Whirlpool KN6C62A(W)/GR Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Electrical connection
Table of characteristics
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 5-8
Starting the oven
Cooking modes
Timer and electronic programmer
Practical cooking advice
Oven cooking advice table
Using the glass ceramic hob, 9
Switching the cooking zones on and off
Cooking zones
Precautions and tips, 10
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 11
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Replacing the oven light bulb
Cleaning the glass ceramic hob
Assistance
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
GB
English, 1
GB
Français,12
FR
KN6C62A/GR
KN6C66A/GR
Espanol,23
Portuges,35
ES
PT
Украінська,47
UA
2
GB
! Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains important
information concerning the safe installation and
operation of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that the instructions are kept with
the appliance if it is sold, given away or moved.
! The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided.
! Any necessary adjustment or maintenance must be
performed after the cooker has been disconnected
from the electricity supply.
Positioning and levelling
! It is possible to install the appliance alongside
cupboards whose height does not exceed that of the
hob surface.
! Make sure that the wall in contact with the back of
the appliance is made from a non-flammable, heat-
resistant material (T 90°C).
To install the appliance correctly:
Place it in the kitchen, the dining room or the bed-
sit (not in the bathroom).
If the top of the hob
is higher than the
cupboards, the
appliance must be
installed at least 600
mm away from them.
If the cooker is
installed underneath a
wall cabinet, there must
be a minimum distance
of 420 mm between this
cabinet and the top of the hob.
This distance should be increased to 700 mm if the
wall cabinets are flammable (
see figure
).
Do not position blinds behind the cooker or less
than 200 mm away from its sides.
Any hoods must be installed according to the
instructions listed in the relevant operating manual.
Levelling
If it is necessary to level the
appliance, screw the
adjustable feet into the places
provided on each corner of the
base of the cooker (
see figure
).
The legs* fit into the slots on
the underside of the base of
the cooker.
Electrical connection
Fitting the power supply cable
To open the terminal board:
Insert a screwdriver into the side tabs of the
terminal board cover.
Pull the cover to
open it.
To install the cable, follow the instructions below:
Loosen the cable clamp screw and the wire contact
screws.
! The jumpers are pre-set at the Factory for 230 V
single-phase connection (
see figure
).
To carry out the electrical connections as shown in
the figures, use the two jumpers inside the box (
see
figure
- labelled “P”).
Installation
HOOD
420
Min.
min. 650 mm. with hood
min.
700 mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
*
Only available in certain models.
N
L2
L1
L3
P
NL
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
GB
3
NL3L1L2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
NL2L1
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
Secure the power supply cable by fastening the
cable clamp screw then put the cover back on.
Connecting the supply cable to the electricity
mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the appliance data plate (
see Technical
data table
).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar switch with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains. The switch must be suitable
for the charge indicated and must comply with current
electrical regulations (the earthing wire must not be
interrupted by the switch). The supply cable must be
positioned so that it does not come into contact with
temperatures higher than 50°C at any point.
Before connecting the appliance to the power supply,
make sure that:
The appliance is earthed and the plug is compliant with
the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated by the data plate.
The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it. Do
not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be easily
accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and
replaced by authorised technicians only.
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
TABLE OF CHARACTERISTICS
Oven dimensions
(HxWxD)
32x43.5x40 cm
Volume
56 l
Useful measurements
relating to the oven
compartment
width 42 cm
depth 44 cm
height 8.5 cm
Voltage and frequency
see data plate
Ceramic hob
Front Left
Back Left
Back Right
Front Right
Max. ceramic hob
consumption
1700 W
1200 W
2100 W
1200 W
6200 W
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the
label of electric ovens.
Standard EN 50304
Energy consumption for Natural
convection – heating mode:
Traditional mode
Declared energy consumption for
Forced convection Class –
heating mode:
Baking.
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
2006/95/EC dated 12/12/06 (Low
Voltage) and subsequent
amendments - 2004/108/EC
dated 15/12/04 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent
amendments - 93/68/EEC dated
22/07/93 and subsequent
amendments. 2002/96/EC
1275/2008 (Stand-by/Off mode)
4
GB
Description
of the appliance
Overall view
Control panel
Control panel
GRILL rack
Glass
ceramic hob
DRIPPING pan
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 3
position 2
position 1
Adjustable foot
Adjustable foot
position 5
position 4
THERMOSTAT
knob
ACTIVE HOTPLATE
knobs
PROGRAMMER
knob
THERMOSTAT
indicator light
TIMER*
ACTIVE HOTPLATE
indicator light
THERMOSTAT
knob
ACTIVE HOTPLATE
knobs
PROGRAMMER
knob
THERMOSTAT
indicator light
Electronic
programmer*
ACTIVE HOTPLATE
indicator light
*
Only available in certain models.
GB
5
Start-up and use
! The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Ensure that the
room is well ventilated before switching the oven off
and opening the oven door. The appliance may emit
a slightly unpleasant odour caused by protective
substances used during the manufacturing process
burning away.
! Before operating the product, remove all plastic
film from the sides of the appliance.
! Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will avoid the enamel coating being
damaged.
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. Select the recommended temperature for the
cooking mode or the desired temperature by turning
the THERMOSTAT knob.
A list detailing cooking modes and suggested
cooking temperatures can be found in the relevant
table (
see Oven cooking advice table
).
! Should the appliance be equipped with an
electronic programmer*, to use the electric oven, just
press buttons
and at the same time (the
symbol will appear on the display) before
selecting the desired cooking function.
During cooking it is always possible to:
Change the cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
Change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob.
Set the total cooking time and the cooking end
time (
see below
).
Stop cooking by turning the SELECTOR knob to
the “0” position.
! Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will prevent the enamel coating from being
damaged. Only use position 1 in the oven when
cooking with the rotisserie spit.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
THERMOSTAT indicator light
When this is illuminated, the oven is generating
heat. It switches off when the inside of the oven
reaches the selected temperature. At this point the
light illuminates and switches off alternately,
indicating that the thermostat is working and is
maintaining the temperature at a constant level.
Oven light
This is switched on by turning the SELECTOR knob
to any position other than “0”. It remains lit as long
as the oven is operating. By selecting
88
88
8
with the
knob, the light is switched on without any of the
heating elements being activated.
Cooking modes
! A temperature value between 50°C and MAX can be
set for all cooking modes except the following:
GRILL (recommended: set only to MAX power level)
GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
TRADITIONAL OVEN mode
Both the top and bottom heating elements will be
activated. When using this traditional cooking mode, it
is best to use one cooking rack only. If more than one
rack is used, the heat will be distributed in an uneven
manner.
OVEN BAKING mode
The rear heating element and the fan are switched on,
thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate
and uniform manner throughout the entire oven. This
mode is ideal for baking and cooking temperature
sensitive foods (such as cakes that need to rise) and
for the preparation of pastries on 3 shelves
simultaneously.
MULTILEVEL mode
All the heating elements (top, bottom and circular), as
well as the fan, will be activated. Since the heat
remains constant throughout the oven, the air cooks
and browns food in a uniform manner. A maximum of
two racks may be used at the same time.
PIZZA OVEN mode
The circular heating elements and the elements at the
bottom of the oven are switched on and the fan is
activated. This combination heats the oven rapidly by
producing a considerable amount of heat, particularly
from the element at the bottom. If you use more than
one rack at a time, switch the position of the dishes
halfway through the cooking process.
*
Only available in certain models.
6
GB
GRILL mode
The central part of the top heating element and the
rotisserie spit (where present) are activated. The
high and direct temperature of the grill is
recommended for food that requires a high surface
temperature (veal and beef steaks, fillet steak and
entrecôte). This cooking mode uses a limited
amount of energy and is ideal for grilling small
dishes. Place the food in the centre of the rack, as it
will not be cooked properly if it is placed in the
corners.
GRATIN mode
The top heating element and the rotisserie (where
present) are activated and the fan begins to operate.
This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation
provided by the heating elements through forced
circulation of the air throughout the oven. This helps
prevent food from burning on the surface and allows
the heat to penetrate right into the food.
! The GRILL and GRATIN cooking modes must be
performed with the oven door shut.
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 or 5 during fan-
assisted cooking. Excessive direct heat can burn
temperature sensitive foods.
MULTILEVEL
Use positions 2 and 4, placing the food which
requires more heat on the rack in position 2.
Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
GRILL
When using the GRILL cooking mode, place the
rack in position 5 and the dripping pan in position
1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
When using the GRATIN cooking mode, place the
rack in position 2 or 3 and the dripping pan in
position 1 to collect cooking residues.
We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated
by a thermostat and may not always operate
constantly.
PIZZA OVEN
Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
rack provided.
For a crispy crust, do not use the dripping pan as
it prevents the crust from forming by extending
the total cooking time.
If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
Using the cooking timer*
1. To set the buzzer, turn the COOKING TIMER knob
clockwise almost one complete revolution.
2. Turn the knob anticlockwise to set the desired
time: align the minutes shown on the COOKING
TIMER knob with the indicator on the control panel.
3. When the selected time has elapsed, a buzzer
sounds and the oven turns off.
4. When the oven is off the cooking timer can be
used as a normal timer.
! To use the oven manually, in other words when you
do not wish to use the end of cooking timer, turn the
COOKING TIMER knob until it reaches the 9
symbol.
Planning cooking with the electronic
programmer*
Setting the clock
After the appliance has been connected to the
power supply, or after a blackout, the display will
automatically reset to 0:00 and begin to blink. To set
the time:
1. Press the COOKING TIME button
and the
COOKING END TIME
simultaneously.
2. Within 4 seconds of having pressed these
buttons, set the exact time by pressing the + and -
buttons. The + button advances the hours and the
-
button decreases the hours.
Once the time has been set, the programmer
automatically switches to manual mode.
Setting the timer
The timer enables a countdown to be set, when the
time has elapsed a buzzer sounds.
To set the timer proceed as follows:
1. press the TIMER button
. The display shows:
N.
2. Press the + and - buttons to set the desired time.
3. When the buttons are released the timer begins
counting down and the current time appears on the
display.
*
Only available in certain models.
GB
7
R
4. After the time has elapsed a buzzer will sound,
and this can be switched off by pressing any button
(except the + and - buttons). The symbol
will
switch off.
!!
!!
!
The timer does not switch the oven on or off.
Adjusting the volume of the buzzer
After selecting and confirming the clock settings,
use the - button to adjust the volume of the alarm
buzzer.
Setting the cooking time with a delayed start
First decide which cooking mode you wish to use
and set a suitable temperature using the SELECTOR
and THERMOSTAT knobs on the oven.
At this point it is possible to set the cooking time:
1. Press the COOKING TIME button
.
2. Within 4 seconds of having pressed this button,
set the desired amount of time by pressing the + and
- buttons. If, for example, you wish to set a cooking
time of 30 minutes, the display will show:
N
3. 4 seconds after the buttons are released, the
current time (for example 10.00) reappears on the
display with the symbol
mm
mm
m
and the letter A (AUTO).
Next the desired cooking end time must be set:
4. Press the END COOKING TIME button
.
5. Within 4 seconds of having pressed this button,
adjust the cooking end time by pressing the + and -
buttons. If, for example, you want cooking to end at
13.00, the display shows:
O
6. 4 seconds after the buttons are released, the
current time (for example 10.00) reappears on the
display with the letter A (AUTO).
P
At this point, the oven is programmed to switch on
automatically at 12:30 and switch off after 30
minutes, at 13.00.
Setting the cooking time with an immediate start
Follow the above procedure for setting the cooking
time (points 1-3).
! When the letter A appears, this indicates that both
the cooking time and the end cooking time have
been programmed in AUTO mode. To restore the
oven to manual operation, after each AUTO cooking
mode press the COOKING TIME
and END
COOKING TIME
buttons simultaneously.
! The symbol
mm
mm
m
will remain lit, along with the oven,
for the entire duration of the cooking programme.
The set cooking duration can be displayed at any
time by pressing the COOKING TIME button
,
and the cooking end time may be displayed by
pressing the END COOKING TIME button
.
When the cooking time has elapsed a buzzer
sounds. To stop it, press any button apart from the
+ and - buttons.
Cancelling a previously set cooking programme
Press the COOKING TIME button
and the
COOKING END TIME
simultaneously.
Correcting or cancelling previously set data
The data entered can be changed at any time by
pressing the corresponding button (TIMER,
COOKING TIME or COOKING END TIME) and the +
or - button.
When the cooking time data is cancelled, the
cooking end time data is also cancelled
automatically, and vice versa.
If the oven has already been programmed, it will not
accept cooking end times which are before the start
of the programmed cooking process.
8
GB
Oven cooking advice table
Cooking
modes
Foods Weight
(in kg)
Rack Position Pre-heating
time
(minutes)
Recommended
temperature
Cooking
time
(minutes)
Traditional
Oven
Duck
Roast veal or beef
Pork roast
Biscuits (short pastry)
Tarts
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Baking
Mode
Tarts
Fruit cakes
Plum cake
Sponge cake
Stuffed pancakes (on 2 racks)
Small cakes (on 2 racks)
Cheese puffs (on 2 racks)
Cream puffs (on 3 racks)
Biscuits (on 3 racks)
Meringues (on 3 racks)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 or 3
3
3
2 and 4
2 and 4
2 and 4
1 and 3 and 5
1 and 3 and 5
1 and 3 and 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Multi-
cooking
Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lamb
Roast chicken + potatoes
Mackerel
Plum cake
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack)
Sponge cake (on 2 racks)
Savoury pies
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 and 4
3
2
2 and 4
2
2
2 and 4
2 and 4
2
2 and 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Pizza Mode
Pizza
Roast veal or beef
Chicken
0.5
1
1
3
2
2 or 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Soles and cuttlefish
Squid and prawn kebabs
Cuttlefish
Cod filet
Grilled vegetables
Veal steak
Sausages
Hamburgers
Mackerels
Toasted sandwiches (or toast)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
4 and 6
4
4
4
4
3 or 4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Barbecue
With rotisserie
(where present)
Veal on the spit
Chicken on the spit
Lamb on the spit
1.0
1.5
1.0
-
-
-
5
5
5
Max
Max
Max
80-90
70-80
70-80
Grilled chicken
Cuttlefish
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
Gratin
With rotisserie
(where present)
Veal on the spit
Lamb on the spit
Chicken (on the spit) +
potatoes (roasted)
1.5
1.5
1.5
-
-
2
2
2
5
5
5
5
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
GB
9
Using the glass ceramic hob
! The glue applied on the gaskets leaves traces of
grease on the glass. Before using the appliance, we
recommend you remove these with a special non-
abrasive cleaning product. During the first few hours
of use there may be a smell of rubber which will
disappear very quickly.
Switching the cooking zones on and off
To switch on a cooking zone, turn the corresponding
knob in a clockwise direction.
To switch it off again, turn the knob in an
anticlockwise direction until it is in the “0” position.
If the COOKING ZONE ON indicator light is lit, this
shows that at least one pf the cooking zones on the
hob is switched on.
Cooking zones
The hob is equipped with electric heating elements.
When they are in use the following items on the hob
become red.
A. The cooking zone with
radiant heating elements.
B. The residual heat indicator
light: this indicates that the
temperature of the
corresponding cooking zone
is greater than 60°C, even when the heating element
has been switched off but is still hot.
Description of the heating elements
The circular radiant heating elements become red 10 -
20 seconds after they have been switched on.
The circular radiant heating elements guarantee even
heat distribution in addition to the usual advantages
that radiant heating elements bring.
Radiant elements emit high levels of heat and light
as soon as they are switched on, offering the
following practical advantages:
· rapid heating (in relation to a gas burner)
· rapid cooling
· even temperature across the whole surface (due to
the circular heating elements)
Practical advice on using the hob
Use pans with a thick, flat base to ensure that
they adhere perfectly to the cooking zone.
Always use pans with a diameter that is large
enough to cover the hotplate fully, in order to use
all the heat produced.
Always make sure that the base of the pan is
completely clean and dry: this ensures that the
pans adhere perfectly to the cooking zones and
that both the pans and the hob remain effective for
a longer period of time.
Avoid using the same cookware that is used on gas
burners: the heat concentration on gas burners may
have warped the base of the pan, causing it not to
adhere to the surface correctly.
Never leave a cooking zone switched on without a
pan on top of it, as doing so may cause the zone to
become damaged.
Setting Normal or Fast Plate
0

1 
2


3


4

5 
6


A
A
A
A
B
10
GB
Precautions and tips
! This appliance has been designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The following
warnings are provided for safety reasons and must be read
carefully.
General safety
These instructions are only valid for the countries whose symbols
appear in the manual and on the serial number plate located on the
appliance.
The appliance was designed for domestic use inside the home and is not
intended for commercial or industrial use.
The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas.
It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and
storms.
Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp hands
and feet.
The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions outlined in this booklet. Any other use
of the appliance (e.g. for heating the room)
constitutes improper use and is dangerous. The
manufacturer may not be held liable for any
damage resulting from improper, incorrect and
unreasonable use of the appliance.
The instruction booklet accompanies a class 1 (insulated) or class 2 -
subclass 1 (recessed between 2 cupboards) appliance.
Do not touch the heating elements or certain parts
of the oven door when the appliance is in use;
these parts become extremely hot. Keep children
well away from the appliance.
Make sure that the power supply cables of other electrical appliances
do not come into contact with the hot parts of the oven.
The openings used for the ventilation and dispersion of heat must
never be covered.
Do not use unstable or misshapen pans on the cooking zones; this
will help to avoid accidental spills. Make sure pan handles are turned
towards the centre of the hob in order to avoid accidental burns.
Always use oven gloves when placing cookware in the oven or when
removing it.
Do not use flammable liquids (alcohol, petrol, etc...) near the
appliance while it is in use.
Do not place flammable material in the lower storage compartment or
in the oven itself. If the appliance is switched on accidentally, it could
catch fire.
Always make sure the knobs are in the • position when the appliance
is not in use.
When unplugging the appliance, always pull the plug from the mains
socket; do not pull on the cable.
Never perform any cleaning or maintenance work without having
disconnected the appliance from the electricity mains.
If the appliance breaks down, under no circumstances should you
attempt to perform the repairs yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of
the appliance. Contact Assistance.
Do not rest heavy objects on the open oven door.
The internal surfaces of the compartment (where present) may
become hot.
The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks, but it may crack (or
even break) if hit with a sharp object such as a tool. If this happens,
disconnect the appliance from the electricity mains immediately and contact a
Service Centre.
If the surface of the hob is cracked, switch off the appliance to
prevent electric shocks from occurring.
Remember that the cooking zones remain relatively hot for at least thirty
minutes after they have been switched off.
Keep any object which could melt away from the hob, for example
plastic and aluminium objects, or products with a high sugar content.
Be especially careful when using plastic film and aluminium foil or
packaging: if placed on surfaces that are still hot, they may cause
serious damage to the hob.
Do not place metal objects (knives, spoons, pan lids, etc.) on the hob
as they may become hot.\
The appliance should not be operated by people (including children) with
reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced
individuals or by anyone who is not familiar with the product. These
individuals should, at the very least, be supervised by someone who
assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions
relating to the operation of the appliance.
Do not let children play with the appliance.
Disposal
When disposing of packaging material: observe local legislation so
that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should
not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
Exhausted appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the
machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to
public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding separated waste
collection.
For further information relating to the correct disposal of exhausted
household appliances, owners may contact the public service
provided or their local dealer.
Respecting and conserving the
environment
You can help to reduce the peak load of the electricity supply network
companies by using the oven in the hours between late afternoon and the
early hours of the morning.
Always keep the oven door closed when using the GRILL and GRATIN
modes: This will achieve improved results while saving energy
(approximately 10%).
Check the door seals regularly and wipe them clean to ensure they
are free of debris so that they adhere properly to the door, thus
avoiding heat dispersion.
GB
11
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply
before carrying out any work on it.
Cleaning the oven
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product, then
dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough
abrasive material or sharp metal scrapers as these
could scratch the surface and cause the glass to
crack.
The stainless steel or enamel-coated external parts
and the rubber seals may be cleaned using a sponge
which has been soaked in lukewarm water and neutral
soap. Use specialised products for the removal of
stubborn stains. After cleaning, rinse and dry
thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive
substances.
The inside of the oven should ideally be cleaned after
each use, while it is still lukewarm. Use hot water and
detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do
not use abrasive products.
The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
Dirt and grease should be removed from the control
panel using a non-abrasive sponge or a soft cloth.
Stainless steel can be marked by hard water that
has been left on the surface for a long time, or by
aggressive detergents that contain phosphorus. We
recommend that the steel surfaces are rinsed well
then dried thoroughly.
Inspecting the oven seals
Check the door seals around the oven regularly. If the
seals are damaged, please contact your nearest After-
sales Service Centre. We recommend that the oven is
not used until the seals have been replaced.
Replacing the oven light bulb
1. After disconnecting the oven
from the electricity mains,
remove the glass lid covering
the lamp socket (
see figure
).
2. Unscrew the light bulb and
replace it with a similar one:
voltage 230 V, wattage 25 W,
cap E 14.
3. Replace the lid and reconnect
the oven to the electricity supply.
Cleaning the glass ceramic hob
! Do not use abrasive or corrosive detergents (for
example, products in spray cans for cleaning barbecues
and ovens), stain removers, anti-rust products, powder
detergents or sponges with abrasive surfaces: these
may scratch the surface beyond repair.
It is usually sufficient simply to wash the hob using a
damp sponge and dry it with absorbent kitchen roll.
If the hob is particularly dirty, rub it with a special
glass ceramic cleaning product, then rinse well and
dry thoroughly.
To remove more stubborn dirt, use a suitable scraper
(this is not supplied with the appliance). Remove
spills as soon as possible, without waiting for the
appliance to cool, to avoid residues forming crusty
deposits. You can obtain excellent results by using a
rustproof steel wire sponge - specifically designed for
glass ceramic surfaces - soaked in soapy water.
If plastic or sugary substances have accidentally
been melted on the hob, remove them immediately
with the scraper, while the surface is still hot.
Once it is clean, the hob may be treated with a special
protective maintenance product: the invisible film left
by this product protects the surface from drips during
cooking. This maintenance should be carried out
while the appliance is warm (not hot) or cold.
Always remember to rinse the appliance well with
clean water and dry it thoroughly: residues can
become encrusted during subsequent cooking
processes.
Assistance
! Never use the services of an unauthorised
technician.
Please have the following information to hand:
The type of problem encountered.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on
the data plate located on the appliance.
Care and maintenance
Glass ceramic hob
cleaners
Available from
i ndowscraper!a"orblade
scrapers
#$%&tores
!eplacementblades #$%&tores,
supermarkets,
chemists
CO''Oluneta
(O))!$*+
(obClean
&$&&C'+,-+!
)oots,Co.opstores,
departmentstores,!egional
+lectricit/Compan/shops,
supermarkets
Sommaire
Installation, 13-14
Positionnement et nivellement
Raccordement électrique
Tableau des caractéristiques
Description de l’appareil, 15
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Mise en marche et utilisation,16-19
Mise en marche du four
Programmes de cuisson
Minuteur/programmateur electronique
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson au four
Utilisation du plan vitrocéramique, 20
Allumer et éteindre les foyers
Les foyers
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Nettoyage et entretien, 22
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Remplacement de l’ampoule d’éclairage du four
Nettoyage du plan de cuisson vitrocéramique
Assistance
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
FRGB
English,1
Français,12
Espanol,23
Portuges,35
ES
PT
Украінська,47
UA
FR
KN6C62A/GR
KN6C66A/GR
13
FR
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive
l’appareil.
! Lire attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et
la sécurité de l’appareil
! L’installation de l’appareil doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant.
! N’importe quelle opération de réglage, d’entretien ou
autre, doit être effectuée après avoir débranché la
prise de la cuisinière.
Positionnement et nivellement
! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont
la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
! S’assurer que le mur en contact avec la paroi arrière
de l’appareil est réalisé en matériel ignifuge résistant
à la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
installer cet appareil dans une cuisine, une salle à
manger ou un studio (jamais dans une salle de
bains);
si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
plan de travail des meubles, il faut que ces derniers
soient placés à au moins 600 mm de l’appareil.
• si la cuisinière est installée sous un élément suspendu, il
faut que ce dernier soit placé à au moins 420 mm de
distance du plan.
Il faut prévoir une distance de 700 mm si les éléments
suspendus sont
inflammables (
voir figure
);
ne pas placer de
rideaux derrière ou sur
les côtés de la
cuisinière à moins de
200 mm de distance.
• pour l’installation de
hottes, se conformer
aux instructions de leur
notice d’emploi.
Nivellement
Pour mettre l’appareil bien à
plat, visser les pieds de
réglage fournis aux
emplacements prévus aux
coins à la base de la cuisinière
(
voir figure
).
Montage des pieds* par
encastrement sous la base.
Raccordement électrique
Montage du cordon d’alimentation
Ouverture du bornier :
Faire pression à l’aide d’un tournevis sur les
languettes latérales du couvercle du bornier ;
Tirer et ouvrir le
couvercle du bornier.
Pour monter le câble d’alimentation, procéder comme
suit :
dévisser la vis du serre-câble de même que les vis
des contacts
!Les pontets sont montés en usine pour raccordement
à 230V monophasé (
voir figure
).
pour effectuer les raccordements électriques
illustrés, utiliser les deux pontets placés dans le
boîtier (
voir figure
- référence “
PP
PP
P”)
Installation
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
*
N’existe que sur certains modèles
N
L2
L1
L3
P
NL
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
14
FR
NL3L1L2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
NL2L1
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
fixer le câble d’alimentation dans le serre-câble
correspondant et fermer le couvercle.
Raccordement du câble d’alimentation au réseau
électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques
(
voir tableau des caractéristiques techniques
).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur à
coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la
charge et conforme aux normes en vigueur dans le
pays (le fil de terre ne doit pas être interrompu par
l’interrupteur). Le câble d’alimentation ne doit
atteindre, en aucun point, une température dépassant
de 50°C la température ambiante.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque
signalétique;
la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaque signalétique;
la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacer la prise
ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de prises
multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et
la prise de courant doivent être facilement
accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
! Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne
peut être remplacé que par un technicien agréé.
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énumérées ci-dessus.
PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions du four
HxLxP
32x43,5x40 cm
Volume
l 56
Dimensions utiles du
tiroir chauffe-plats
largeur 42 cm
profondeur 44 cm
hauteur 8,5 cm
Tension et fréquence
d’alimentation
voir plaque signalétique
Plan de cuisson
vitrocéramique
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
Absorption Max. plans de
cuisson vitrocéramique
1700 W
1200 W
2100 W
1200 W
6200 W
ETIQUETTE ENERGIE
Directive 2002/40/CE sur
l'étiquette des fours électriques
Norme EN 50304
Consommation énergie
convection Naturelle – fonction
four :
Traditionnel ;
Consommation énergie
déclaration Classe convection
Forcée – fonction four :
tisserie.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes : 2006/95/EC du
12/12/06 (Basse Tension) et
modifications successives -
2004/108/EC du 15/12/04
(Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications successives -
93/68/EEC du 22/07/93 et
modifications successives. 2002/
96/EC
1275/2008 (Stand-by/Off mode)
15
FR
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Bouton
THERMOSTAT
Bouton
PLAQUES ELECTRIQUES
Bouton
PROGRAMMES
Voyant
THERMOSTAT
MINUTEUR*
Voyant fonctionnement
des plaques
Bouton
THERMOSTAT
Bouton
PLAQUES ELECTRIQUES
Bouton
PROGRAMMES
Voyant
THERMOSTAT
Voyant fonctionnement
des plaques
LE PROGRAMMATEUR
DE CUISSON ELECTRONIQUE*
*
N’existe que sur certains modèles
16
FR
Mise en marche et utilisation
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
! Avant toute utilisation, vous devez impérativement
enlever les films plastiques situés sur les côtés de
l’appareil
Mise en marche du four
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tourner le bouton PROGRAMMES.
2. Choisir la température conseillée pour ce
programme ou celle qu’on préfère à l’aide du bouton
THERMOSTAT.
Un tableau de cuisson sert de guide et indique
notamment les températures conseillées pour
plusieurs préparations culinaires (
voir tableau
cuisson au four
).
! Avant toute utilisation, vous devez impérativement
enlever les films plastiques situés sur les côtés de
l’apparei.
!Pour utiliser le four électrique équipant les appareils
dotés de programmateur électronique*, appuyez en
même temps sur les touches
et (affichage
du symbole
) avant de sélectionner la fonction de
cuisson désirée.
En cours de cuisson, il est possible à tout moment
de :
modifier le programme de cuisson à l’aide du
bouton PROGRAMMES;
modifier la température à l’aide du bouton
THERMOSTAT ;
programmer la durée et l’heure de fin de cuisson
(
voir ci-dessous
);
interrompre la cuisson en ramenant le bouton
PROGRAMMES sur “0”.
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer. N’utiliser la position 1 du
four qu’en cas de cuissons au tournebroche.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille
fournie avec l’appareil.
Voyant THERMOSTAT
Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il
s’éteint dès que la température sélectionnée est
atteinte. Le voyant s’allume et s’éteint tour à tour
pour indiquer que le thermostat fonctionne et
maintient la température au degré près.
Programmes de cuisson
! Pour tous les programmes, il est possible de
sélectionner une température comprise entre 50°C et
MAX., sauf pour :
GRIL (il est conseillé dans ce cas de sélectionner
MAX.);
GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser
200°C).
Programme FOUR TRADITION
Mise en marche des résistances de voûte et de sole.
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur
un seul niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux
entraînerait une mauvaise distribution de la chaleur.
Programme
FOUR PATISSERIE
Mise en marche de la résistance arrière et du
ventilateur pour obtenir une chaleur douce et uniforme
à l’intérieur du four. Ce programme est
particulièrement indiqué pour la cuisson de mets
délicats (comme des gâteaux levés par ex.) et
certains petits-fours sur trois niveaux en même temps.
Programme MULTICUISSON
Mise en marche de toutes les résistances (sole, voûte
et circulaire) ainsi que de la turbine. La chaleur est
constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit
et dore de façon uniforme en tous points. Il est
possible de cuire au maximum sur deux niveaux en
même temps.
Programme FOUR PIZZA
Mise en marche de la résistance de sole et de la
résistance circulaire ainsi que du ventilateur. Cette
combinaison permet une montée en température
rapide avec un fort apport de chaleur provenant
surtout de la sole. En cas de cuisson sur plusieurs
niveaux, ne pas oublier de les changer de place à
mi-cuisson.
Programme GRIL
Mise en marche de la partie centrale de la
résistance de voûte et du tournebroche (si l’appareil
en est équipé). La température élevée et directe du
gril est conseillée pour tous les aliments qui exigent
une haute température en surface (steak de veau et
de bœuf, filet, entrecôte). Ce programme, idéal pour
griller de petites préparations, permet de réduire la
consommation d’électricité. Attention à bien placer
*
N’existe que sur certains modèles
17
FR
le plat au milieu de la grille car, dans les coins, la
chaleur ne suffit pas à le cuire.
Programme GRATIN
Mise en marche de la résistance de voûte, de la
turbine et du tournebroche (si l’appareil en est
équipé). L’irradiation thermique unidirectionnelle
s’ajoute au brassage de l’air pour une répartition
uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four. Plus
de risque de brûler les aliments en surface et plus
grande pénétration de la chaleur.
!Les cuissons GRIL et GRATIN doivent avoir lieu
porte fermée.
Conseils de cuisson
! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les
gradins 1et 5: ils sont directement frappés par l’air
chaud qui pourrait brûler les préparations délicates.
MULTICUISSON
Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats
qui exigent davantage de chaleur.
Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
GRIL
En cas de cuisson en mode GRIL, placer la grille
au gradin 5 et la lèchefrite au gradin 1 pour
récupérer les jus de cuisson. En cas de cuisson
en mode GRATIN, placer la grille au gradin 2 ou 3
et la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus
de cuisson.
Nous conseillons de sélectionner le niveau
d’énergie maximum. Ne pas s’inquiéter si la
résistance de voûte n’est pas allumée en
permanence: son fonctionnement est contrôlé par
un thermostat.
FOUR PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner
sur la grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps
de cuisson sera plus long et la pizza beaucoup
moins croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la
mozzarelle qu’à mi-cuisson.
Eclairage du four
Pour l’allumer, amener le bouton PROGRAMMES sur
une position autre que la position “0”. Il reste allumé
tant que le four est en marche. Si le bouton est
amené sur
88
88
8
, la lampe s’allume sans activer
aucune résistance.
La manette du minuteur fin de cuisson
* *
* *
*
Certains modèles sont équipés d’un programm
ateur fin de cuisson. Pour s’en servir, il faut remonter la
sonnerie en faisant faire un tour presque complet à la
manette “S” dans le sens des aiguilles d’une montre
44
44
4
; puis, en tournant dans le sens inverse
55
55
5
,
programmer le temps désiré en amenant en face du
repère fixe du bandeau le numéro correspondant aux
minutes désirées, une fois le temps écoulé, la sonnerie
retentit et le four s’éteint automatiquement..
Attention: pour utiliser le four sans se servir du
programmateur de fin de cuisson, il faut amener en
face du repère fixe du bandeau le symbole
99
99
9.
Quand le four est éteint, le programmateur fin de cuisson
peut être utilisé comme un simple minuteur.
LE PROGRAMMATEUR DE CUISSON
ELECTRONIQUE*
Il permet de programmer le four ou le gril comme suit:
départ cuisson différé avec durée établie;
départ immédiat avec durée établie;
minuteur.
Fonction des touches :
: minuteur heures, minutes
: durée cuisson
: fin de cuisson
: sélection temps à rebours
: sélection temps en avant
Comment remettre à l'heure l'horloge digitale
Après raccordement à la ligne ou après une coupure
de courant, l'afficheur clignote sur : 0.00
Appuyez simultanément sur les touches et
puis, (dans les 4 secondes suivantes),
remettez l'heure exacte à l'aide des touches
et
puis, (dans les 4 secondes suivantes),
remettez l'heure exacte à l'aide des touches
La touche
sert à augmenter le temps.
La touche
sert à diminuer le temps.
Pour toute remise à l'heure, procédez comme
susmentionné.
Fonctionnement manuel du four
Après la sélection de l'heure, le programmateur va
automatiquement sur la position manuelle.
Remarque : Pour revenir au fonctionnement manuel
après toute cuisson en "Automatique", appuyez
simultanément sur les touches
et
Départ cuisson différé avec durée établie
Il faut sélectionner la durée et l'heure de fin de cuisson.
Supposons que l'afficheur indique 10 heures
*
N’existe que sur certains modèles
18
FR
1. Tournez les manettes de commande du four sur la
température désirée (exemple: four statique, 200°C)
2. Appuyez sur la touche
puis, (dans les 4
secondes qui suivent) programmez à l'aide des
touches
et la durée désirée. Supposons une
sélection de cuisson de 30 minutes; il y a affichage
de:
A
En lâchant la touche, 4 secondes après, l'heure
courante réapparaît avec le symbole
et la lettre
"A" (AUTO)
3. Appuyez sur la touche
puis, sur les touches
et jusqu'à la sélection de l'heure de fin de
cuisson désirée, supposons que ce soit 13 heures
A
4. En lâchant la touche, l'afficheur indique au bout de
4 secondes l'heure courante:
A
La lettre "A" allumée rappelle qu'il y a programmation
de la durée et de l'heure de fin de cuisson en
automatique. Le four s'allume alors automatiquement
à 12h30 pour s'éteindre ensuite au bout de 30
minutes. Quand le four est allumé, la casserole
allumée
apparaît pendant toute la durée de
cuisson. En appuyant sur la touche
à n'importe
quel moment, vous pouvez afficher la durée
programmée, en appuyant sur la touche
vous
pouvez afficher l'heure de fin de cuisson.
En fin de cuisson, un signal acoustique retentit;
pour l'interrompre, appuyez sur une touche
quelconque sauf sur
et .
Départ immédiat avec durée établie
En ne programmant que la durée (points 1 et 2 du
paragraphe "Départ de cuisson différé avec durée
établie") la cuisson démarre aussitôt.
Pour annuler une cuisson déjà programmée
Appuyez simultanément sur les touches
et
Fonction minuterie
Le fonctionnement de la minuterie prévoit la sélection
d'un temps dont le décompte se fait au compte à
rebours. Cette fonction ne contrôle ni l'allumage ni l'arrêt
du four, un signal sonore retentit une fois le temps
écoulé.
Appuyez sur la touche
il y a affichage de:
A l'aide des touches et sélectionnez le temps
désiré.
En lâchant la touche le temps commence
immédiatement à courir, l'afficheur indique l'heure
courante.
Une fois le temps écoulé, un signal acoustique retentit,
pour l'arrêter appuyez sur une touche quelconque (sauf
touches
et ) et le symbole s'éteint.
Correction effacement des données
Les données sélectionnées peuvent être modifiées
à tout moment, en appuyant tout simplement sur la
touche correspondante et sur la touche
ou .
En effaçant la durée de cuisson, il y a aussi
effacement automatique de la fin du fonctionnement
et vice versa.
En cas de fonctionnement programmé, l'appareil
n'accepte pas des temps de fin de cuisson
antécédents à ceux du départ de cuisson proposés
par l'appareil.
Réglage volume signal sonore
Après avoir choisi et confirmé les sélections de l'horloge,
il est possible de régler le volume du signal sonore à
l'aide de la touche
.
19
FR
Tableau de cuisson au four
Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau
enfournement
Préchauffage
(minutes)
Température
préconisée
Durée
cuisson
(minutes)
Four Tradition
Canard
Rôti de veau ou de bœuf
ti de porc
Biscuits (pâte brisée)
Tartes
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Four Pâtisserie
Tartes
Tarte aux fruits
Cake aux fruits
Génoise
Crêpes farcies (sur 2 niveaux)
Petits gâteaux (sur 2 niveaux)
Friands au fromage (sur 2 niveaux)
Choux (sur 3 niveaux)
Biscuits (sur 3 niveaux)
Meringues (sur 3 niveaux)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 ou 3
3
3
2 et 4
2 et 4
2 et 4
1, 3 et 5
1, 3 et 5
1, 3 et 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Multicuisson
Pizza (sur 2 niveaux)
Lasagnes
Agneau
Poulet rôti + pommes de terre
Maquereau
Cake aux fruits
Choux (sur 2 niveaux)
Biscuits (sur 2 niveaux)
Génoise (sur 1 niveau)
Génoise (sur 2 niveaux)
Tartes salées
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 et 4
3
2
2 et 4
2
2
2 et 4
2 et 4
2
2 et 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Four Pizza
Pizza
Rôti de veau ou de bœuf
Poulet
0.5
1
1
3
2
2 ou 3
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Soles et seiches
Brochettes de calmars et crevettes
Seiches
Tranches de colin
Légumes grillés
Côte de veau
Saucisses
Hamburgers
Maquereaux
Croque-monsieur ou toasts
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
4 et 6
4
4
4
4
3 ou 4
4
4
4
4
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Gril
Avec tournebroche (si votre appareil en est équipé)
Veau à la broche
Poulet à la broche
Agneau à la broche
1.0
1.5
1.0
-
-
-
5
5
5
Max.
Max.
Max.
80-90
70-80
70-80
Poulet grillé
Seiches
1.5
1.5
2
2
10
10
200
200
55-60
30-35
Gratin
Avec tournebroche (si votre appareil en est équipé)
Veau à la broche
Agneau à la broche
Poulet (à la broche) + pommes de terre (dans
lèchefrite)
1.5
1.5
1.5
-
-
2
2
2
5
5
5
5
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
20
FR
Utilisation du plan de cuisson
vitrocéramique
! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de
graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer
avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit
d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc
peut se dégager au cours des premières heures
d’utilisation, elle disparaîtra très vite.
Allumer et éteindre les foyers
Pour allumer un foyer, tourner le bouton
correspondant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour l’éteindre, tourner le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à “0”.
L’allumage du voyant FONCTIONNEMENT FOYERS
signale qu’au moins un foyer du plan de cuisson est
allumé.
Les foyers
Le plan de cuisson est équipé d’éléments
chauffants électriques hilite. Ils deviennent rouges
pendant leur fonctionnement :
A. Foyers radiants
B. Voyant de chaleur
résiduelle: il signale une
température supérieure à 60°C
du foyer correspondant et ce
même après extinction de ce
dernier.
Description des éléments chauffants
Les résistances circulaires des foyers radiants
deviennent rouges 10-20 secondes à peine après
allumage.
Les résistances circulaires des foyers radiants
garantissent une distribution uniforme de la
température en plus de tous les autres avantages
propres aux foyers hilite .
Les lampes radiants produisent instantanément
une quantité de lumière et de chaleur très élevée
avec tous les avantages pratiques qui s’ensuivent :
· montée rapide en température (par rapport à un
brûleur à gaz)
· refroidissement rapide
· température uniforme sur toute la surface (grâce
aux éléments chauffants circulaires
Conseils d’utilisation du plan de cuisson
Utiliser des casseroles à fond plat et de forte
épaisseur pour qu’elles adhèrent parfaitement à la
zone de chauffe;
utiliser des casseroles dont le diamètre couvre
complètement la zone de chauffe de façon à
exploiter au mieux toute la chaleur disponible;
s’assurer que le fond des casseroles est
parfaitement sec et propre: l’adhérence aux foyers
sera ainsi optimale et tant les casseroles que le
plan de cuisson dureront plus longtemps;
éviter d’utiliser des casseroles qui sont aussi
utilisées sur les brûleurs à gaz: la concentration de
chaleur des brûleurs à gaz peut déformer le fond
de la casserole qui perd son adhérence;
ne jamais laisser un foyer allumé sans casserole, il
risque de s’endommager.
 







!
#$

A
A
A
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Whirlpool KN6C62A(W)/GR Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi