
4. Tablettes en verre en porte-à-faux pleine
profondeur (3)
5. Tablette inférieure.
6. Bandeau de socle
7. Pattes de nivellement (4)
8. Interface utilisateur tactile (à l'intérieur de l'appareil,
non montrée)
REMARQUE :Les modèles avec revêtement ne
comprennent pas de porte en acier inoxydable ou de
poignée.
1
2
4
5
6
7
3
Page |31
Mise en service de l’appareil
Commande tactile
A B C D E F G H I
A. ALARME
La température du mode RÉFRIGÉRATEUR peut être
réglée à Lorsque la porte demeure ouverte pendant 3
minutes ou plus, une alarme retentit et un voyant DEL
bleu clignote au-dessus du bouton ALARM (alarme).
Appuyez une fois sur ce bouton pour désactiver
temporairement l’alarme ou fermez la porte.
Appuyez sur le bouton ALARM et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes afin de désactiver la
fonction d’ALARME en cas de porte ouverte. Un son
sera émis afin de confirmer que la fonction
d’ALARME a été désactivée.
Appuyez sur le bouton ALARM et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour réactiver la
fonction d’ALARME en cas de porte ouverte.
REMARQUE : La fonction d’ALARME n’est pas
activée lorsque l’appareil est en mode Sabbat.Pour
en savoir davantage sur le mode Sabbat, consultez
la rubrique des Fonctions spéciales.
L’ALARME peut retentir dans d’autres situations.
Consultez la rubrique Dépannage.
B. VERROUILLAGE
Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage) et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le voyant
DEL LOCK s’allumera et tous les boutons seront
verrouillés. Pour désactiver le verrouillage, appuyez sur
le bouton LOCK et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes ou jusqu’à ce que le voyant DEL LOCK
s’éteigne.
C. LUMIÈRE
La lumière est cachée/encastrée dans le plafond. La
lumière peut être réglée de quatre façons
différentes : éteinte (pas de voyant DEL sur le panneau
de commande), faible (1 voyant DEL), moyenne
(2 voyants DEL) et forte (3 voyants DEL).
Lorsque la porte est ouverte, les lumières intérieures
s’ajustent automatiquement à l’intensité maximum
(forte); les lumières retournent à l’intensité choisie
lorsque la porte est fermée.
Lorsque les lumières sont déjà réglées à forte intensité,
l’intensité sera la même lorsque la porte est ouverte.
D. MODE RÉFRIGÉRATEUR
• Activez le mode en appuyant sur le bouton
FRIDGE (réfrigérateur); la température sera alors
réglée à 37 °F (3 °C). Ou réglez manuellement la
température à la plage du mode RÉFRIGÉRATEUR
entre 36 °F et 40 °F (2 °C et 4 °C) en utilisant les
BOUTONS DE SÉLECTION : COOLER (plus froid) ()
et WARMER (plus chaud) (+).
Nous recommandons une température de 37 °F. Les
aliments et boissons périssables ne devraient pas être
stockés à une température supérieure à 37 °F.
E. MODE GARDE-MANGER
• Activez le mode en appuyant sur le bouton
PANTRY (garde-manger); la température sera alors
réglée à 53 °F (12 °C). Ou réglez manuellement la
température à la plage du mode GARDE-MANGER.
La température du mode GARDE-MANGER peut être
réglée entre 41 °F et 64 °F (5 °C et 18 °C) en utilisant
les BOUTONS DE SÉLECTION : COOLER (plus froid)
() et WARMER (plus chaud) (+).
Ce mode peut être utilisé pour le stockage d'aliments et
boissons non périssables.
ATTENTION :
Les aliments et/ou boissons périssables conservés
dans l'appareil peuvent se gâter lorsque le réglage de la
température est dans la plage du mode GARDE-
MANGER.
F. MODE BAR
• Activez le mode en appuyant sur le bouton BAR; la
température sera alors réglée à 34 °F (1 °C). Ou réglez
manuellement la température à la plage du mode
BAR.La température du mode BAR peut être réglée
entre 33 °F et 35 °F (0 °C et 1 °C) en utilisant les
BOUTONS DE SÉLECTION :COOLER (plus froid) ()
et WARMER (plus chaud) (+).
G. MODE REFROIDISSEMENT RAPIDE
La température du mode REFROIDISSEMENT RAPIDE
est fixée à 33 °F (0 °C).
Ce mode est utile pour le refroidissement d'aliments ou
de boissons dans un délai relativement bref.
Page |32
REMARQUE : Tous les autres boutons de réglage de
température deviennent non fonctionnels lorsque
l'appareil est en mode REFROIDISSEMENT RAPIDE.
Activez le mode en appuyant sur le bouton QUICK
CHILL (refroidissement rapide).
Désactivez le mode en appuyant de nouveau sur le
bouton QUICK CHILL. Ce mode est aussi
automatiquement désactivé après 24 heures.
Les réglages de température retourneront à leurs
valeurs réglées avant l'activation du mode
REFROIDISSEMENT RAPIDE.
H. PANNEAU D’AFFICHAGE
La température réglée du compartiment du réfrigérateur
est indiquée sur le panneau d’affichage.
Lorsque la température est réglée, le chiffre de la
température clignote pendant 5 secondes sur le
panneau de commande, avant de retourner à
l’affichage continu des températures réelles.
I. BOUTONS DE SÉLECTION
La température est réglée à l’aide des boutons de
sélection. Pour de plus amples détails, consultez la
rubrique « Réglage de la température ».
Appuyez sur COOLER (plus froid) (-) pour diminuer
la température.
Appuyez sur WARMER (plus chaud) (+) pour
hausser la température.
Mise en marche de l’appareil
L’appareil commence à refroidir après avoir été mis
sous tension.
MISE EN GARDE :
Suivez les consignes et conseils énoncés dans la
rubrique « Branchement de l’appareil » du Guide
d’installation pour utiliser le réfrigérateur à porte vitrée
correctement et en toute sécurité.
ATTENTION :
Lors de la fermeture, éloignez les mains et les doigts
des orifices avant et arrière de la porte du réfrigérateur
à porte vitrée. Risque de blessures aux mains et aux
doigts. Ne permettez jamais aux enfants de grimper sur
la porte du réfrigérateur à porte vitrée, ou de jouer avec
elle.
Réglage de la température
Par défaut, la température réglée dans votre
réfrigérateur est : 37 °F (3 °C).
Vous pouvez régler la température selon votre
préférence en utilisant les BOUTONS DE SÉLECTION
ou les BOUTONS DE PRÉRÉGLAGES.
Pour modifier la température, appuyez sur les
BOUTONS DE SÉLECTION : COOLER (plus froid) ()
et WARMER (plus chaud) (+).
La température augmentera ou diminuera d’un degré
chaque fois que vous appuyez sur un BOUTON DE
SÉLECTION.
La température peut être affichée en degrés Celsius
(°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). Le réglage par
défaut en usine est (°F) Fahrenheit.
Commande de l’éclairage du compartiment
La lumière intérieure du compartiment peut être réglée
à l’aide du bouton LIGHT (lumière) sur le PANNEAU DE
COMMANDE. L’intensité augmente d’un cran (indiqué
par l'allumage d'un voyant DEL au-dessus du bouton
LIGHT) chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
Lorsque l'intensité est déjà « élevée » (3 voyants DEL),
l’intensité deviendra « nulle » la prochaine fois que vous
appuierez sur le bouton, et aucun voyant DEL ne sera
allumé. Lorsque la porte est ouverte, la lumière
intérieure s’allumera
automatiquement à son intensité maximale (élevée)
sans égard au réglage.
Lorsque la porte est fermée, la lumière intérieure
s’ajustera au réglage indiqué au-dessus du bouton
LIGHT selon le tableau suivant :
Réglage de la
LUMIÈRE
Porte fermée
Niveau d’intensité de
l’éclairage du compartiment
Nulle
Faible
Moyenne
Élevée
(même intensité que lorsque la
porte est ouverte)
Page |33
Si le réglage de l’intensité de la lumière est « nulle »,
les lumières intérieures s’allumeront uniquement
lorsque la porte est ouverte, et diminueront d’intensité
lorsque la porte est fermée.
Ces réglages d’intensité de la lumière peuvent être
utilisés pour exposer le contenu du réfrigérateur à porte
vitrée me lorsque la porte est fermée.
Le réglage par défaut en usine de l’intensité lorsque la
porte est fermée est « moyenne ».
Appuyez plusieurs fois sur le bouton LIGHT pour
passer d’un niveau à l’autre.
L’éclairage intérieur s’ajustera temporairement au
réglage sélectionné pendant quelques secondes.
Cela permet de visualiser le niveau sélectionné
d'intensité avant de retourner au niveau d’éclairage
(maximum) de la porte ouverte.
Fonctions spéciales
Les fonctions spéciales suivantes peuvent être
sélectionnées ou affichées :
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est conçu pour les utilisateurs dont les
convictions religieuses exigent que les lumières soient
éteintes ou pour les voyageurs qui s’absentent de leur
domicile.
Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des
règiements religieux rigoureux relativement à des
directives précises se trouvant sur
www.star-K.org.
Lorsque le mode Sabbat est activé :
Le panneau d'affichage indique que l’appareil est en
mode Sabbat.
Tous les autres éclairages intérieurs et extérieurs se
désactivent et ne peuvent être activés.
Tous les boutons de commande sont désactivés.
Toutes les alarmes sonores et visuelles sont
désactivées.
Activation :
1. Appuyez sur les boutons LOCK et COOLER et
maintenez-les enfoncés simultanément pendant 3
secondes pour activer le mode Sabbat. Les réglages
de température utilisés avant d’activer le mode
Sabbat sont maintenus.
2. Un son est émis et le PANNEAU D'AFFICHAGE
indique les caractères suivants en continu :
L’affichage ne changera pas même si la porte est
fermée, tant et aussi longtemps de l’appareil demeure
en mode Sabbat.
REMARQUE : Le mode Sabbat demeure actif si
l’appareil est remis en marche après une panne de
courant.
Désactivation :
1. Appuyez sur les boutons LOCK et COOLER et
maintenez-les enfoncés simultanément pendant
3secondes.
2. Les boutons, affichages, éclairages et alarmes
seront de nouveau fonctionnels.
Affichage en degrés Fahrenheit / Celsius
1. Appuyez sur les boutons LIGHT et WARMER et
maintenez-les enfoncés simultanément pendant
3 secondes afin d’alterner entre les degrés
Fahrenheit (°F) et les degrés Celsius (°C) pour le
réglage et l'affichage de la température.
2. Le réglage en usine est en degrés
Fahrenheit.Lorsque vous passez aux degrés
Celsius (°C), l’affichage indique les caractères
suivants pendant quelques secondes, et un son
retentit une fois :
Répétez la procédure pour retourner à l’affichage en
degrés Fahrenheit.
Lorsque vous retournez aux degrés Fahrenheit, les
caractères suivants sont affichés :
3. L’affichage indique ensuite la température réglée
précédemment, en degrés Celsius ou Fahrenheit.
Mode arrêt
Le mode arrêt désactive tous les éléments fonctionnels
de l’appareil.
Activation :
1. Appuyez sur les boutons LOCK et WARMER et
maintenez-les enfoncés simultanément pendant
3 secondes pour activer le mode arrêt.
2. Un son est émis et l’affichage indique les caractères
suivants en continu :
3. Répétez la procédure pour désactiver le mode arrêt
et activer de nouveau tous les éléments
fonctionnels.
Page |34
Bandeau de socle
Le bandeau de socle peut être retiré à des fins
d’entretien ou de nettoyage (consultez la rubrique
« Nettoyage derrière le bandeau de socle »).
1. Retirer le bandeau de socle en acier inoxydable en
dévissant et en retirant les deux vis avant avec un
tournevis cruciforme.
Vis avant
2. Vous pouvez retirer le bandeau de socle en le tirant
hors des supports de fixation gauche et droit.
3. Pour remettre en place le bandeau de socle, faites-le
glisser par-dessus les supports de fixation gauche et
droit, afin que les attaches inférieures du bandeau
de socle reposent sur le dessus des bases des
supports.Cela permet d’aligner le bandeau de socle
et les trous des vis des supports de fixation.
Bases des supports
Attaches inférieures
Nettoyage de l’appareil
MISE EN GARDE :
Ne jamais nettoyer l’appareil avec un nettoyeur à
vapeur!
ATTENTION :
•Nutilisez aucun solvant ou produit de nettoyage acide
ou abrasif.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles
de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître
sur les surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les tablettes en verre au lave-
vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer.
Procédure :
1. Éteignez l’appareil avant le nettoyage.Pour savoir
comment procéder, consultez la rubrique « Mode
arrêt » à la page « Fonctions spéciales ».
2. Nettoyez l’appareil et les tablettes en verre qu’avec
un chiffon doux, de l’eau tiède et un peu de
détergent au pH neutre.
ATTENTION :
Lorsque vous rincez le compartiment, l’eau ne doit pas
pénétrer dans le recoin de la lumière intérieure du cô
supérieur du
compartiment intérieur, ou se renverser
dans le fond du compartiment.
3. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, de l'eau
tiède et un peu de détergent neutre.
4.Essuyez le joint de porte avec un chiffon et de l’eau
propre, puis séchez-le à fond.
5. Remettez l’appareil en marche.
Nettoyage derrière le bandeau du socle
1. Éteignez l’appareil avant le nettoyage.
2. Retirez le bandeau de socle.Consultez la rubrique
« Bandeau de socle » de la page précédente.
MISE EN GARDE :
Ne retirez pas le couvercle de la boîte électrique
derrière le bandeau de socle. Risque d’électrocution!
3. Utilisez un aspirateur avec accessoire allongé pour
nettoyer les zones accessibles poussiéreuses ou
sales.
4. Remettez le bandeau de socle en place.
5. Mettez l’appareil en marche.
Page |35
Odeurs
Si des odeurs désagréables se manifestent :
1. Éteignez l’appareil.
2. Sortez tous les aliments et les boissons du
réfrigérateur.
3. Nettoyez l’intérieur.Voyez la rubrique « Nettoyage
de l'appareil ».
4. Nettoyez tous les contenants.
5. Remettez l’appareil en marche.
6. Vérifiez si les odeurs sont toujours présentes après
24 heures.
Éclairage (DEL)
Votre appareil est équipé d’un éclairage DEL ne
demandant pas d’entretien et se trouvant dans la partie
supérieure du compartiment intérieur, sous le meneau.
Les réparations de cet éclairage sont exclusivement
réservées à des spécialistes autorisés.
Conseils pour économiser l’énergie
Placez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré.
Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement
exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas
à proximité d’une source de chaleur (p. ex.,
radiateur, cuisinière).
Utilisez le cas échéant une plaque isolante.
N’obstruez pas les grilles d’aération de l’appareil.
N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus
brièvement possible.
Bruits de fonctionnement
Bruits normaux
Bourdonnement sourd : Les moteurs tournent
(groupes frigorifiques, ventilateur).
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis : Le fluide
frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes sont activés/désactivés.
Prévention des bruits
S'assurer que l'appareil est de niveau
Veuillez mettre l’appareil de niveau à l’aide d’un niveau
à bulle. Ajustez ensuite l’horizontalité en utilisant les
pattes à vis.
Des bouteilles ou récipients se touchent
Éloignez légèrement les bouteilles ou récipients les uns
des autres
Page |36
Dépannage
Vérifiez d’abord ce qui suit :
Y a-t-il une panne de courant dans le secteur?
Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur a-t-il été déclenché?
L’appareil est-il bien branché dans la prise de courant?
Plusieurs problèmes peuvent être résolus sans avoir à appeler le service après-vente. Voici une liste de solutions
possibles à des problèmes mineurs.
Symptôme
Cause possible
Mesure à prendre
L’appareil ne refroidit pas.
L’appareil est éteint.
Vérifiez l'affichage pour vous assurer que
l'appareil n'est pas éteint. Si l’affichage indique
«
OFF », appuyez simultanément sur les
boutons LOCK et WARMER et maintenez
-
les
enfoncés pour retourner au mode de
fonctionnement.
Le compresseur fonctionne
constamment ou trop longtemps.
La porte de l’appareil est ouverte trop
souvent.
N'ouvrez pas la porte trop souvent.
Les orifices d’aération ont été couverts.
Retirez les objets obstruant les orifices
d’aération situés à la base de l’appareil et à
l’intérieur du réfrigérateur.
Un trop grand nombre de produits, ou des
produits chauds, ont été placés dans le
réfrigérateur.
Le compresseur fonctionne davantage afin de
refroidir les produits. Plus vous ajoutez de
produits, plus le moteur fonctionnera
longtemps.
L’environnement est trop chaud.
Évitez de mettre l’appareil sous les rayons
solaires ou près d'une source de chaleur. Si
l’appareil se trouve dans un environnement trop
chaud, le compresseur fonctionnera davantage.
Les pattes de nivellement ne sont pas
déployées.
Augmentez la hauteur des pattes pour
améliorer la circulation d’air. Cela réduira la
durée de fonctionnement du compresseur.
Le joint d’étanchéité de la porte n’adhère
pas.
Inspectez l’état du joint d’étanchéité. S’il est
endommagé, l’air froid s’échappera du
compartiment et incitera le compresseur à
fonctionner plus qu'à la normale.
Les produits et les boissons sont trop
froids.
Le réglage de la température est trop bas.
Haussez la température. Consultez la rubrique
« Réglage de la température ».
Les produits sont placés trop près des
orifices d’aération.
Réorganisez les contenants afin que rien
n’obstrue les orifices d’aération intérieurs.
L'éclairage intérieur (DEL) ne
fonctionne pas.
L’appareil est réglé en mode Sabbat.
Désactivez le mode Sabbat. Consultez la
rubrique « Fonctions spéciales »
.
Des odeurs désagréables émanent de
l’appareil.
Certains contenants ne sont peut-être pas
bien fermés ou le contenu de certains
contenants a été renversé.
Nettoyez l’appareil. Veillez à ce que tous les
contenants soient bien fermés. (Consultez la
rubrique «Odeur.)
L’affichage indique «
HI
» et l’alarme
retentit.
La température est trop chaude à
l'intérieur du réfrigérateur parce que la
porte a été laissée ouverte trop
longtemps.
Appuyez sur le bouton d’alarme une fois pour
désactiver l’ALARME et le voyant DEL. Fermez
la porte et laissez
l’appareil refroidir.
Page |37
Plaque signalétique
La plaque signalétique indique le numéro de série et le modèle de l’appareil. Elle se trouve à l'intérieur du compartiment,
sur le côté opposé de la charnière.
Renseignements pour le service après-vente
Pour référence pratique, copiez l'information du formulaire ci-dessous de la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur
du compartiment, sur le côté opposé de la charnière. Conservez votre facture pour valider la garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Nom du revendeur
Numéro de téléphone du revendeur
Nom du centre de service après-vente
Numéro de téléphone du service après-vente
Page |38
Page |39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Thermador T24UR910RS Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur